B1 Collocation ニュートラル

at være i centrum

to be in the center

意味

To be the main focus of attention.

🌍

文化的背景

Janteloven (The Law of Jante) often makes Danes hesitant to be 'i centrum' in a way that seems boastful. Humility is highly valued. In contrast to Denmark, American culture often encourages individuals to 'stand out' and be the center of attention as a sign of confidence. Japanese culture emphasizes 'Wa' (harmony), and being the center of attention can be seen as disruptive to the group dynamic. Brazilian social culture is very warm, and being 'i centrum' at a party is often seen as being a good, charismatic host or guest.

💡

Preposition Power

Always remember 'i'. If you say 'på centrum', Danes will think you are standing on top of a building!

⚠️

Janteloven

Be careful saying you love being in the center. It can sound a bit too confident for traditional Danish tastes.

意味

To be the main focus of attention.

💡

Preposition Power

Always remember 'i'. If you say 'på centrum', Danes will think you are standing on top of a building!

⚠️

Janteloven

Be careful saying you love being in the center. It can sound a bit too confident for traditional Danish tastes.

🎯

Professional Use

Use 'sætte i centrum' in job interviews to show you are focused on the right priorities.

自分をテスト

Udfyld den manglende præposition.

Til min fødselsdag elsker jeg at være ___ centrum.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: i

Vi bruger altid 'i' sammen med 'centrum' i dette udtryk.

Hvilken sætning er mest naturlig i en professionel sammenhæng?

Hvordan prioriterer vi vores kunder?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Vi sætter kunden i centrum.

'At sætte kunden i centrum' er en fast professionel vending.

Match situationen med den rigtige beskrivelse.

En politisk debat om klimaet.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Klimaet er i centrum for debatten.

Her bruges udtrykket om et emne, der er det vigtigste fokus.

🎉 スコア: /3

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

3 問題
Udfyld den manglende præposition. Fill Blank A2

Til min fødselsdag elsker jeg at være ___ centrum.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: i

Vi bruger altid 'i' sammen med 'centrum' i dette udtryk.

Hvilken sætning er mest naturlig i en professionel sammenhæng? Choose B1

Hvordan prioriterer vi vores kunder?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Vi sætter kunden i centrum.

'At sætte kunden i centrum' er en fast professionel vending.

Match situationen med den rigtige beskrivelse. situation_matching B1

En politisk debat om klimaet.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Klimaet er i centrum for debatten.

Her bruges udtrykket om et emne, der er det vigtigste fokus.

🎉 スコア: /3

よくある質問

10 問

Not necessarily. You can be 'i centrum' for a scandal or a problem, which is negative.

Yes! 'Vasen står i centrum på bordet' (The vase is in the center of the table).

'Midtpunkt' is often used for people's personalities, while 'centrum' is more versatile for topics and locations.

No, in this idiom it is just 'i centrum', never 'i et centrum'.

It is neutral. You can use it with friends or with your boss.

Yes, when describing a physical location, e.g., 'i centrum af København'.

You can say 'at holde sig i baggrunden' (to stay in the background).

Yes, 'central' is the adjective form. 'En central person' is someone who is often 'i centrum'.

Yes, 'Hovedpersonen er i centrum for handlingen'.

Not really, it's a standard idiom used by everyone.

関連フレーズ

🔄

at være midtpunkt

synonym

To be the center point.

🔗

at sætte i fokus

similar

To put in focus.

🔗

at stjæle billedet

specialized form

To steal the spotlight.

🔗

at være i baggrunden

contrast

To be in the background.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!