At the A1 level, you are just starting your German journey. You might not use the word 'abwiegen' every day, but you will definitely see it in basic recipes or at the supermarket. Think of it as a combination of 'wiegen' (to weigh) and 'ab' (a prefix that means you are finishing a task or taking a part of something). When you go to buy apples, you put them on a scale (eine Waage). The act of checking how much they weigh so you can pay for them is 'abwiegen'. At this level, don't worry too much about the complicated grammar. Just remember that 'ich wiege ab' means 'I am weighing something out'. You might see a sign that says 'Bitte hier abwiegen' (Please weigh here). It is a very practical word for shopping. You can use it simply: 'Ich wiege die Äpfel ab.' It helps you get what you need at the store. Even if you just know that it has to do with a scale and grams, you are doing great! Focus on the connection between the scale and the word. If you see a scale, think 'abwiegen'. This simple association will help you remember the word when you see it in a store or a kitchen.
At the A2 level, you are learning more about how German verbs work, especially separable verbs. 'Abwiegen' is a great example of this. You now know that the 'ab' part of the verb likes to move to the end of the sentence. So, instead of saying 'Ich abwiege das Mehl,' you say 'Ich wiege das Mehl ab.' This is a very important rule in German! You will use 'abwiegen' when you are talking about your hobbies, like baking or cooking. 'Für den Kuchen muss ich 200 Gramm Zucker abwiegen.' (For the cake, I must weigh out 200 grams of sugar.) You might also hear it at the post office if you are sending a letter or a small package. The clerk might say, 'Ich muss das kurz abwiegen.' You are also learning the past tense. In the perfect tense, it becomes 'abgewogen'. For example, 'Ich habe die Butter schon abgewogen.' This level is about using the word in simple, everyday sentences and getting the word order right. Remember: the thing you are weighing is always in the accusative case (den, die, das).
At the B1 level, you should be comfortable with 'abwiegen' in various contexts. You understand that it is a precise verb used for measuring out specific quantities. You can use it in the kitchen, at work, or when shipping items. You are also beginning to see the difference between 'abwiegen' (physical weight) and its cousin 'abwägen' (mental weighing). At B1, you should be able to use the verb in more complex sentences, such as subordinate clauses: 'Ich glaube, dass wir das Paket noch einmal abwiegen sollten.' (I think that we should weigh the package again.) You also know how to use it with modal verbs: 'Man muss die Chemikalien sehr vorsichtig abwiegen.' This level requires you to be precise with your past participles. 'Abwiegen' is an irregular verb (wiegen - wog - gewogen), so the participle is 'abgewogen'. You might also start using the noun form 'das Abwiegen' (the weighing). For example, 'Das genaue Abwiegen der Zutaten ist der Schlüssel zum Erfolg.' You are moving from just 'knowing' the word to 'using' it correctly in a variety of real-life situations, including professional ones.
At the B2 level, 'abwiegen' becomes part of your technical and descriptive vocabulary. You can use it to describe processes in detail. For example, in a professional kitchen or a laboratory environment, you might discuss the necessity of 'Präzision beim Abwiegen'. You are also expected to distinguish clearly between 'abwiegen' and 'abwägen' in your writing and speaking. While 'abwiegen' remains the physical act, you might use it metaphorically in more advanced literature, though 'abwägen' is more common for thoughts. You should also be familiar with passive constructions: 'Die Proben wurden vor der Analyse sorgfältig abgewogen.' (The samples were carefully weighed before the analysis.) This is common in scientific or technical reports. You might also encounter related terms like 'tarieren' (to tare) and understand how they interact with the act of 'abwiegen'. At this level, your use of the verb should be fluid, and you should be able to explain the process of weighing to someone else using correct terminology, including units like 'Milligramm', 'Gramm', and 'Kilogramm'. Your understanding of the prefix 'ab-' as a marker of 'measuring out' or 'completing a measurement' should be solid.
At the C1 level, you have a nuanced understanding of 'abwiegen' and can use it in sophisticated contexts. You might encounter it in academic texts, industrial descriptions, or high-level culinary arts. You understand the historical development of the word and its relation to trade and commerce. In a C1 context, 'abwiegen' might be used to discuss the accuracy of instruments or the logistical challenges of weighing massive quantities of goods in global trade. You are also sensitive to the stylistic differences between 'abwiegen', 'auswiegen', and 'verwiegen'. You can use the verb in complex grammatical structures, such as participial attributes: 'Die sorgfältig abgewogenen Zutaten lagen bereit.' (The carefully weighed ingredients were ready.) You also understand the subtle play between 'abwiegen' and 'abwägen' in literature, where an author might use the physical verb to imply a very 'heavy' or 'material' kind of mental deliberation. Your vocabulary is rich enough to use 'abwiegen' as a springboard to discuss topics like 'Eichung' (calibration) or 'Messtoleranz' (measurement tolerance). You are no longer just using the word; you are mastering its place in the broader system of German measurement and precision.
At the C2 level, your mastery of 'abwiegen' is near-native. You understand all its idiomatic potentials and its role in the history of the German language. You can discuss the etymology of 'wiegen' and how the prefix 'ab-' evolved to create this specific transitive meaning. In professional or academic settings, you can use 'abwiegen' in discussions about metrology, legal standards for weights and measures ('Eichamt'), or the physics of mass. You are also aware of regional variations or older uses of the word in classical German literature (e.g., Goethe or Schiller), where the distinction between physical and metaphorical weighing was sometimes more fluid. You can use the word with perfect rhetorical effect, choosing it over synonyms to emphasize the physical, tactile nature of a measurement. Whether you are writing a technical manual, a scientific paper, or a literary analysis, you use 'abwiegen' with absolute precision, reflecting the very quality the word itself describes. You also understand its use in specialized fields like goldsmithing or ancient coin minting, where 'abwiegen' was a matter of survival and statehood. Your linguistic competence allows you to see 'abwiegen' not just as a verb, but as a reflection of a cultural commitment to accuracy and standards.

abwiegen 30秒で

  • Abwiegen means weighing something out precisely.
  • It is a separable verb: 'Ich wiege das Mehl ab.'
  • Commonly used in kitchens, post offices, and labs.
  • The past participle is 'abgewogen' (irregular).

The German verb abwiegen is a precise and essential term used primarily in contexts involving measurement, cooking, commerce, and science. At its core, it means to determine the weight of something using a scale, but it carries a nuance of 'weighing out' a specific portion or verifying a quantity. Unlike the simple verb 'wiegen,' which can describe the state of having weight (e.g., 'Ich wiege 70 Kilo'), abwiegen is an action-oriented, transitive verb that requires an object. You are not just weighing; you are weighing something out for a purpose. This distinction is crucial for learners at the B1 level who are moving from general descriptions to specific actions. In a German kitchen, you don't just 'measure' flour; you 'weigh it out' because German recipes rely heavily on mass (grams) rather than volume (cups). Therefore, abwiegen is the king of the kitchen vocabulary. Beyond the culinary world, this word is used in pharmacies to measure medicine, at the post office to determine shipping costs, and in industrial settings where raw materials are processed. The prefix 'ab-' signifies the completion of the process or the separation of a specific amount from a larger whole. If you have a 10kg sack of sugar and you need 500g, you wiegen those 500g ab. It is a separable verb, meaning in a main clause, the 'ab' migrates to the very end of the sentence, a structural feature that often challenges English speakers but adds a rhythmic finality to German instructions.

The Culinary Context
In German-speaking countries, baking is a science of precision. When a recipe says 'Mehl abwiegen,' it implies using a digital or analog scale to reach the exact gram. This is seen as more reliable than the American system of cups, which can vary based on how tightly the flour is packed.
The Commercial Context
At a deli counter (Feinkosttheke), the salesperson will ask how much of a certain cheese you want. Once you specify '200 Gramm,' they will 'die Ware abwiegen' to ensure the price corresponds exactly to the weight of the slice.
The Scientific Context
In laboratories, 'abwiegen' is used for chemical reagents. Here, the precision might go down to milligrams, and the verb emphasizes the meticulous nature of the task.

Bevor wir den Teig mischen, müssen wir alle Zutaten ganz genau abwiegen.

Furthermore, the cultural significance of 'abwiegen' reflects a broader German value: 'Genauigkeit' (precision). Whether it is the weight of a letter at the Deutsche Post or the amount of hops in a brewery, the act of 'abwiegen' ensures fairness, safety, and quality. In daily life, you will see scales (Waagen) in the produce section of supermarkets where customers often 'abwiegen' their own vegetables before taking them to the checkout. This self-service 'abwiegen' is a common sight and requires knowing how to use the machine to print a price sticker. The verb also appears in metaphorical contexts, though less frequently than its sibling 'abwägen'. One might 'seine Worte abwiegen' (weigh one's words), though this is a more poetic or old-fashioned usage compared to the literal kitchen application. Understanding 'abwiegen' is a gateway to understanding German domestic and professional life, where measurement is not just a suggestion but a standard to be followed. It is also important to note the conjugation: 'ich wiege ab', 'du wiegst ab', 'er/sie/es wiegt ab'. The past participle is 'abgewogen'. Using the correct past participle is essential for recipes: 'Nachdem das Mehl abgewogen wurde, kann es gesiebt werden' (After the flour has been weighed out, it can be sifted). This level of detail in the verb's application helps B1 learners move beyond basic 'A1' survival German into the functional, precise language required for living and working in a German-speaking environment.

Using abwiegen correctly requires an understanding of German sentence structure, specifically the behavior of separable prefixes. Because 'ab-' is a separable prefix, it detaches from the main verb 'wiegen' in the present and simple past tenses, moving to the end of the clause. This can be jarring for English speakers who are used to 'weigh out' staying together. For example, in the sentence 'I weigh the sugar,' the German equivalent is 'Ich wiege den Zucker ab.' The 'ab' acts like a bookend, closing the thought. This structure is vital for clarity. If you were to say 'Ich wiege den Zucker,' it might imply you are just checking how much he weighs, but 'abwiegen' implies you are measuring a specific amount for a purpose, like a recipe. When using modal verbs, the prefix stays attached: 'Du musst das Mehl abwiegen.' Here, the infinitive 'abwiegen' remains at the end. This verb always takes the accusative case because you are performing the action on a direct object—the thing being weighed. Whether it is 'den Käse' (masculine), 'die Butter' (feminine), or 'das Salz' (neuter), the object must be in the accusative.

Der Bäcker wiegt jeden Morgen den Teig für die Brötchen sorgfältig ab.

In the perfect tense, which is most common in spoken German, the 'ge-' of the past participle is sandwiched between the prefix and the base verb: 'abgewogen.' For instance, 'Hast du die Zutaten schon abgewogen?' (Have you already weighed the ingredients?). This form is used constantly in kitchen conversations. In more formal or written contexts, you might encounter the Präteritum (simple past): 'Er wog das Gold ab.' This sounds more literary and is less common in everyday speech. Another important aspect of using 'abwiegen' is the inclusion of units. When you weigh something out, you usually weigh it to a certain amount. You can use the preposition 'auf' to indicate the target weight: 'Wiege das Mehl auf 500 Gramm ab.' Alternatively, you can simply state the amount as an adverbial phrase: 'Ich wiege 200 Gramm Käse ab.' The verb is also common in passive constructions, especially in technical manuals or recipes: 'Zuerst wird das Pulver abgewogen.' This shifts the focus from the person doing the weighing to the process itself, which is very common in German instructional writing.

The Imperative Form
When giving instructions, use the imperative: 'Wiege bitte das Paket ab!' (Please weigh the package!). Note how the 'ab' still flies to the end.
In Subordinate Clauses
In a 'dass' or 'weil' clause, the prefix and verb stay together: '...weil ich das Mehl abwiegen muss.' or '...dass er das Gold abwiegt.'

To master 'abwiegen', one must practice it across different tenses and moods. Consider the difference between 'Ich wiege ab' (I am weighing out now) and 'Ich habe abgewogen' (I have finished weighing). The distinction is often the difference between a successful cake and a culinary disaster. In professional settings, such as a warehouse, you might hear: 'Wir müssen die Fracht vor dem Verladen abwiegen.' (We must weigh the cargo before loading.) This use of the infinitive with a modal verb 'müssen' is a very common pattern for B1 learners to practice. Additionally, the verb can be used reflexively in very specific, rare contexts, but for B1 learners, focusing on the transitive use (weighing an object) is the most productive path. By integrating 'abwiegen' into your vocabulary, you gain the ability to navigate supermarkets, kitchens, and post offices with precision and confidence, mirroring the German emphasis on 'Ordnung' and 'Genauigkeit'.

The word abwiegen is omnipresent in the daily life of a German speaker, though you might not always notice it unless you are looking for it. One of the most common places to hear it is in the supermarket. While many modern supermarkets have scales at the checkout that automatically calculate the price of fruit and vegetables, many others still require the customer to go to a central scale in the produce aisle. You will hear parents telling their children, 'Geh mal die Äpfel abwiegen!' (Go weigh the apples!). The machine then produces a thermal sticker with a barcode. This act of 'abwiegen' is a small but essential ritual of German grocery shopping. Another frequent location is the Post Office (Deutsche Post). When you bring a package to the counter, the clerk will almost always say, 'Ich muss das Paket kurz abwiegen,' to determine which shipping bracket it falls into. The weight determines the 'Porto' (postage), and thus 'abwiegen' is the step that precedes payment.

An der Fleischtheke: 'Könnten Sie mir bitte 300 Gramm Salami abwiegen?'

In cooking shows or YouTube tutorials, German chefs are meticulous. Unlike English-speaking chefs who might say 'add a cup of flour,' a German chef will say, 'Es ist wichtig, das Mehl genau abzuwiegen.' The use of 'abzuwiegen' (the 'zu' infinitive) is common here. You'll hear this in popular shows like 'Das perfekte Dinner' or when reading recipes on websites like Chefkoch.de. The word also pops up in pharmacies (Apotheken), particularly 'Rezeptur-Apotheken' where medicines are still mixed by hand. While most medicine is pre-packaged, traditional pharmacists still 'wiegen Wirkstoffe ab' (weigh out active ingredients) to create custom ointments or capsules. This evokes a sense of traditional craftsmanship and scientific rigor.

At the Airport
Check-in agents will 'das Gepäck abwiegen.' If your suitcase is over 23kg, the 'Abwiegen' results in an 'Aufpreis' (extra charge).
In Industrial Work
Construction workers might 'Materialien abwiegen' to ensure a concrete mix is correct. Precision here is a matter of structural integrity.

You might also encounter this word in fitness and health contexts. While 'sich wiegen' means to weigh oneself, 'seine Nahrung abwiegen' (weighing one's food) is a common phrase among bodybuilders or people on strict diets. In fitness forums, users discuss the necessity of 'Abwiegen' for tracking macros. This usage highlights the verb's role in control and monitoring. Even in historical contexts, such as museums showing old trade practices, you will see 'Balkenwaagen' (beam scales) used to 'Gold abwiegen.' This connects the modern word to centuries of trade and commerce in German-speaking Europe. Whether you are at a modern airport or a medieval market, the concept of 'abwiegen' remains a fundamental part of how Germans interact with the physical world through measurement and value. For a B1 learner, recognizing 'abwiegen' in these various settings—from the mundane task of buying tomatoes to the high-stakes environment of a laboratory—is a sign of true linguistic integration.

The verb abwiegen presents several pitfalls for learners, ranging from grammatical errors to semantic confusion. The most frequent mistake is confusing abwiegen with the simple verb wiegen. While they are related, they are not interchangeable. 'Wiegen' is used for the state of having weight ('Der Sack wiegt 5 Kilo') or the general act of weighing. 'Abwiegen' is the specific, intentional act of measuring out a portion. If you say 'Ich wiege das Mehl,' a German might understand you, but 'Ich wiege das Mehl ab' is the correct way to say you are measuring it for a recipe. Another major hurdle is the separable prefix. Beginners often forget to move the 'ab' to the end of the sentence. Saying 'Ich abwiege das Mehl' is a classic mistake that marks a speaker as a novice. It must be 'Ich wiege das Mehl ab.' This requires a 'mental buffer' where you hold the prefix in your mind until you finish the sentence.

Falsch: Ich habe das Mehl geabwiegt.
Richtig: Ich habe das Mehl abgewogen.

The third common error involves the past participle. Many learners try to conjugate it as a regular verb, resulting in 'geabwiegt' or 'abgewiegt'. However, 'wiegen' is a strong (irregular) verb, and its past participle is 'gewogen'. Therefore, 'abwiegen' becomes 'abgewogen'. This 'o' change is a common feature of many German strong verbs and must be memorized. Furthermore, learners often confuse abwiegen with abwägen. This is a subtle but important distinction. 'Abwiegen' is for physical weight (grams, kilograms). 'Abwägen' is for metaphorical weight (arguments, risks, options). While they sound almost identical (especially in certain dialects), using 'abwiegen' when you mean 'to weigh the pros and cons' sounds slightly 'off' to a native speaker, as if you are trying to put your thoughts on a kitchen scale.

Confusion with 'sich wiegen'
If you want to say you are weighing yourself on a scale to check your body weight, use the reflexive 'Ich wiege mich.' Using 'Ich wiege mich ab' sounds like you are measuring yourself out in portions, which is nonsensical unless you're a character in a horror movie.
Case Errors
Learners sometimes use the dative case with 'abwiegen'. Remember, it is a transitive verb that takes the accusative. 'Ich wiege dem Käse ab' is incorrect; it must be 'den Käse'.

Lastly, there is the issue of 'zu' in infinitive clauses. Learners often write 'zu abwiegen' or 'abwiegen zu'. The correct form is 'abzuwiegen'. The 'zu' splits the prefix from the base verb, much like the 'ge' in the past participle. For example: 'Es ist wichtig, die Zutaten genau abzuwiegen.' Failing to split the verb with 'zu' is a common B1-level mistake. By paying close attention to these five areas—prefix separation, 'wiegen' vs 'abwiegen', physical vs metaphorical use, the irregular past participle, and the 'zu' infinitive—learners can avoid the most common traps and use abwiegen with the precision it describes. Practice these distinctions regularly, especially in the context of cooking or shipping, to build the correct linguistic habits.

In the rich landscape of German verbs, abwiegen exists alongside several other words that deal with measurement and weight. Understanding these alternatives helps you choose the right word for the right situation. The most obvious relative is wiegen. As discussed, 'wiegen' is the general term. You use it to say 'Das Kind wiegt 10 Kilo' or 'Ich wiege mich jeden Morgen.' It lacks the 'measuring out' nuance of 'abwiegen.' Then there is abwägen. This is the 'mental' twin. When you have a difficult decision to make, you 'wägen die Vor- und Nachteile ab' (weigh the pros and cons). While the physical act of weighing involves a scale, 'abwägen' involves the mind. Interestingly, in the past tense, both can become 'abgewogen,' though 'abwägen' is often conjugated regularly as 'abwägte' in modern German to help distinguish it, though 'abwog' is also possible. This overlap is a source of confusion even for some native speakers.

abwiegen vs. auswiegen
'Auswiegen' is very similar to 'abwiegen' but often implies a more exhaustive or commercial process, like weighing out all the components of a large shipment or balancing a scale perfectly. In many daily contexts, they are interchangeable, but 'abwiegen' is the more common, everyday choice.
abwiegen vs. bemessen
'Bemessen' is a more formal and abstract word meaning 'to dimension' or 'to calculate the size/amount of.' You might 'bemessen' the amount of tax someone owes, but you wouldn't use a kitchen scale for it. 'Abwiegen' is always tied to physical weight.
abwiegen vs. tarieren
'Tarieren' (to tare) is a technical term used when you set a scale to zero after putting a container on it. You 'tarieren' the bowl so that when you 'abwiegen' the flour, you only get the weight of the flour itself. This is a great word for advanced bakers.

Sinnverwandte Wörter:
1. wiegen (general weight)
2. abwägen (mental deliberation)
3. dosieren (to dose/measure out)
4. bestimmen (to determine weight/value)

Another interesting alternative is dosieren. While 'abwiegen' is about the weight, 'dosieren' is about the 'dose.' You can 'dosieren' medicine or even your own energy. It implies a sense of control and limit. If a recipe says 'measure out 5g of salt,' you are 'abwiegen' the salt, but you are also 'dosieren' the seasoning of the dish. For liquid measurements, you would use abmessen (to measure out) instead of 'abwiegen,' since liquids are measured by volume (liters/milliliters) rather than weight. In the supermarket, you might also see the term verwiegen, which is a more technical, commercial term for the act of weighing goods for sale. It is often used in logistics and large-scale trade. Finally, the verb austarieren means to balance something out, often used figuratively for finding a balance between two opposing forces. By learning these nuances, you can move beyond the basic 'abwiegen' and describe measurement with the precision of a native speaker, whether you are in a kitchen, a lab, or a boardroom.

How Formal Is It?

豆知識

The root is shared with the English word 'way' and 'wagon', relating to the movement and carrying of loads.

発音ガイド

UK /ˈapˌviːɡn̩/
US /ˈɑpˌviɡən/
Primary stress on the first syllable 'ab'.
韻が合う語
wiegen biegen liegen siegen fliegen kriegen schmiegen stiegen
よくある間違い
  • Pronouncing 'w' like English 'w' instead of 'v'.
  • Making the 'ie' sound too short like 'i'.
  • Forgetting the 'g' is hard.
  • Failing to stress the prefix 'ab'.
  • Pronouncing 'ab' like 'ob'.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize in context.

ライティング 4/5

Prefix separation and irregular past participle are tricky.

スピーキング 3/5

Remembering to put 'ab' at the end takes practice.

リスニング 2/5

Clear pronunciation usually.

次に学ぶべきこと

前提知識

wiegen die Waage das Gewicht ab messen

次に学ぶ

abwägen auswiegen tarieren die Genauigkeit das Gramm

上級

Metrologie Eichgesetz Messtoleranz Gravimetrie Justierung

知っておくべき文法

Separable Verbs

Ich wiege ab. (The prefix 'ab' moves to the end in main clauses.)

Strong Verbs (Ablaut)

wiegen -> wog -> gewogen. (The vowel changes in the past forms.)

Accusative Object

Ich wiege *den* Käse ab. (The thing being weighed is the direct object.)

Infinitive with 'zu'

Es ist schwer, das genau *abzuwiegen*. (The 'zu' goes between the prefix and the verb.)

Passive Voice

Das Mehl *wird* abgewogen. (Used to describe processes.)

レベル別の例文

1

Ich wiege die Äpfel ab.

I weigh the apples.

Present tense, separable verb.

2

Wiege bitte das Mehl ab!

Please weigh the flour!

Imperative form.

3

Er wiegt den Zucker ab.

He weighs the sugar.

3rd person singular.

4

Wir wiegen das Paket ab.

We weigh the package.

1st person plural.

5

Hier kann man Gemüse abwiegen.

Here one can weigh vegetables.

Use with modal verb 'kann'.

6

Wiegt du die Bananen ab?

Are you weighing the bananas?

Question form.

7

Das Kind wiegt die Süßigkeiten ab.

The child weighs the sweets.

Subject-verb-object.

8

Ich muss das Brot abwiegen.

I must weigh the bread.

Modal verb 'muss' + infinitive.

1

Ich habe die Butter für den Kuchen abgewogen.

I have weighed the butter for the cake.

Perfect tense (Perfekt).

2

Kannst du bitte 500 Gramm Nudeln abwiegen?

Can you please weigh out 500 grams of pasta?

Modal verb 'kann' with a specific quantity.

3

Gestern wog ich alle Zutaten genau ab.

Yesterday I weighed all ingredients exactly.

Simple past (Präteritum).

4

Warum hast du das Paket nicht abgewogen?

Why didn't you weigh the package?

Perfect tense question.

5

Sie wiegt den Käse an der Theke ab.

She weighs the cheese at the counter.

Present tense with local preposition.

6

Wir müssen das Gepäck vor dem Flug abwiegen.

We must weigh the luggage before the flight.

Modal verb + infinitive.

7

Zuerst wiege ich das Mehl ab, dann die Eier.

First I weigh the flour, then the eggs.

Sequential actions.

8

Hast du die Tomaten schon abgewogen?

Have you already weighed the tomatoes?

Perfect tense with 'schon'.

1

Es ist wichtig, die Chemikalien ganz genau abzuwiegen.

It is important to weigh the chemicals very precisely.

Infinitive clause with 'abzuwiegen'.

2

Nachdem er das Gold abgewogen hatte, war er reich.

After he had weighed the gold, he was rich.

Past perfect (Plusquamperfekt).

3

Die Verkäuferin wiegt die Pralinen einzeln ab.

The saleswoman weighs the chocolates individually.

Present tense, focus on precision.

4

Könnten Sie das Fleisch bitte noch einmal abwiegen?

Could you please weigh the meat one more time?

Konjunktiv II (polite request).

5

Ich wiege meine Briefe immer zu Hause ab.

I always weigh my letters at home.

Adverb 'immer' indicating habit.

6

Bevor wir kochen, wiegen wir alle Portionen ab.

Before we cook, we weigh all portions.

Temporal subordinate clause.

7

Das Mehl wurde bereits abgewogen.

The flour has already been weighed.

Passive voice (Passiv Perfekt).

8

Du solltest die Zutaten abwiegen, anstatt sie zu schätzen.

You should weigh the ingredients instead of estimating them.

Konjunktiv II + 'anstatt...zu'.

1

In der Apotheke werden die Wirkstoffe auf das Milligramm genau abgewogen.

In the pharmacy, the active ingredients are weighed to the milligram.

Passive voice, technical context.

2

Beim Abwiegen der Fracht gab es eine kleine Differenz.

During the weighing of the cargo, there was a small difference.

Nominalized verb 'das Abwiegen'.

3

Der Bäcker wiegt den Teigling ab, um gleich große Brötchen zu erhalten.

The baker weighs the dough piece to get equally sized rolls.

Final clause with 'um...zu'.

4

Sollten wir die Risiken abwiegen oder eher abwägen?

Should we weigh the risks (physically) or rather deliberate them?

Wordplay/Comparison between abwiegen and abwägen.

5

Die Maschine wiegt die Pakete automatisch ab und etikettiert sie.

The machine automatically weighs the packages and labels them.

Industrial present tense.

6

Nach dem Abwiegen wird das Gewicht im System gespeichert.

After weighing, the weight is saved in the system.

Prepositional phrase with nominalized verb.

7

Er wog das Pulver sorgfältig ab, um keinen Fehler zu machen.

He weighed the powder carefully to avoid making a mistake.

Präteritum + final clause.

8

Das genaue Abwiegen ist in dieser Branche unerlässlich.

Exact weighing is essential in this industry.

Subject as a nominalized verb.

1

Eine präzise Justierung der Waage ist Voraussetzung für ein korrektes Abwiegen.

Precise adjustment of the scale is a prerequisite for correct weighing.

Genitive case and technical terminology.

2

Das Unternehmen muss jede Lieferung vor dem Export amtlich abwiegen lassen.

The company must have every shipment officially weighed before export.

Causative construction 'lassen'.

3

In seinem Bericht betonte er die Notwendigkeit, Proben unter Vakuumbedingungen abzuwiegen.

In his report, he emphasized the need to weigh samples under vacuum conditions.

Infinitive clause in a reported context.

4

Obwohl die Zutaten abgewogen wurden, misslang das Experiment.

Although the ingredients were weighed, the experiment failed.

Concessive clause (obwohl).

5

Die Kunst des Goldschmieds liegt auch im exakten Abwiegen der Legierungen.

The goldsmith's art also lies in the exact weighing of the alloys.

Metaphorical/Professional context.

6

Die abzuwiegende Menge muss vorher genau berechnet werden.

The amount to be weighed must be calculated precisely beforehand.

Gerundive (abzuwiegende).

7

Er pflegte seine Worte so genau abzuwiegen wie ein Apotheker seine Arznei.

He used to weigh his words as precisely as a pharmacist his medicine.

Literary comparison using physical verb for abstract act.

8

Durch das Abwiegen der Biomasse lässt sich der Energiegehalt bestimmen.

By weighing the biomass, the energy content can be determined.

Instrumental 'durch' + nominalized verb.

1

Die metrologische Rückführung beim Abwiegen kleinster Massen ist hochkomplex.

The metrological traceability when weighing the smallest masses is highly complex.

Highly technical vocabulary.

2

In der historischen Numismatik ist das Abwiegen von Münzen zur Bestimmung des Feingehalts essenziell.

In historical numismatics, weighing coins to determine the fineness is essential.

Academic context.

3

Das Gesetz schreibt vor, dass geeichte Waagen zum Abwiegen von Handelswaren verwendet werden müssen.

The law stipulates that calibrated scales must be used for weighing commercial goods.

Legal/Regulatory German.

4

Man kann die Bedeutung der Gravitation beim Abwiegen in verschiedenen Höhenlagen nicht ignorieren.

One cannot ignore the significance of gravity when weighing at different altitudes.

Scientific hypothesis.

5

Das akribische Abwiegen der Rohstoffe bildet das Fundament der pharmazeutischen Qualitätssicherung.

The meticulous weighing of raw materials forms the foundation of pharmaceutical quality assurance.

Complex nominal phrase.

6

Es gilt, die Vor- und Nachteile der verschiedenen Abwiegemethoden kritisch zu hinterfragen.

It is necessary to critically question the pros and cons of the various weighing methods.

Fixed expression 'Es gilt...'.

7

Die Differenz zwischen Brutto- und Nettogewicht muss beim Abwiegen stets berücksichtigt werden.

The difference between gross and net weight must always be considered during weighing.

Technical logistics terms.

8

Selbst bei modernster Technik bleibt das manuelle Abwiegen in manchen Manufakturen ein Qualitätsmerkmal.

Even with the most modern technology, manual weighing remains a quality feature in some factories.

Concessive 'selbst bei'.

よく使う組み合わせ

Mehl abwiegen
Zutaten abwiegen
Paket abwiegen
genau abwiegen
einzeln abwiegen
Gepäck abwiegen
Wirkstoffe abwiegen
auf die Waage legen
Gold abwiegen
Portionen abwiegen

よく使うフレーズ

etwas auf das Gramm genau abwiegen

— To weigh something with extreme precision.

In der Bäckerei wird alles auf das Gramm genau abgewogen.

die Ware abwiegen

— To weigh the goods for a customer.

Könnten Sie die Ware bitte abwiegen?

Briefe abwiegen

— To weigh letters to determine postage.

Ich wiege meine Briefe vor dem Verschicken ab.

Gemüse abwiegen

— To weigh vegetables in the supermarket.

Vergessen Sie nicht, das Gemüse abzuwiegen.

Zucker abwiegen

— To weigh sugar for a recipe.

Wiege 100 Gramm Zucker ab.

Fleisch abwiegen

— To weigh meat at the butcher.

Der Metzger wiegt das Fleisch ab.

Silber abwiegen

— To weigh silver (often historical/trade).

Das Silber wurde vor dem Verkauf abgewogen.

Pulver abwiegen

— To weigh powder (lab/kitchen).

Das Backpulver muss man nicht unbedingt abwiegen.

Kaffee abwiegen

— To weigh coffee beans for brewing.

Baristas wiegen den Kaffee oft genau ab.

Material abwiegen

— To weigh materials for construction or industry.

Das Material für den Beton abwiegen.

よく混同される語

abwiegen vs wiegen

Wiegen is general; abwiegen is measuring a specific amount.

abwiegen vs abwägen

Abwägen is for mental weighing (pros/cons); abwiegen is physical.

abwiegen vs abmessen

Abmessen is for length or volume; abwiegen is for weight.

慣用句と表現

"seine Worte abwiegen"

— To speak very carefully and deliberately.

In der Politik muss man seine Worte genau abwiegen.

formal/poetic
"auf die Goldwaage legen"

— To take something too literally or be overly sensitive (related to weighing).

Man sollte nicht jedes Wort auf die Goldwaage legen.

idiomatic
"etwas gegen etwas abwiegen"

— To compare two physical things by weight (literal).

Er wiegt die zwei Steine gegeneinander ab.

neutral
"den Nutzen abwiegen"

— Often used interchangeably with abwägen; to consider the benefits.

Wir müssen den Nutzen der Investition abwiegen.

neutral/slightly incorrect
"alles haargenau abwiegen"

— To be excessively precise about every detail.

Sie wiegt beim Kochen alles haargenau ab.

informal
"ein Paket abwiegen"

— Standard phrase for checking weight.

Ich muss erst das Paket abwiegen.

neutral
"die Argumente abwiegen"

— Commonly used instead of 'abwägen' in casual speech.

Ich wiege die Argumente noch ab.

neutral
"etwas mit der Waage abwiegen"

— Redundant but common way to emphasize the tool used.

Das muss man mit der Waage abwiegen.

neutral
"frisch abgewogen"

— Freshly weighed (often on signs at markets).

Hier gibt es frisch abgewogenen Tee.

commercial
"nach dem Abwiegen"

— After weighing (procedural step).

Nach dem Abwiegen wird bezahlt.

neutral

間違えやすい

abwiegen vs wiegen

Similar sound and meaning.

Wiegen is the state or general act; abwiegen is the specific measurement of a part.

Ich wiege 70kg (wiegen). Ich wiege 500g Mehl ab (abwiegen).

abwiegen vs abwägen

Almost identical pronunciation.

Abwiegen is for scales; abwägen is for thoughts/decisions.

Ich wiege den Käse ab. Ich wäge die Chancen ab.

abwiegen vs bewegen

Ends with -wegen.

Bewegen means to move; abwiegen means to weigh.

Ich bewege mich. Ich wiege das Mehl ab.

abwiegen vs erwägen

Related to 'wägen'.

Erwägen means to consider or contemplate.

Ich erwäge eine Kündigung.

abwiegen vs auswiegen

Very similar prefix usage.

Auswiegen often implies balancing or a complete commercial process.

Die Waage muss neu ausgewogen werden.

文型パターン

A1

Ich wiege [Substantiv] ab.

Ich wiege die Äpfel ab.

A2

Ich habe [Substantiv] abgewogen.

Ich habe den Zucker abgewogen.

B1

Es ist wichtig, [Substantiv] abzuwiegen.

Es ist wichtig, das Mehl abzuwiegen.

B1

Du musst [Substantiv] abwiegen.

Du musst das Paket abwiegen.

B2

[Substantiv] wird abgewogen.

Das Gold wird abgewogen.

B2

Beim Abwiegen von [Substantiv]...

Beim Abwiegen von Chemikalien muss man vorsichtig sein.

C1

Nachdem [Substantiv] abgewogen worden war...

Nachdem das Pulver abgewogen worden war, begann das Experiment.

C2

Die Notwendigkeit des Abwiegens...

Die Notwendigkeit des Abwiegens ergibt sich aus der Norm.

語族

名詞

die Waage (scale)
das Gewicht (weight)
die Abwiegevorrichtung (weighing device)
die Auswaage (weighing out)
das Abwiegen (the act of weighing)

動詞

wiegen (to weigh)
abwägen (to weigh options)
auswiegen (to weigh out)
verwiegen (to weigh commercially)
nachwiegen (to re-weigh)

形容詞

gewogen (weighed/favorable)
unabgewogen (unbalanced/unweighed)
waagerecht (horizontal)
gewichtig (weighty/important)

関連

die Masse
das Gramm
das Kilogramm
die Präzision
die Messung

使い方

frequency

Common in daily life, especially shopping and cooking.

よくある間違い
  • Ich abwiege das Mehl. Ich wiege das Mehl ab.

    The prefix 'ab' must be separated in a main clause.

  • Ich habe das Mehl geabwiegt. Ich habe das Mehl abgewogen.

    'Wiegen' is a strong verb with the participle 'gewogen'.

  • Ich wiege mich ab. Ich wiege mich.

    'Abwiegen' is for measuring parts; 'wiegen' is for total body weight.

  • Ich wäge das Mehl ab. Ich wiege das Mehl ab.

    'Abwägen' is for mental deliberation, not physical weight.

  • Es ist wichtig, zu abwiegen. Es ist wichtig, abzuwiegen.

    In an infinitive with 'zu', the 'zu' goes between the prefix and the verb.

ヒント

Prefix Position

Always put 'ab' at the very end of your sentence in the present tense.

Kitchen Essential

If you follow a German recipe, 'abwiegen' is the most important verb to know.

Precision

Germans value exactness. Always 'abwiegen' to the exact gram if possible!

Stress

Stress the 'ab'. It makes you sound much more like a native speaker.

Past Tense

Use 'abgewogen' in your emails or essays about cooking or logistics.

The 'ab' Hunt

When listening, wait for the 'ab' at the end to confirm the verb is 'abwiegen'.

Abwiegen vs Abwägen

Scales = Abwiegen. Brain = Abwägen. Keep them separate!

Word Family

Learn 'die Waage' (the scale) alongside 'abwiegen' to build a thematic block.

Daily Life

Next time you buy fruit, say 'Ich wiege das Obst ab' in your head.

Passive Voice

Practice 'Das Paket wird abgewogen' to sound more professional.

暗記しよう

記憶術

Think of an 'AB-solute' weight on a 'WIEGEN' (scale). You are taking an 'AB-stract' amount 'AB' (away) from the bag.

視覚的連想

Imagine a baker 'AB'-stracting flour from a big sack and putting it on a scale ('WIEGEN') until the number is perfect.

Word Web

Waage Gramm Küche Post Mehl Zucker Paket Genauigkeit

チャレンジ

Go to your kitchen, find a scale, and describe the process in German: 'Ich wiege jetzt 100 Gramm Reis ab.'

語源

From Middle High German 'wigen', which comes from Old High German 'wigan'. The prefix 'ab-' was added later to specify the act of measuring out a portion.

元の意味: To move, to carry, or to determine weight.

Germanic.

文化的な背景

No specific sensitivities, but be careful not to use it for people's body weight (use 'sich wiegen' instead).

English speakers often say 'measure' for everything. Germans distinguish between 'abmessen' (volume) and 'abwiegen' (weight).

German baking culture (Brotkultur) Precision engineering (Deutsche Wertarbeit) Traditional pharmacies (Apothekenwesen)

実生活で練習する

実際の使用場面

Supermarket

  • Wo kann ich das abwiegen?
  • Bitte wiegen Sie das ab.
  • Muss ich das abwiegen?
  • Die Waage wiegt nicht richtig.

Kitchen

  • Wiege das Mehl ab.
  • Hast du den Zucker abgewogen?
  • Ich muss alles genau abwiegen.
  • Zuerst abwiegen, dann mischen.

Post Office

  • Das Paket bitte abwiegen.
  • Wie viel wiegt das ab?
  • Müssen wir den Brief abwiegen?
  • Nach dem Abwiegen bestimmen wir den Preis.

Laboratory

  • Die Substanz genau abwiegen.
  • Vorsicht beim Abwiegen.
  • Das Gewicht wurde abgewogen.
  • Präzises Abwiegen ist nötig.

Airport

  • Gepäck abwiegen.
  • Haben Sie die Koffer abgewogen?
  • Das Abwiegen dauert kurz.
  • Zu schwer beim Abwiegen.

会話のきっかけ

"Wie wiegst du deine Zutaten beim Backen normalerweise ab?"

"Hast du schon mal vergessen, dein Gemüse im Supermarkt abzuwiegen?"

"Wie wichtig ist dir das genaue Abwiegen von Portionen bei einer Diät?"

"Wogst du dein Gepäck vor deinem letzten Flug zu Hause ab?"

"Glaubst du, dass digitales Abwiegen besser ist als mit einer alten Waage?"

日記のテーマ

Beschreibe einen Moment, in dem du etwas ganz genau abwiegen musstest und warum.

Warum ist das Abwiegen in der deutschen Küche so viel wichtiger als in anderen Ländern?

Was passiert, wenn man in einem Labor die Chemikalien nicht richtig abwiegt?

Denkst du, dass man seine Worte immer so genau abwiegen sollte wie Gold?

Schreibe über deine Erfahrungen beim Abwiegen von Paketen bei der Post.

よくある質問

10 問

Yes, 'ab' moves to the end: 'Ich wiege das Mehl ab.'

It is 'abgewogen'. Example: 'Ich habe es abgewogen.'

No, use 'sich wiegen' for weighing yourself. 'Abwiegen' is for objects.

Abwiegen is for physical weight (grams); abwägen is for abstract things (ideas, risks).

It is a strong verb: wiegen, wog, gewogen.

You use 'haben': 'Ich habe abgewogen.'

The best word is 'abwiegen'.

Only if you are measuring them by weight (grams). If using volume (liters), use 'abmessen'.

It is the infinitive form used with 'zu', for example: 'Es ist Zeit, das Mehl abzuwiegen.'

Yes, very common at the fruit and vegetable scales.

自分をテスト 200 問

writing

Schreibe einen Satz mit 'abwiegen' im Präsens.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen Satz mit 'abwiegen' im Perfekt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Übersetze: 'Please weigh the apples.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen Satz mit 'müssen' und 'abwiegen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Übersetze: 'It is important to weigh the ingredients precisely.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen Satz im Passiv.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Benutze 'abwiegen' in einem Nebensatz mit 'weil'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen Satz über die Apotheke.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen Satz im Präteritum.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Übersetze: 'Have you already weighed the butter?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen Satz über den Flughafen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Benutze 'abwiegen' metaphorisch (Worte).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen Satz mit 'sollte'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Übersetze: 'I am weighing 500 grams of flour.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen Satz über ein Paket.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Benutze 'abgewogen' als Adjektiv.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen Satz mit 'um...zu'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen Satz über eine Diät.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Übersetze: 'The baker weighs the dough.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen Satz mit 'nachdem'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Sprich den Satz laut aus: 'Ich wiege das Mehl ab.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Beantworte die Frage: 'Hast du das Paket schon abgewogen?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Erkläre auf Deutsch, warum man beim Backen abwiegen muss.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sprich den Satz: 'Es ist wichtig, die Zutaten genau abzuwiegen.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Frage jemanden im Supermarkt, wo man das Obst abwiegen kann.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Ich muss erst noch den Zucker abwiegen.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Beschreibe, was du am Flughafen mit deinem Koffer machst.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Übe die Trennung: 'Wiege bitte die Äpfel ab!'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage den Satz im Perfekt: 'Wir haben alles abgewogen.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Frage den Metzger nach 200 Gramm Schinken.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sprich: 'Der Apotheker wog die Arznei ab.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Das Abwiegen dauert nur eine Minute.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Beantworte: 'Was wiegst du in der Küche oft ab?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sprich: 'Hast du die Briefe schon abgewogen?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Man sollte die Risiken abwägen, aber das Gold abwiegen.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Frage: 'Können Sie das Paket für mich abwiegen?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Zuerst wiege ich ab, dann fange ich an.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sprich: 'Die Waage wiegt auf das Gramm genau ab.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Ich habe vergessen, die Tomaten abzuwiegen.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Beantworte: 'Warum ist eine Waage nützlich?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Hörst du 'abwiegen' oder 'wiegen'? (Audio: Ich wiege das Mehl ab.)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hörst du 'abgewogen' oder 'abgewiegt'? (Audio: Er hat es abgewogen.)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Welches Wort fehlt? 'Ich muss das ___.' (Audio: Ich muss das abwiegen.)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hörst du die Trennung? 'Wiege es bitte ab.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hörst du 'abwiegen' oder 'abwägen'? (Audio: Wir wiegen das Gold ab.)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Was wird abgewogen? (Audio: Die Verkäuferin wiegt den Käse ab.)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Welche Zeitform hörst du? (Audio: Ich wog das Paket ab.)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hörst du eine Frage oder einen Satz? (Audio: Wiegen Sie das ab?)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Welche Zahl hörst du? (Audio: Bitte wiegen Sie 300 Gramm ab.)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hörst du 'abzuwiegen'? (Audio: Es ist wichtig, alles abzuwiegen.)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Was wurde abgewogen? (Audio: Die Butter wurde abgewogen.)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hörst du 'abwiegen' am Ende? (Audio: Du sollst das Mehl abwiegen.)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hörst du 'ich' oder 'wir'? (Audio: Wir wiegen das ab.)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hörst du 'schon' oder 'noch nicht'? (Audio: Ich habe es schon abgewogen.)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Welches Objekt hörst du? (Audio: Wiege die Äpfel ab.)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!