B1 Collocation ニュートラル

at gå efter målet

to go after the goal

意味

Working towards an objective.

🌍

文化的背景

Danes value 'flid' (diligence). Going after a goal is respected if it is done with steady work rather than flashy boasting. In contrast to the Danish 'walking' metaphor, American English often uses 'running' or 'sprinting', reflecting a faster-paced culture. The concept of 'Kaizen' (continuous improvement) aligns well with the Danish 'steady walk' toward a goal. German culture values 'Zielstrebigkeit' (goal-directedness), which is a direct cultural cousin to the Danish 'at gå efter målet'.

🎯

Use with 'benhårdt'

To sound like a native, add 'benhårdt' (rock hard) to show you are very serious: 'Jeg går benhårdt efter målet.'

⚠️

Preposition Alert

Never use 'for' or 'til' when talking about pursuing an ambition. It's always 'efter'.

意味

Working towards an objective.

🎯

Use with 'benhårdt'

To sound like a native, add 'benhårdt' (rock hard) to show you are very serious: 'Jeg går benhårdt efter målet.'

⚠️

Preposition Alert

Never use 'for' or 'til' when talking about pursuing an ambition. It's always 'efter'.

💬

The Jante Balance

When using this in Denmark, it's often good to mention the team too, to avoid sounding too ego-centric.

自分をテスト

Fill in the missing preposition.

Hvis du vil have succes, skal du gå ______ målet.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: efter

In Danish, the idiom always uses 'efter' to mean 'pursuing'.

Which sentence is most natural in a job interview?

How would you describe your ambition?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Jeg går efter målet om at blive leder.

This is the standard, professional way to state an ambition in Danish.

Complete the dialogue.

A: Tror du, vi kan vinde? B: Ja, hvis vi ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: går efter målet

The phrase 'går efter målet' fits perfectly as a motivating response.

Match the Danish phrase with its English meaning.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: At gå efter målet - To pursue the goal

These are common variations and their meanings.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the missing preposition. Fill Blank A2

Hvis du vil have succes, skal du gå ______ målet.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: efter

In Danish, the idiom always uses 'efter' to mean 'pursuing'.

Which sentence is most natural in a job interview? Choose B1

How would you describe your ambition?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Jeg går efter målet om at blive leder.

This is the standard, professional way to state an ambition in Danish.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Tror du, vi kan vinde? B: Ja, hvis vi ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: går efter målet

The phrase 'går efter målet' fits perfectly as a motivating response.

Match the Danish phrase with its English meaning. Match B2

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: At gå efter målet - To pursue the goal

These are common variations and their meanings.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

No, it's usually reserved for significant objectives like career, health, or sports.

It's neutral. You can use it with your boss or your friends.

'Mål' is the target/result. 'Formål' is the purpose/reason why you do something.

Yes: 'Jeg gik efter målet' (I went for the goal).

Yes, literally and figuratively. A player can 'gå efter målet' to score.

Danish logic sees pursuit as 'moving after' something that is ahead of you.

Yes, that is very common when talking about life in general.

Not usually. It sounds determined and focused.

'At give op' (to give up) or 'at drive omkuld' (to drift around).

Better not. It sounds a bit too much like a business transaction.

関連フレーズ

🔗

at gå efter guldet

specialized form

To go for the gold/first place.

🔗

at forfølge en drøm

similar

To pursue a dream.

🔗

at nå sit mål

builds on

To reach one's goal.

🔗

at skyde over målet

contrast

To overshot the mark / do too much.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!