taktik
taktik 30秒で
- Taktik is a common gender noun (en taktik) meaning a specific plan or method to achieve a goal.
- It is widely used in sports, politics, and business to describe clever maneuvers.
- Commonly paired with the verb 'lægge' (to lay/plan) as in 'lægge en taktik'.
- Different from 'strategi', which is long-term, 'taktik' focuses on immediate, practical actions.
The Danish word taktik is a versatile and essential term used to describe a specific, carefully calculated plan or set of actions designed to achieve a particular end. At its core, it refers to the 'how' of achieving a goal, often within a competitive or complex environment. While it is frequently associated with military maneuvers or high-stakes sports, its application in modern Danish extends to business negotiations, political maneuvering, and even social interactions where one must navigate difficult situations with foresight. Understanding taktik requires recognizing the distinction between a broad, long-term vision (strategi) and the immediate, practical steps taken to realize that vision (taktik). In a professional context, a manager might change their taktik during a meeting if they sense the audience is not receptive to their initial approach.
- Etymology
- Derived from the Greek 'taktike techne', meaning the art of arrangement or deployment, particularly in a military sense.
Holdet vandt kampen, fordi deres defensive taktik var fejlfri.
In everyday conversation, calling someone's behavior a 'taktik' can sometimes carry a slightly cynical undertone, suggesting that their actions are not purely spontaneous but are instead calculated to gain an advantage. For instance, if a child is exceptionally helpful right before asking for a new toy, a parent might smile and say, 'Jeg kan godt se din taktik' (I see your tactic). However, in most professional and sporting contexts, having a good taktik is seen as a sign of intelligence, preparation, and competence. It implies that the person has analyzed the situation, identified potential obstacles, and chosen the most effective path forward. In the realm of Danish politics, commentators often analyze the taktik of different parties during election cycles, focusing on how they position themselves relative to their opponents to capture the most votes.
- Domain: Sports
- Refers to the specific formation and playstyle used by a team to defeat an opponent in a single game.
Træneren valgte en meget aggressiv taktik i anden halvleg.
Det kræver stor taktik at vinde i skak mod en stormester.
Furthermore, taktik is often paired with adjectives to describe the nature of the plan. You might hear about 'beskidt taktik' (dirty tactics) in a heated debate, or 'smart taktik' (clever tactics) when someone finds a shortcut to solving a problem. The word is deeply embedded in the Danish conceptualization of efficiency and planning. Unlike 'plan', which can be static, taktik implies movement and reaction to an external force. It is the art of adjusting one's behavior based on what the 'opponent' (whether that be a person, a market, or a physical challenge) is doing. In the Danish business world, 'forhandlingstaktik' (negotiation tactic) is a common term used to describe the psychological and procedural methods used to reach a favorable agreement. Mastering this word allows a learner to discuss complex strategies and interpersonal dynamics with precision.
- Register
- Neutral to Formal. Used in news, business, and sports analysis, but also common in daily life when discussing plans.
Politikerens taktik var at undgå de svære spørgsmål.
Vi skal lægge en ny taktik for vores markedsføring.
Using the word taktik correctly in Danish involves understanding its grammatical role as a noun and its common collocations with verbs like 'lægge' (to lay/plan), 'bruge' (to use), and 'ændre' (to change). When you want to say you are developing a plan, you 'lægger en taktik'. This is perhaps the most frequent pairing you will encounter. For example, 'Vi må lægge en fast taktik, hvis vi vil nå målet' (We must establish a firm tactic if we want to reach the goal). The word functions as the object of the sentence, and because it is a common gender noun, it takes the indefinite article 'en' and the definite suffix '-en'.
- Common Verb Pairings
- Lægge en taktik (to plan), Følge en taktik (to follow), Gennemskue en taktik (to see through/detect), Skifte taktik (to change).
Modstanderen gennemskuede hurtigt vores taktik.
When describing a specific type of tactic, the adjective usually precedes the noun. Danish often uses compound words to create more specific meanings, such as 'skræmmetaktik' (scare tactics) or 'forsinkelsestaktik' (delaying tactics). In these cases, taktik remains the head of the compound, and the rules for gender and pluralization follow it. For instance, 'Deres skræmmetaktik virkede ikke på os' (Their scare tactics didn't work on us). Notice how in English we often use the plural 'tactics', but in Danish, the singular 'taktik' is frequently used to describe a singular, unified approach consisting of multiple actions.
Vi har prøvet mange forskellige taktikker uden held.
In more advanced C1-level Danish, you might use taktik in the context of abstract reasoning or social commentary. For example, 'Det er en farlig taktik at ignorere problemerne' (It is a dangerous tactic to ignore the problems). Here, the word is used metaphorically to describe a pattern of behavior. It is also common in the phrase 'rent taktisk' (purely tactically), which functions as an adverbial phrase to explain the motivation behind an action. 'Rent taktisk valgte han at tie stille' (Purely tactically, he chose to remain silent). This indicates that the silence was not a result of lack of knowledge, but a deliberate move to gain an advantage later.
- Compound Words
- Salgstaktik (sales tactic), Forhandlingstaktik (negotiation tactic), Choktaktik (shock tactic), Valgtaktik (election tactic).
Deres taktik med at sænke priserne var meget effektiv.
Er det en bevidst taktik fra din side?
Finally, consider the nuances of 'skifte taktik'. This phrase is used when an initial plan is failing and a new approach is adopted mid-process. It suggests adaptability. 'Da salget faldt, skiftede firmaet øjeblikkeligt taktik' (When sales dropped, the company immediately changed tactics). This flexibility is a key component of the Danish understanding of taktik. It is not a rigid script but a living strategy that responds to the environment. By mastering these sentence patterns, you will be able to describe complex professional and personal maneuvers with the nuance of a native speaker.
The word taktik is omnipresent in Danish media, particularly in the realms of sports and politics. If you tune into a Danish football broadcast (like Superligaen), you will hear the commentators dissecting the 'taktik' of the coaches for hours. They discuss 'den taktiske opstilling' (the tactical formation) and how 'taktikken fejlede' (the tactic failed). In this context, the word is almost synonymous with the technical setup of the team. It is also very common in news programs like DR Nyheder or TV2 News when they analyze the maneuvers of the Danish Parliament (Folketinget). Political analysts will frequently comment on a party's 'taktik' for winning over undecided voters or how a specific law was passed through 'taktisk afstemning' (tactical voting).
- Context: Business Meetings
- Used when planning how to approach a client or a competitor. 'Hvad er vores taktik for det næste møde?'
Eksperten analyserede partiernes taktik i tv-debatten.
In a professional office environment in Denmark, you will hear taktik used during brainstorming sessions and strategy meetings. It is often used to break down a large project into manageable, clever steps. A project leader might say, 'Vores overordnede strategi er vækst, men vores taktik i dette kvartal er at fokusere på kundeservice' (Our overall strategy is growth, but our tactic this quarter is to focus on customer service). This highlights the hierarchical relationship between strategy and tactics. You might also hear it in more casual social settings, particularly when playing board games or card games. Danes are known for their love of 'hygge', but they can also be quite competitive in games like 'Matador' or 'Bezzerwizzer', where having a good 'taktik' is essential for victory.
- Context: Education
- Teachers might discuss 'læringstaktik' (learning tactics) with students to help them prepare for exams.
Det er en god taktik at læse spørgsmålene grundigt igennem først.
Han brugte en snedig taktik for at få sin vilje.
Lastly, the word appears frequently in written Danish, from newspaper editorials to academic papers on sociology and economics. In these contexts, it is used to analyze the behavior of large groups or institutions. For instance, a financial article might discuss the 'taktik' of the central bank regarding interest rates. Because the word is so integrated into the Danish way of discussing purposeful action, you will find it in almost any context where a goal is being pursued against some form of resistance or competition. Listening for this word in podcasts like 'Genstart' or 'P1 Morgen' will give you a great sense of its rhythmic place in natural Danish speech.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using the Danish word taktik is confusing it with the English plural 'tactics'. In English, we almost always say 'his tactics were good'. In Danish, however, the singular 'taktik' is much more common when referring to a single unified approach. If you say 'hans taktikker var gode', a Dane might wonder if you are talking about several different, unrelated plans he had for different occasions. To sound more natural, stick to the singular 'taktik' unless you are specifically discussing a variety of different methods. Another common error is using the wrong gender. Since taktik is common gender (en-word), saying 'det taktik' or 'taktikket' is a clear grammatical error that can disrupt the flow of your sentence.
- Mistake 1: Plural Overuse
- Using 'taktikker' when 'taktik' (singular) is the natural choice for a single plan.
Fejl: Vi har en god
taktikker. Korrekt: Vi har en god taktik.
Another subtle mistake is the confusion between taktik and teknik (technique). While they sound somewhat similar to a non-native ear, they mean very different things. Teknik refers to the physical or technical skill involved in doing something (e.g., a football player's ball control), while taktik refers to the mental plan for how to use those skills (e.g., the team's formation). If you say 'han har en god taktik' when you mean he has good footwork, it will lead to confusion. Similarly, don't confuse taktik with strategi. While they are related, strategi is the 'what' and 'why' (long term), and taktik is the 'how' (short term). Using them interchangeably can make your speech seem imprecise at a C1 level.
- Mistake 2: Technique vs. Tactic
- Confusing 'teknik' (skill/method) with 'taktik' (plan/strategy).
Han har en fantastisk teknik (skill), men hans taktik (plan) er dårlig.
Finally, learners sometimes struggle with the prepositional use. In Danish, you have a tactic for something or a tactic til a specific situation. 'Hvad er din taktik for at vinde?' (What is your tactic for winning?). Some learners might incorrectly use 'af' or 'om'. Also, be careful with the verb 'at taktiske'. This verb does not exist in Danish. You must use a phrase like 'at handle taktisk' (to act tactically) or 'at lægge en taktik' (to lay a tactic). Keeping these distinctions in mind will help you avoid common pitfalls and speak with greater accuracy.
Det var en dårlig taktik at lyve for chefen.
Hvilken taktik vil du benytte dig af?
While taktik is a very specific word, there are several alternatives in Danish that you can use depending on the context and the level of formality you wish to convey. The most common synonym is strategi, though as discussed, it usually refers to a larger, long-term plan. For a more general 'way of doing things', you might use fremgangsmåde (approach/procedure). This is a very common word in both professional and everyday Danish. If you are talking about a clever or sneaky move, manøvre (maneuver) or træk (move/stroke) are excellent choices. 'Det var et klogt træk' (That was a wise move) is a very natural way to praise someone's tactical thinking.
- Comparison: Taktik vs. Strategi
- Taktik: Short-term, specific actions. Strategi: Long-term, high-level goals.
Vi har en klar strategi, men vi mangler den rette taktik.
In a more informal or slightly negative context, you might use kneb (trick/ploy) or fidus (trick/clever idea). 'Han brugte alle mulige kneb for at slippe for at vaske op' (He used all sorts of tricks to avoid doing the dishes). These words suggest a level of cunning that taktik doesn't necessarily imply, although taktik can also be used this way. Another alternative is metode (method), which is more neutral and scientific. If you are discussing a plan in a very formal or military context, disposition might be used to describe the arrangement of forces or resources. Understanding these nuances allows you to choose the word that best fits the 'vibe' of your conversation.
- Synonyms for Cleverness
- Snedighed (cleverness), List (cunning), Snilde (ingenuity).
Det kræver både taktik og tålmodighed at løse denne opgave.
Hvad er jeres fremgangsmåde i denne sag?
When you want to describe a plan that is specifically designed to deceive, vildledning (misleading/deception) is a strong term. However, taktik remains the most versatile 'umbrella' term for any purposeful arrangement of actions. By learning these alternatives, you can avoid repetitive language and describe the world with more color. For example, instead of always saying 'god taktik', you could say 'en genial manøvre' or 'en effektiv fremgangsmåde'. This variety is the hallmark of a C1-level speaker who can navigate the subtleties of the Danish language with ease.
How Formal Is It?
豆知識
The word was almost exclusively a military term until the 19th century, when it began to be used in sports and politics.
発音ガイド
- Pronouncing it like the English 'tactic' with stress on the first syllable.
- Softening the 'k' sounds too much.
- Confusing the vowel 'a' with 'æ'.
- Missing the glottal stop (stød) which is not present in this word, but often wrongly added by learners.
- Treating it as a neuter noun (et taktik).
難易度
Easy to recognize due to its similarity to the English word.
Requires knowledge of the 'en' gender and correct pluralization.
The pronunciation of the 'k' and 't' together can be tricky for beginners.
Clear pronunciation in most contexts.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Common Gender Nouns
En taktik, taktikken.
Plural Formation (-er)
Taktik -> Taktikker.
Compound Nouns
Forhandling + taktik = Forhandlingstaktik.
Adjective Agreement
En god taktik (singular), gode taktikker (plural).
Infinitive with 'at'
Min taktik er *at* vente.
レベル別の例文
Min taktik er god.
My tactic is good.
Simple subject-verb-adjective structure.
Hvad er din taktik?
What is your tactic?
Question form using 'hvad'.
En ny taktik.
A new tactic.
Indefinite article 'en' with adjective.
Taktikken virker.
The tactic works.
Definite singular form 'taktikken'.
Vi har en taktik.
We have a tactic.
Simple present tense with 'har'.
Er det en god taktik?
Is it a good tactic?
Inverted question structure.
Se min taktik!
See my tactic!
Imperative form 'se'.
Ingen taktik.
No tactic.
Negative 'ingen' used with common gender noun.
Vi skal lægge en plan og en taktik.
We must make a plan and a tactic.
Using 'lægge' which is the standard verb for 'taktik'.
Holdet har en defensiv taktik.
The team has a defensive tactic.
Adjective 'defensiv' modifying 'taktik'.
Hendes taktik var at vente.
Her tactic was to wait.
Infinitive phrase 'at vente' as a complement.
De brugte en klog taktik.
They used a clever tactic.
Past tense 'brugte'.
Hvorfor skifter du taktik?
Why are you changing tactics?
Verb 'skifter' (changing).
Taktikken var meget simpel.
The tactic was very simple.
Definite form with adverb 'meget'.
Jeg kan ikke lide din taktik.
I don't like your tactic.
Negative sentence with 'ikke lide'.
Vi vandt på grund af vores taktik.
We won because of our tactic.
Prepositional phrase 'på grund af'.
Træneren forklarede den nye taktik for spillerne.
The coach explained the new tactic to the players.
Verb 'forklarede' with indirect object.
Det kræver en god taktik at bestå denne prøve.
It requires a good tactic to pass this test.
Impersonal 'det kræver'.
Han gennemskuede deres taktik med det samme.
He saw through their tactic immediately.
Compound verb 'gennemskuede'.
Vi må ændre taktik, hvis vi skal nå i mål.
We must change tactics if we are to reach the goal.
Modal verb 'må' with 'ændre'.
Hvad er din taktik for at få jobbet?
What is your tactic for getting the job?
Preposition 'for' followed by infinitive.
Deres taktik var både smart og effektiv.
Their tactic was both clever and effective.
Correlative conjunction 'både... og'.
Jeg forstår ikke helt deres politiske taktik.
I don't quite understand their political tactic.
Adjective 'politiske' (definite/plural form).
Hun brugte en taktik, som ingen havde set før.
She used a tactic that no one had seen before.
Relative clause 'som ingen havde set før'.
Salgstaktikken skal justeres efter kundernes behov.
The sales tactic must be adjusted according to the customers' needs.
Passive voice 'skal justeres'.
Det er en risikabel taktik at satse alt på ét kort.
It is a risky tactic to bet everything on one card.
Adjective 'risikabel' and idiom 'satse på ét kort'.
De benyttede sig af en forsinkelsestaktik under forhandlingerne.
They made use of a delaying tactic during the negotiations.
Reflexive verb 'benytte sig af'.
Hvilke taktikker har I overvejet til projektet?
Which tactics have you considered for the project?
Plural form 'taktikker'.
Hans taktik var at splitte modstanderne.
His tactic was to split the opponents.
Possessive 'hans' and infinitive 'at splitte'.
Det var en bevidst taktik fra ledelsens side.
It was a deliberate tactic from the management's side.
Phrase 'fra ... side'.
Vi skal finde en taktik, der kan øge vores synlighed.
We must find a tactic that can increase our visibility.
Relative clause with modal verb 'kan'.
Taktikken bar frugt, og vi fik kontrakten.
The tactic bore fruit, and we got the contract.
Idiom 'bære frugt' (to be successful).
Analytikere diskuterer nu regeringens taktiske manøvrer.
Analysts are now discussing the government's tactical maneuvers.
Adjective 'taktiske' used with 'manøvrer'.
Det er en tvivlsom taktik at ignorere de videnskabelige fakta.
It is a dubious tactic to ignore the scientific facts.
Adjective 'tvivlsom' (dubious).
Virksomheden skiftede taktik for at imødegå den nye konkurrence.
The company changed tactics to counter the new competition.
Infinitive of purpose 'for at imødegå'.
Hendes forhandlingstaktik er præget af stor tålmodighed.
Her negotiation tactic is characterized by great patience.
Passive construction 'er præget af'.
Man kan sætte spørgsmålstegn ved den valgte taktik.
One can question the chosen tactic.
Idiom 'sætte spørgsmålstegn ved'.
Den psykologiske taktik bag reklamen er meget subtil.
The psychological tactic behind the advertisement is very subtle.
Adjective 'subtil' (subtle).
De har lagt en langsigtet taktik for deres ekspansion.
They have laid out a long-term tactic for their expansion.
Perfect tense 'har lagt'.
Rent taktisk var det en fejl at udtale sig til pressen.
Purely tactically, it was a mistake to speak to the press.
Adverbial phrase 'rent taktisk'.
Partiets taktik var en mesterlig opvisning i politisk opportunisme.
The party's tactic was a masterful display of political opportunism.
High-level vocabulary like 'opvisning' and 'opportunisme'.
Denne taktik er en integreret del af deres overordnede doktrin.
This tactic is an integrated part of their overall doctrine.
Academic terms 'integreret' and 'doktrin'.
Man må formode, at der ligger en dybere taktik bag hans tavshed.
One must assume that there is a deeper tactic behind his silence.
Complex verb 'formode' and 'ligger bag'.
Deres taktik forudsætter en total mangel på moral hos modparten.
Their tactic presupposes a total lack of morality in the opposing party.
Advanced verb 'forudsætter' (presupposes).
Kritikken af hans taktik var både sønderlemmende og velbegrundet.
The criticism of his tactic was both scathing and well-founded.
Strong adjectives 'sønderlemmende' and 'velbegrundet'.
Det kræver et vist taktisk snilde at navigere i disse kredse.
It requires a certain tactical ingenuity to navigate these circles.
Noun 'snilde' (ingenuity/cleverness).
Taktikken blev eksekveret med kirurgisk præcision.
The tactic was executed with surgical precision.
Metaphorical use of 'kirurgisk præcision'.
Valget af taktik afspejler en fundamental usikkerhed i ledelsen.
The choice of tactic reflects a fundamental uncertainty in the management.
Verb 'afspejler' (reflects).
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Suggesting that an action is purely calculated and perhaps not sincere.
Tro ikke på ham, det er ren taktik.
— Asking for the plan of action in a given situation.
Hvad er taktikken for i aften?
— A plan that is intentional and not accidental.
Det var en bevidst taktik at komme for sent.
— Doing something without any preparation or plan.
De gik ind til kampen helt uden taktik.
よく混同される語
Teknik is about skill/how you do something physically; taktik is about the plan.
Strategi is the long-term goal; taktik is the short-term step.
Praksis is the actual doing; taktik is the plan before doing.
慣用句と表現
— To use one's advantages or 'tactics' in the best possible way.
Hvis du spiller dine kort rigtigt, får du jobbet.
Informal/Neutral— To ruin someone else's tactic or plan.
Han stak en kæp i hjulet på vores planer.
Informal— To use deceptive tactics to trick someone.
De forsøgte at føre os bag lyset med deres taktik.
Neutral— To stop using tactics/secrecy and be honest.
Nu må vi lægge kortene på bordet.
Neutral— To have a secret tactic or advantage ready.
Han har altid en trumf i baghånden.
Informal— To act directly without much tactical delay (often used for food but also for actions).
Vi droppede taktikken og gik lige til vaflerne.
Very informal— To use a confusing situation as a tactic to gain an advantage.
Han prøver bare at fiske i rørte vande.
Neutral— A tactic where one retreats from a previous statement or position.
Efter kritikken trak han hurtigt i land.
Neutral— To be very secretive about one's tactics.
Direktøren holder kortene tæt til kroppen.
Neutral— To succeed exceptionally well, often through a lucky or smart tactic.
Han skød virkelig papegøjen med den taktik.
Informal間違えやすい
Similar sound.
Teknik is technical skill (e.g., ball control), while taktik is the game plan.
Hans teknik er god, men hans taktik er dårlig.
Related concepts.
Strategi is the 'big picture' goal, while taktik is the specific method to reach it.
Vores strategi er at vinde, vores taktik er at angribe.
Both involve doing something.
Metode is a systematic way of working, often fixed; taktik is more flexible and competitive.
Vi bruger en videnskabelig metode, men en politisk taktik.
General synonyms.
Plan is very general; taktik implies a clever or competitive element.
Jeg har en plan for dagen, men en taktik for mødet.
Both can mean a move.
Træk is a single action; taktik is a whole system of actions.
Det var et godt træk som en del af en større taktik.
文型パターン
Min taktik er [adjective].
Min taktik er god.
Vi skal bruge en [adjective] taktik.
Vi skal bruge en ny taktik.
Han lagde en taktik for at [verb].
Han lagde en taktik for at vinde.
Det er en [adjective] taktik at [verb].
Det er en klog taktik at vente.
Rent taktisk var det [noun].
Rent taktisk var det en fejl.
Taktikken bag [noun] er [adjective].
Taktikken bag angrebet er kompleks.
[Noun] afspejler en [adjective] taktik.
Resultatet afspejler en mangelfuld taktik.
At [verb] er en del af en større taktik.
At tie stille er en del af en større taktik.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
High in specific domains (sports, politics, business).
-
Et taktik
→
En taktik
Taktik is common gender, not neuter.
-
Stress on the first syllable
→
Stress on the second syllable
Danish pronunciation requires the stress on 'tik'.
-
Using 'teknik' for 'taktik'
→
Using 'taktik' for plans
Teknik is skill; taktik is the plan for using that skill.
-
Overusing the plural 'taktikker'
→
Using singular 'taktik' for a single approach
Danish prefers the singular for a unified plan.
-
Saying 'at taktiske'
→
Saying 'at handle taktisk'
There is no verb 'at taktiske' in Danish.
ヒント
Gender Check
Always use 'en' with taktik. 'En god taktik' is correct; 'Et godt taktik' is wrong.
Lægge vs. Lave
In Danish, we usually 'lægger' a taktik rather than 'laver' it, although 'laver' is understood.
Stress the End
The stress is on the 'tik' part. This is different from the English pronunciation.
Sports Talk
Use 'taktik' when discussing football or handball to sound like a real fan.
Negotiations
In business, always ask about the 'forhandlingstaktik' before a meeting.
Tic-Tac
Remember the clock: Every 'tick' is a part of your 'taktik'.
Manipulation
Be careful using it about friends; it can sound like you think they are being sneaky.
Make it specific
Add words like 'salgs-' or 'valg-' to the front to be more precise.
Double K
When writing the plural, remember the double 'k': taktikker.
Taktisk
The adjective form 'taktisk' is very useful for describing decisions.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'Tic-Tac' clock. A tactic is a plan for every 'tick' of the clock to reach your goal.
視覚的連想
Imagine a coach drawing arrows and circles on a whiteboard. That board is the 'taktik'.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'taktik' in three different sentences today: one about a game, one about your work, and one about your Danish studies.
語源
From the Greek word 'taktike', meaning 'the art of arrangement'. It entered Danish via French 'tactique' and German 'Taktik'.
元の意味: Originally referred specifically to the movement and placement of military troops in battle.
Indo-European (Greek root).文化的な背景
Be careful when calling someone's personal behavior a 'taktik', as it can imply they are being manipulative.
English speakers often use 'tactics' (plural) where Danes use 'taktik' (singular).
実生活で練習する
実際の使用場面
Sports
- Den taktiske opstilling
- Trænerens taktik
- At skifte taktik
- En defensiv taktik
Business
- Vores forhandlingstaktik
- En aggressiv salgstaktik
- Markedsføringstaktik
- At lægge en ny taktik
Politics
- En politisk taktik
- Taktisk afstemning
- Valgtaktik
- Modstanderens taktik
Games
- Min taktik i skak
- Hvad er din taktik?
- En god taktik
- At gennemskue en taktik
Daily Life
- En klog taktik
- Det er ren taktik
- En dårlig taktik
- Uden taktik
会話のきっかけ
"Hvad er din taktik for at lære dansk så hurtigt?"
"Har du en god taktik, når du spiller brætspil?"
"Hvad synes du om landsholdets taktik i går?"
"Hvilken taktik bruger du for at spare penge i hverdagen?"
"Er det altid en god taktik at være ærlig i en forhandling?"
日記のテーマ
Beskriv en gang, hvor du brugte en bestemt taktik for at opnå noget vigtigt.
Hvad er forskellen på taktik og strategi for dig i dit arbejdsliv?
Skriv om en person, du kender, som altid har en smart taktik.
Hvordan ændrer din taktik sig, når du står over for en svær udfordring?
Reflektér over betydningen af 'taktik' i politiske debatter.
よくある質問
10 問Det er 'en taktik'. Det er et fælleskønsord (common gender).
Det betyder at planlægge, hvordan man vil opnå et mål.
Ja, 'taktikker' bruges, når der er tale om flere forskellige planer.
Strategi er det store mål over lang tid, mens taktik er de små skridt her og nu.
Nej, det bruges også meget i politik, erhvervsliv og i hverdagen.
Det er en plan, hvor man prøver at gøre nogen bange for at få dem til at gøre noget.
Det udtales med tryk på den sidste stavelse: tak-TIK.
Det er ofte neutralt eller positivt (klogt), men kan være negativt (manipulerende).
Det betyder, at noget gøres udelukkende for at opnå en fordel i en plan.
Nej, man bruger i stedet udtryk som 'at handle taktisk'.
自分をテスト 200 問
Skriv en sætning med 'taktik' om sport.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beskriv din taktik for at lære nye danske ord.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad er en 'forhandlingstaktik'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning med 'gennemskue' og 'taktik'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad betyder det at 'lægge en taktik'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug ordet 'taktisk' i en sætning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv om en gang, hvor din taktik fejlede.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad er forskellen på en god og en dårlig taktik?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en kort dialog om en taktik i et brætspil.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beskriv en politisk taktik, du har hørt om.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvorfor er taktik vigtigt i erhvervslivet?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug ordet 'taktikker' i flertal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad er en 'skræmmetaktik'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning med 'rent taktisk'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad er en 'forsinkelsestaktik'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'taktikken' i en sætning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvordan kan man ændre sin taktik?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad er en 'salgstaktik'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning om en defensiv taktik.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad er din taktik for at spare penge?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Udtal ordet 'taktik' korrekt med tryk på anden stavelse.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi skal lægge en ny taktik'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Forklar på dansk, hvad en taktik er.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Det var en klog taktik'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Jeg gennemskuede din taktik'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diskuter kort en sportstaktik, du kender.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Hvad er jeres forhandlingstaktik?'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Taktikken bar frugt'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi må skifte taktik nu'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Det er ren taktik fra hans side'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal flertalsformen 'taktikker'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Hendes taktik var meget subtil'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Det var en taktisk fejl'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Han handlede meget taktisk'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Uden taktik taber man'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Læg en god taktik'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Er det en bevidst taktik?'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Taktikken fejlede totalt'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi har mange forskellige taktikker'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Hvad er taktikken for i dag?'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lyt og skriv ordet: 'taktik'.
Lyt og skriv: 'en god taktik'.
Lyt og skriv: 'taktikken virker'.
Lyt og skriv: 'vi skal lægge en taktik'.
Lyt og skriv: 'det var taktisk'.
Lyt og skriv: 'han skiftede taktik'.
Lyt og skriv: 'gennemskue en taktik'.
Lyt og skriv: 'forhandlingstaktik'.
Lyt og skriv: 'mange taktikker'.
Lyt og skriv: 'en klog taktik'.
Lyt og skriv: 'taktikken bar frugt'.
Lyt og skriv: 'rent taktisk'.
Lyt og skriv: 'en defensiv taktik'.
Lyt og skriv: 'taktikken fejlede'.
Lyt og skriv: 'bevidst taktik'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'taktik' is essential for describing how you plan to achieve something. Remember: 'læg en taktik' (make a plan) and use it to show you have a clever approach, like 'Det var en god taktik!'.
- Taktik is a common gender noun (en taktik) meaning a specific plan or method to achieve a goal.
- It is widely used in sports, politics, and business to describe clever maneuvers.
- Commonly paired with the verb 'lægge' (to lay/plan) as in 'lægge en taktik'.
- Different from 'strategi', which is long-term, 'taktik' focuses on immediate, practical actions.
Gender Check
Always use 'en' with taktik. 'En god taktik' is correct; 'Et godt taktik' is wrong.
Lægge vs. Lave
In Danish, we usually 'lægger' a taktik rather than 'laver' it, although 'laver' is understood.
Stress the End
The stress is on the 'tik' part. This is different from the English pronunciation.
Sports Talk
Use 'taktik' when discussing football or handball to sound like a real fan.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
businessの関連語
afdeling
B1A department or section within an organization or building.
anliggende
C1a matter or concern
anmode
C1正式に要請する、請願する。
anmodningsbrev
C1行政や法的な文脈で使用される正式な依頼書です。
anmodningsform
C1a formal request style
anpart
C1a share in a business, often a private limited company
besparelse
B2節約、削減 (支出の減少)。
bestille
A2食べ物、サービス、商品などを注文または依頼すること。
betaling
B1「支払い」とは、商品やサービスに対してお金を渡す行為のことです。
betjening
B2customer service or the operation of machines