A1 Collocation ニュートラル 5分で読める

يستمع للأخبار.

yastami' lil-akhbar.

Listen to the news.

直訳: He listens to the news.

15秒でわかる

  • Actively paying attention to news broadcasts.
  • Used for radio, TV, or news podcasts.
  • Implies a desire to be informed.
  • Neutral formality, common in daily chat.

意味

このフレーズは、通常ラジオやテレビのニュースなどの放送を通じて、世界で何が起こっているのかを聞くために積極的に耳を傾けていることを意味します。それは、重要な最新情報のためであれ、単に現在の出来事を把握するためであれ、情報を得るために時間を割くことです。まるであなたの脳がその日の出来事に「再生」ボタンを押しているかのように考えてください。

主な例文

3 / 12
1

Texting a friend

أنا أستمع للأخبار الآن، هل سمعت عن الزلزال؟

I'm listening to the news now, did you hear about the earthquake?

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Morning routine explanation

كل صباح، أستمع للأخبار في السيارة أثناء ذهابي للعمل.

Every morning, I listen to the news in the car on my way to work.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

On the phone with family

لم أكن أعرف بهذا الأمر، كنت أستمع للأخبار ولم ينتبهوا له.

I didn't know about this matter; I was listening to the news and they didn't mention it.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

文化的背景

The phrase reflects the historical importance of broadcast media like radio and television in disseminating information across Arab societies. Before the internet, these were primary sources for staying informed about national and international events. The act of 'listening to the news' was a shared daily ritual for many families, fostering a sense of collective awareness and participation in the wider world.

💡

The Power of 'Listen'

Remember, `يستمع` isn't just hearing; it's about paying attention. Think of it as actively tuning in, like adjusting your car radio to get a clear signal.

⚠️

Don't Mix Up 'Hear' and 'Listen'!

Using `يسمع` (to hear) instead of `يستمع` (to listen attentively) is a common mistake. It changes the meaning from active engagement to passive reception. So, `يسمع الأخبار` is like the news just happening to be audible, while `يستمع للأخبار` means you're actually focusing on it!

15秒でわかる

  • Actively paying attention to news broadcasts.
  • Used for radio, TV, or news podcasts.
  • Implies a desire to be informed.
  • Neutral formality, common in daily chat.

What It Means

This is about more than just hearing sound waves. يستمع (yastami') means to listen attentively, to give your focus. للأخبار (lil-akhbaar) means 'to the news.' So, يستمع للأخبار (yastami' lil-akhbaar) is the act of intentionally paying attention to news reports. It suggests a desire to be informed. It's like saying you're tuning into the world's broadcast. It's not just passive hearing; it's active engagement with information.

How To Use It

You use this when you want to say you're going to listen to the news. It's common when talking about your daily routine. Maybe you listen while commuting or during breakfast. You can use it when someone asks what you're doing. 'What are you up to?' 'Oh, I'm just listening to the news.' It fits perfectly when you decide to catch up on current events. It’s a simple, direct way to express this action.

Real-Life Examples

Imagine you're at home, and the radio is on. You might say, 'I'm listening to the news right now.' Or perhaps you're explaining your morning habit. 'Every morning, I listen to the news before work.' It’s also useful if you miss something important. 'Did you hear about the traffic jam? I was listening to the news earlier.' It’s versatile for many situations.

When To Use It

Use يستمع للأخبار when you are deliberately focusing on news broadcasts. This includes radio news, TV news programs, or even news podcasts. It's perfect for when you want to know what's happening globally or locally. You'd say this when you're making an effort to stay updated. It’s the go-to phrase for this specific activity. Did you know some people listen to news podcasts while exercising? Talk about multitasking!

When NOT To Use It

Don't use this phrase if you're just passively hearing background noise. If the TV is on but you're scrolling through social media, you're not really يستمع للأخبار. Also, avoid it if you're listening to music or a drama. This phrase is specifically for news content. It’s not for entertainment or casual chat. Using it for music would be like saying you're 'reading the grocery list' when you're actually reading a novel. Kind of a mismatch!

Common Mistakes

Learners sometimes confuse يستمع (yastami' - to listen) with يسمع (yasma' - to hear). يسمع is just perceiving sound, while يستمع implies attention. Another mistake is using the wrong preposition. You always listen to the news (للأخبار - lil-akhbaar).

I hear the news. I listen to the news.
I listen news. I listen to the news.
أنا أسمع الأخبار. (Ana asma' al-akhbaar - I hear the news) أنا أستمع للأخبار. (Ana astami' lil-akhbaar - I listen to the news).

It’s a common slip-up, like calling your teacher 'Mom' by accident. Happens to the best of us!

Similar Expressions

There are other ways to talk about getting information. You might say أقرأ الأخبار (aqra' al-akhbaar - I read the news) if you're using a newspaper or website. Or أتابع الأخبار (utabi' al-akhbaar - I follow the news), which implies a more continuous engagement. يستمع للأخبار is specifically about the auditory reception of news.

Common Variations

While يستمع للأخبار is standard, you might hear slight variations. Sometimes people use يسمع الأخبار (yasma' al-akhbaar), but as we discussed, this technically means 'hears the news,' lacking the intentionality. You could also say يستمع إلى نشرة الأخبار (yastami' ila nashrat al-akhbaar), which means 'listens to the news bulletin.' It's a bit more specific. The core idea remains the same: tuning in.

Memory Trick

💡

Think of Earstmi' (يستمع) for Ears listening. The news sounds are coming into your ears. The لـ (li-) in للأخبار is like saying 'for' or 'to' – your ears are directed to the news. Imagine your ears having little antennas pointed directly at the radio speaker. They're not just passively receiving; they're actively listening. It’s like your ears are on a mission!

Quick FAQ

  • What's the difference between يستمع and يسمع? يستمع is active listening with attention, while يسمع is passive hearing. You يستمع to news, but you might يسمع a car horn without trying.
  • Can I use this for podcasts? Yes, absolutely! If the podcast is news-related, يستمع للأخبار works perfectly. It's all about the content.
  • Is it formal or informal? It's generally neutral, suitable for most everyday conversations. You wouldn't typically use it in a highly formal speech, but it's fine for daily life.
  • What if I'm reading news online? Then you'd say أقرأ الأخبار (aqra' al-akhbaar - I read the news). This phrase is strictly for listening.
  • Does it imply I agree with the news? No, not at all. It simply means you are paying attention to it. You can listen to news you disagree with. It’s neutral on opinion.
  • Can I say يستمع الأخبار without لـ? No, the preposition لـ (li-) is essential here. It connects the verb 'listen' to the object 'news.' Omitting it would sound unnatural, like forgetting the 'to' in 'listen to me.'

使い方のコツ

This phrase is primarily used for actively listening to news broadcasts on radio, TV, or podcasts. While generally neutral, avoid it for reading news articles. Ensure you use the correct verb `يستمع` (listen attentively) and not `يسمع` (hear), and always include the preposition `لـ`.

💡

The Power of 'Listen'

Remember, `يستمع` isn't just hearing; it's about paying attention. Think of it as actively tuning in, like adjusting your car radio to get a clear signal.

⚠️

Don't Mix Up 'Hear' and 'Listen'!

Using `يسمع` (to hear) instead of `يستمع` (to listen attentively) is a common mistake. It changes the meaning from active engagement to passive reception. So, `يسمع الأخبار` is like the news just happening to be audible, while `يستمع للأخبار` means you're actually focusing on it!

🎯

Preposition Power!

Always use the preposition `لـ` (li-) after `يستمع`. It's like the 'to' in 'listen **to** the news'. Forgetting it makes the sentence sound incomplete, like saying 'I listen the news'.

💬

News as a Shared Experience

Historically, listening to the news together (especially on the radio) was a common family or community activity. This phrase carries a subtle echo of that shared experience of staying informed collectively.

例文

12
#1 Texting a friend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

أنا أستمع للأخبار الآن، هل سمعت عن الزلزال؟

I'm listening to the news now, did you hear about the earthquake?

Used to share what you're doing and initiate a conversation about current events.

#2 Morning routine explanation
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

كل صباح، أستمع للأخبار في السيارة أثناء ذهابي للعمل.

Every morning, I listen to the news in the car on my way to work.

Describes a regular habit, highlighting the use of the phrase in daily life.

#3 On the phone with family
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

لم أكن أعرف بهذا الأمر، كنت أستمع للأخبار ولم ينتبهوا له.

I didn't know about this matter; I was listening to the news and they didn't mention it.

Explains why you might be unaware of something, implying selective listening.

#4 Instagram caption
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

وقت الاسترخاء والاستماع للأخبار. ما هي أهم أحداث اليوم؟ #أخبار #معلومة

Relaxing time and listening to the news. What are today's top events? #News #Information

Modern usage on social media to share an activity and engage followers.

#5 WhatsApp status update
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

تحديث: أستمع للأخبار على الراديو 📻🌍

Update: Listening to the news on the radio 📻🌍

A quick, informal update shared with contacts, using an emoji for visual appeal.

#6 Job interview (Zoom)
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

نعم، أحاول دائماً البقاء على اطلاع دائم بما يجري، لذا أستمع للأخبار بانتظام.

Yes, I always try to stay updated on what's happening, so I listen to the news regularly.

Used in a professional context to show awareness and engagement with current affairs.

#7 Formal meeting discussion
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

من الضروري أن نستمع للأخبار الاقتصادية لفهم توجهات السوق.

It is essential that we listen to the economic news to understand market trends.

Used in a formal setting to emphasize the importance of information gathering.

Mistake: Using 'hear' instead of 'listen' よくある間違い

✗ أنا أسمع الأخبار كل صباح. → ✓ أنا أستمع للأخبار كل صباح.

✗ I hear the news every morning. → ✓ I listen to the news every morning.

Highlights the common confusion between hearing (passive) and listening (active).

Mistake: Omitting the preposition よくある間違い

✗ هو يستمع الأخبار السياسية. → ✓ هو يستمع للأخبار السياسية.

✗ He listens the political news. → ✓ He listens to the political news.

Demonstrates the necessity of the preposition 'لـ' (li-) after 'يستمع'.

#10 Humorous comment about news overload
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

حاولت أستمع للأخبار لكن كل شيء كان سلبيًا جدًا، أغلقت الراديو فورًا!

I tried to listen to the news, but everything was so negative, I turned off the radio immediately!

Adds a touch of humor and personal reaction to the act of listening to potentially depressing news.

#11 Emotional reaction to news
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

كنت أستمع للأخبار الحزينة عن الحادث، قلبي مع الضحايا.

I was listening to the sad news about the accident; my heart goes out to the victims.

Connects the act of listening to news with an emotional response.

#12 Discussing a news podcast
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

هذا البودكاست رائع! أنا أستمع للأخبار بطريقة مختلفة ومسلية.

This podcast is great! I listen to the news in a different and entertaining way.

Shows the phrase can apply to modern formats like podcasts.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct verb form.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: أستمع

The phrase requires the verb 'to listen attentively', which is `أستمع` (astami') in the first person singular. `أسمع` means 'I hear', which is passive.

Choose the sentence that uses the phrase correctly.

Which sentence correctly expresses 'listening to the news'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: هم يستمعون للأخبار.

The verb `يستمعون` (yastami'oon) means 'they listen attentively'. The preposition `لـ` (li-) is correctly used before `الأخبار` (al-akhbaar).

Find and fix the error in the sentence.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:

The verb `أسمع` (asma') means 'I hear' (passive), while `أستمع` (astami') means 'I listen attentively' (active). For news, active listening is intended.

Translate the sentence into Arabic.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:

The feminine third-person singular form of 'listen attentively' is `تستمع` (tastami'). The preposition `لـ` (li-) connects it to `الأخبار` (al-akhbaar).

Complete the sentence with the appropriate form of the verb.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: تستمع

The question is addressed to 'you' (singular masculine), so the correct verb form is `تستمع` (tastami'), meaning 'you listen attentively'.

Put the words in the correct order to form a sentence.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:

The standard sentence structure in Arabic for this phrase is Subject (أنا) + Verb (أستمع) + Prepositional Phrase (للأخبار) + Adverb (الآن).

Choose the most appropriate sentence for a formal context.

Which sentence is best for a formal report?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: نحن نستمع للأخبار الاقتصادية.

This sentence uses the correct verb `نستمع` (nastami' - we listen attentively) and the preposition `لـ` (li-), and specifies 'economic news', making it suitable for a formal context.

Identify and correct the error related to verb choice.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:

The infinitive `أن يسمع` (an yasma' - to hear) is incorrect here. The intended meaning requires the active listening verb, so it should be `أن يستمع` (an yastami' - to listen attentively).

Translate this sentence into Arabic, paying attention to nuance.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:

The past continuous `لم يكن يستمع` (lam yakun yastami') correctly translates 'wasn't listening attentively'. The semicolon implies contrast with the second clause.

Choose the best option to complete the nuanced sentence.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: نستمع

The context implies a need for active attention to local news following an event, making `نستمع` (nastami' - we listen attentively) the most fitting choice.

Arrange the words to form a grammatically correct and meaningful sentence.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:

This sentence follows the standard Arabic structure: Subject (هو) + Verb (يستمع) + Object Phrase (للأخبار السياسية) + Location (في الراديو).

Select the sentence that best conveys the meaning of 'following the news' through listening.

Which sentence accurately means 'He follows the news by listening'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: هو يستمع للأخبار.

While `يتابع الأخبار` (yutabi' al-akhbaar) means 'follows the news', `يستمع للأخبار` (yastami' lil-akhbaar) specifically implies following it *through listening*, which is the focus here.

🎉 スコア: /12

ビジュアル学習ツール

Formality Spectrum for 'يستمع للأخبار'

Very Informal

Used among close friends, possibly with slang.

اسمع الأخبار دي بسرعة!

Neutral/Casual

Everyday conversations, texting, social media.

أنا أستمع للأخبار الآن.

Formal

Professional settings, reports, official discussions.

نحن نستمع للأخبار الاقتصادية لفهم السوق.

When You'd 'Listen to the News'

يستمع للأخبار
🚗

Morning commute

أستمع للأخبار في السيارة.

🏠

Relaxing at home

أستمع للأخبار على الراديو.

🌍

Following current events

أستمع للأخبار لمعرفة ما يحدث.

During a break

استراحة قصيرة للاستماع للأخبار.

🎙️

News podcast

أستمع لبودكاست الأخبار.

📈

Professional update

نستمع للأخبار الاقتصادية.

Listening vs. Hearing News

Active Listening
يستمع للأخبار Listens to the news (attentively)
أتابع الأخبار I follow the news (general)
Passive Hearing
يسمع الأخبار Hears the news (passively)
صوت الأخبار The sound of the news

Contexts for 'يستمع للأخبار'

☀️

Daily Routine

  • Morning radio
  • Commute podcast
  • Evening TV news
💡

Information Gathering

  • Staying informed
  • Understanding events
  • Following specific topics
📺

Media Types

  • Radio broadcasts
  • TV news programs
  • News podcasts
💬

Social Sharing

  • Discussing news with friends
  • Updating status
  • Asking opinions

練習問題バンク

12 問題
Fill in the blank with the correct verb form. Fill Blank beginner

كل يوم، أنا ___ للأخبار على الراديو.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: أستمع

The phrase requires the verb 'to listen attentively', which is `أستمع` (astami') in the first person singular. `أسمع` means 'I hear', which is passive.

Choose the sentence that uses the phrase correctly. Choose beginner

Which sentence correctly expresses 'listening to the news'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: هم يستمعون للأخبار.

The verb `يستمعون` (yastami'oon) means 'they listen attentively'. The preposition `لـ` (li-) is correctly used before `الأخبار` (al-akhbaar).

Find and fix the error in the sentence. Error Fix intermediate

間違いを見つけて直してください:

أنا أسمع للأخبار كل صباح لمعرفة الجديد.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: أنا أستمع للأخبار كل صباح لمعرفة الجديد.

The verb `أسمع` (asma') means 'I hear' (passive), while `أستمع` (astami') means 'I listen attentively' (active). For news, active listening is intended.

Translate the sentence into Arabic. 翻訳 intermediate

She listens to the news on TV.

ヒント: Use the feminine form of 'listen'., Remember the preposition 'to'.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: هي تستمع للأخبار على التلفاز.

The feminine third-person singular form of 'listen attentively' is `تستمع` (tastami'). The preposition `لـ` (li-) connects it to `الأخبار` (al-akhbaar).

Complete the sentence with the appropriate form of the verb. Fill Blank intermediate

هل كنت ___ للأخبار عندما حدث ذلك؟

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: تستمع

The question is addressed to 'you' (singular masculine), so the correct verb form is `تستمع` (tastami'), meaning 'you listen attentively'.

Put the words in the correct order to form a sentence. Reorder intermediate

正しい順序に並べ替えてください:

上の単語をクリックして文を作りましょう

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: أنا أستمع للأخبار الآن.

The standard sentence structure in Arabic for this phrase is Subject (أنا) + Verb (أستمع) + Prepositional Phrase (للأخبار) + Adverb (الآن).

Choose the most appropriate sentence for a formal context. Choose advanced

Which sentence is best for a formal report?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: نحن نستمع للأخبار الاقتصادية.

This sentence uses the correct verb `نستمع` (nastami' - we listen attentively) and the preposition `لـ` (li-), and specifies 'economic news', making it suitable for a formal context.

Identify and correct the error related to verb choice. Error Fix advanced

間違いを見つけて直してください:

هو يريد أن يسمع للأخبار العاجلة.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: هو يريد أن يستمع للأخبار العاجلة.

The infinitive `أن يسمع` (an yasma' - to hear) is incorrect here. The intended meaning requires the active listening verb, so it should be `أن يستمع` (an yastami' - to listen attentively).

Translate this sentence into Arabic, paying attention to nuance. 翻訳 advanced

He wasn't listening to the news; he was playing a game.

ヒント: Use the past continuous tense for 'wasn't listening'., Ensure the preposition 'to' is included.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: هو لم يكن يستمع للأخبار؛ كان يلعب لعبة.

The past continuous `لم يكن يستمع` (lam yakun yastami') correctly translates 'wasn't listening attentively'. The semicolon implies contrast with the second clause.

Choose the best option to complete the nuanced sentence. Fill Blank advanced

بعد الحادث، أصبح من الضروري أن ___ للأخبار المحلية بانتظام.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: نستمع

The context implies a need for active attention to local news following an event, making `نستمع` (nastami' - we listen attentively) the most fitting choice.

Arrange the words to form a grammatically correct and meaningful sentence. Reorder advanced

正しい順序に並べ替えてください:

上の単語をクリックして文を作りましょう

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: هو يستمع للأخبار السياسية في الراديو.

This sentence follows the standard Arabic structure: Subject (هو) + Verb (يستمع) + Object Phrase (للأخبار السياسية) + Location (في الراديو).

Select the sentence that best conveys the meaning of 'following the news' through listening. Choose advanced

Which sentence accurately means 'He follows the news by listening'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: هو يستمع للأخبار.

While `يتابع الأخبار` (yutabi' al-akhbaar) means 'follows the news', `يستمع للأخبار` (yastami' lil-akhbaar) specifically implies following it *through listening*, which is the focus here.

🎉 スコア: /12

ビデオチュートリアル

このフレーズに関するYouTubeの動画チュートリアルを探す。

よくある質問

18 問

The core difference lies in intention and attention. يستمع (yastami') means to listen attentively, implying focus and deliberate action. يسمع (yasma') simply means to hear, which is a passive act of perceiving sound without necessarily paying attention. You actively تستمع to a lecture, but you might passively تسمع background traffic noise.

No, يستمع للأخبار specifically refers to listening, typically through audio or video broadcasts like radio, TV, or podcasts. If you are reading news articles on a website or in a newspaper, the correct verb is يقرأ (yaqra' - to read). So, you would say أقرأ الأخبار (I read the news).

This phrase is generally considered neutral in formality. It's perfectly suitable for everyday conversations with friends and family, as well as in slightly more formal contexts like discussing current events in a meeting or interview. It’s not slang, but it's not overly stiff either.

The most direct translation for 'I follow the news' is أتابع الأخبار (utaabi' al-akhbaar). While أستمع للأخبار (I listen to the news) implies following it through listening, أتابع الأخبار is broader and can include reading, watching, or generally keeping up with events.

The core phrase يستمع للأخبار is widely understood across the Arabic-speaking world. While pronunciation might vary slightly, the meaning remains consistent. Some dialects might favor slightly different phrasing, but this standard form is universally recognized for listening to the news.

The لـ (li-) here functions as a preposition indicating direction or purpose, similar to 'to' or 'for' in English. It connects the verb يستمع (to listen) with its object الأخبار (the news). It signifies that the act of listening is directed towards the news.

While technically possible, it's much more common to use يستمع for news or educational content. For music, you'd typically say أسمع موسيقى (asma' museeqa - I hear/listen to music) or أستمع إلى الموسيقى (astami' ila al-museeqa - I listen to music, with a different preposition). يستمع للأخبار specifically implies news content.

You could say سمعت بعض الأخبار (sama'tu ba'd al-akhbaar - I heard some of the news), emphasizing that your hearing was passive or partial. If you intentionally listened but only caught bits, you might say استمعت لجزء من الأخبار (istama'tu li-juz' min al-akhbaar - I listened to part of the news).

You would use the past tense negative form: لم أستمع للأخبار (lam astami' lil-akhbaar). This clearly indicates that you did not actively pay attention to the news reports. It's the direct opposite of أستمع للأخبار.

Yes, الأخبار (al-akhbaar) is general news. A 'news bulletin' is more specific, and you'd say نشرة الأخبار (nashrat al-akhbaar). So, you would تستمع لنشرة الأخبار (listen to the news bulletin).

You can specify 'breaking news' which is الأخبار العاجلة (al-akhbaar al-'aajilah). So, you would say أستمع للأخبار العاجلة (I am listening to the breaking news) to indicate you are focusing on urgent updates.

Yes, the imperative form is استمع (istami' - listen!) when addressing a male, and استمعي (istami'ee - listen!) when addressing a female. For example, استمع للأخبار! (Listen to the news!).

Not at all. It simply describes the action of paying attention to the information being broadcast. You can listen to news reports whether you agree with them or not; the phrase itself is neutral regarding opinion.

A frequent error is confusing the first-person singular أستمع (astami' - I listen) with the third-person singular masculine يستمع (yastami' - he listens). Ensure you use the correct prefix for the subject you're referring to, like أ for 'I', ت for 'you/she', or ي for 'he'.

Absolutely! يستمع is the standard verb for actively listening to lectures, instructions, or any content where focused attention is required. For example, أستمع لمحاضرة (astami' li-muhaadarah - I listen to a lecture).

Yes, even when watching TV news, the primary mode of receiving the information is auditory, so يستمع للأخبار is appropriate. You are actively listening to the anchors and reporters, even as you see the visuals.

For the verb يستمع (to listen attentively), the standard preposition is لـ (li-), forming يستمع لـ. While إلى (ila) is sometimes used with يستمع in certain contexts (like يستمع إلى الموسيقى), لـ is the most common and expected preposition when referring to الأخبار (the news).

In very informal speech, some might shorten it or use dialectal verbs. However, يستمع للأخبار is widely understood and considered standard. Trying to force a colloquialism might sound unnatural if not used correctly within a specific dialect.

関連フレーズ

↔️

يسمع الأخبار

antonym

Hear the news

This phrase implies passive reception of sound, contrasting with the active, attentive listening denoted by 'يستمع للأخبار'.

🔗

يقرأ الأخبار

related topic

Read the news

This phrase relates to consuming news content, but through reading rather than listening, making it an alternative method of staying informed.

🔗

يتابع الأخبار

related topic

Follow the news

This is a broader term that encompasses listening, reading, or watching the news to stay updated on current events.

🔗

استمع!

related topic

Listen!

This is the imperative form of the verb 'to listen attentively', directly related to the core action in 'يستمع للأخبار'.

🔗

نشرة الأخبار

related topic

News bulletin

This refers to the specific program or segment where news is presented, which one would 'listen to' using 'يستمع لنشرة الأخبار'.

🔗

الأخبار العاجلة

related topic

Breaking news

This specifies the type of news being listened to, often implying urgency and importance, which can be the subject of 'يستمع للأخبار العاجلة'.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!