Laken
Laken 30秒で
- Laken: German for 'sheet', specifically bed linen.
- Usage: Common in bedrooms, laundry, hotels, and bedding stores.
- Grammar: Neuter noun (das Laken), plural is also 'Laken'.
- Key takeaway: Essential word for household vocabulary related to beds.
Understanding "Laken"
In German, the word Laken (pronounced 'LAH-ken') is a noun that refers to a sheet, specifically the kind used on a bed. It's a common, everyday word that you'll encounter when talking about bedrooms, bedding, or household chores like laundry. Think of it as the German equivalent of the English word 'sheet' when referring to bed linen.
- Etymology
- The word 'Laken' has ancient roots, tracing back to Old High German 'lahhhin' and even further to Proto-Germanic '*lakaną'. It's related to words in other Germanic languages, like Dutch 'laken' and English 'linen', all pointing to a woven fabric.
- Usage
- When you're in Germany and someone mentions changing the bed linens, they will almost certainly use the word 'Laken'. It's used for both fitted sheets and flat sheets. You might also hear it in contexts like buying new bedding or discussing the cleanliness of a bedroom.
Bitte wechseln Sie das Laken auf dem Bett.
The word 'Laken' is straightforward in its meaning related to bedding. It doesn't carry many secondary meanings or nuances, making it relatively easy to grasp for German learners. However, it's important to distinguish it from other fabric-related terms, though in common parlance, 'Laken' is the primary word for bed sheets.
Consider the context of a hotel. If you request fresh linens, the German term you'd likely hear or use is 'Laken'. For example, 'Ich brauche neue Laken' means 'I need new sheets'. Similarly, when discussing laundry, 'Das Laken muss gewaschen werden' translates to 'The sheet needs to be washed'. The word is consistently used for the fabric that covers a mattress or is used as a covering during sleep.
Beyond the bedroom, 'Laken' can sometimes refer to other large pieces of cloth, though this is less common. For instance, an artist might refer to a large canvas as a 'Leinwand', but in some older or regional contexts, a large piece of fabric could be called a 'Laken'. However, for modern, everyday German, its primary association is with bed linen. It's a fundamental word for anyone setting up a household or discussing domestic life in Germany.
The grammatical gender of 'Laken' is neuter, so it takes the article 'das' (e.g., 'das Laken'). The plural form is 'Laken' as well, which can sometimes be a point of confusion, but context usually makes it clear whether one sheet or multiple sheets are being discussed. For instance, 'Ich habe ein neues Laken gekauft' (I bought a new sheet) versus 'Ich habe neue Laken gekauft' (I bought new sheets).
Understanding the context is key. If you hear 'Laken' in a discussion about sewing or textiles, it might refer to a piece of fabric, but the most frequent and standard usage is for bed sheets. Think of it as a core component of 'Bettwäsche' (bedding).
The word is quite literal and doesn't have many idiomatic uses. Its primary function is to denote the specific item of bedding. So, when you're making your bed in Germany, or discussing where to buy them, 'Laken' will be your go-to word. It's a simple yet essential part of everyday German vocabulary.
Let's look at another example: 'Das Laken ist frisch gewaschen und liegt auf der Leine.' (The sheet is freshly washed and is lying on the line.) This sentence clearly places 'Laken' in the context of laundry and drying clothes.
Furthermore, when renting an apartment or staying in a guest room, you might ask: 'Sind Laken und Handtücher inbegriffen?' (Are sheets and towels included?). This highlights its practical use in everyday situations.
The word is also used when discussing the quality or material of the sheets, for example, 'ein Baumwolllaken' (a cotton sheet) or 'ein glattes Laken' (a smooth sheet).
In summary, 'Laken' is a fundamental German noun for 'sheet' in the context of bed linen. Its usage is consistent and primarily tied to domestic environments and bedding. Mastering this word is a small but significant step in understanding German household vocabulary.
Constructing Sentences with "Laken"
Using 'Laken' correctly in sentences is straightforward once you understand its meaning and grammatical gender. As a neuter noun, it pairs with 'das' in the singular and the same form 'Laken' in the plural, often preceded by 'die' or 'einige' for clarity. Here are various ways to incorporate 'Laken' into your German sentences, ranging from simple statements to more complex constructions.
- Basic Statements
- Start with simple declarations about the sheet itself. For example: 'Das Laken ist weiß.' (The sheet is white.) or 'Ich brauche ein neues Laken.' (I need a new sheet.)
- Actions involving "Laken"
- Describe actions performed on or with the sheet: 'Ich lege das Laken auf die Matratze.' (I put the sheet on the mattress.) or 'Das Laken muss gebügelt werden.' (The sheet needs to be ironed.)
- Plural Usage
- When referring to multiple sheets: 'Wir haben drei Laken im Schrank.' (We have three sheets in the cupboard.) or 'Sind die Laken sauber?' (Are the sheets clean?).
Hast du das Bett mit frischem Laken bezogen?
Sentences can also involve possession or requests: 'Wo ist mein blaues Laken?' (Where is my blue sheet?) or 'Können Sie mir bitte ein zusätzliches Laken bringen?' (Can you please bring me an extra sheet?).
When describing the material or quality: 'Dieses Laken ist aus Baumwolle.' (This sheet is made of cotton.) or 'Das Laken fühlt sich sehr weich an.' (The sheet feels very soft.)
In more complex sentences, 'Laken' can be part of a subordinate clause: 'Ich hoffe, dass das neue Laken gut passt.' (I hope that the new sheet fits well.) or 'Sie hat das Laken, das sie gekauft hat, sofort benutzt.' (She immediately used the sheet that she bought.)
Consider sentences related to laundry and care: 'Das bunte Laken sollte separat gewaschen werden.' (The colored sheet should be washed separately.) or 'Vergessen Sie nicht, das Laken im Trockner zu trocknen.' (Don't forget to dry the sheet in the dryer.)
Here are more examples to illustrate the versatility of 'Laken':
- 'Das Kind hat nachts auf sein Laken uriniert.' (The child urinated on his sheet at night.)
- 'Wir brauchen saubere Laken für die Gäste.' (We need clean sheets for the guests.)
- 'Das Spannlaken passt perfekt auf die Matratze.' (The fitted sheet fits the mattress perfectly.) - Note: 'Spannlaken' is a specific type of sheet.
- 'Sie hat die Laken auf dem Dachboden gefunden.' (She found the sheets in the attic.)
- 'Das alte Laken ist zerrissen.' (The old sheet is torn.)
- 'Ich lege ein neues Laken auf das Bett, bevor Sie schlafen gehen.' (I'll put a new sheet on the bed before you go to sleep.)
- 'Die Farbe des Laken passt gut zum Rest der Bettwäsche.' (The color of the sheet matches the rest of the bedding well.)
- 'Bitte falten Sie die Laken ordentlich.' (Please fold the sheets neatly.)
- 'Das Laken ist nicht mehr weiß, es ist grau geworden.' (The sheet is no longer white, it has become gray.)
- 'Sie kauft immer nur Laken aus 100% Baumwolle.' (She only ever buys sheets made of 100% cotton.)
By practicing these sentence structures, you'll quickly become comfortable using 'Laken' in various conversational and written contexts. Remember to conjugate verbs correctly and use the appropriate articles and prepositions.
Real-World Encounters with "Laken"
The word 'Laken' is a staple in everyday German conversations, particularly in domestic settings. You'll most frequently hear it in situations related to home, housekeeping, and personal comfort. Understanding these contexts will help you recognize and use the word more effectively.
- In the Bedroom
- This is the primary domain for 'Laken'. Discussions about making beds, changing linens, or buying new bedding will invariably involve this word. For example, a parent might tell a child: 'Hilf mir bitte, das Laken aufzuziehen.' (Please help me put on the sheet.)
- During Household Chores
- When doing laundry, 'Laken' is a common item. You might hear: 'Die Laken müssen gewaschen werden.' (The sheets need to be washed.) or 'Hast du die Laken schon in die Wäsche gegeben?' (Have you put the sheets in the laundry yet?).
- In Hotels and Accommodations
- When checking into a hotel or discussing amenities, 'Laken' is crucial. A hotel employee might confirm: 'Selbstverständlich stellen wir Ihnen frische Laken zur Verfügung.' (Of course, we will provide you with fresh sheets.) Or a guest might ask: 'Könnte ich bitte ein zusätzliches Laken bekommen?' (Could I please have an extra sheet?).
- In Stores Selling Bedding
- When shopping for bedding, you'll see 'Laken' on price tags and product descriptions. Sales assistants might ask: 'Suchen Sie ein bestimmtes Laken?' (Are you looking for a specific sheet?) or 'Dieses Laken ist aus reiner Baumwolle.' (This sheet is made of pure cotton.)
Der Hotelangestellte fragte, ob wir saubere Laken wünschen.
You might also hear 'Laken' in more specific contexts, such as discussions about allergies or special bedding needs. For instance, 'Benötigen Sie ein hypoallergenes Laken?' (Do you need a hypoallergenic sheet?).
In a family setting, children might be instructed: 'Räum dein Laken auf, es liegt auf dem Boden!' (Tidy up your sheet, it's on the floor!).
Even in casual conversations about moving house or redecorating, the topic of bedding might arise: 'Wir müssen auch neue Laken kaufen.' (We also need to buy new sheets.)
Consider situations where someone is unwell: 'Ich fühle mich nicht gut, ich glaube, ich brauche ein frisches Laken.' (I don't feel well, I think I need a fresh sheet.)
In educational materials for German learners, 'Laken' will be introduced in modules about home and daily routines. You'll see it in dialogues at home, in shops, and in service contexts.
When discussing sleep quality, people might mention the comfort of their sheets: 'Ein gutes Laken macht einen großen Unterschied.' (A good sheet makes a big difference.)
In summary, 'Laken' is a word you'll consistently encounter in contexts related to bedrooms, laundry, hospitality, and home furnishings. Its presence is a clear indicator that the conversation is about bed linen.
Avoiding Pitfalls with "Laken"
While 'Laken' is a relatively straightforward word, learners can sometimes make mistakes, especially concerning its grammatical gender, plural form, and differentiation from similar terms. Being aware of these common errors can significantly improve your accuracy when using 'Laken'.
- Gender Confusion
- The most frequent mistake is using the wrong article. 'Laken' is neuter, meaning it takes 'das' in the nominative and accusative singular. Learners might mistakenly use 'der Laken' (masculine) or 'die Laken' (feminine). For example, saying 'der Laken ist sauber' instead of 'das Laken ist sauber'.
- Plural Form Misunderstanding
- The plural of 'Laken' is also 'Laken'. This can be confusing because there's no '-n' or '-er' ending added, unlike many other German nouns. Learners might try to form a plural like 'Lakens' or 'Lakenen', which is incorrect. Correctly, it's 'die Laken' (the sheets) or 'einige Laken' (some sheets). Context is key here, as the singular and plural forms are identical.
- Confusing with Similar Words
- While 'Laken' specifically means bed sheet, learners might confuse it with other fabric-related terms. For instance, 'Leinen' means linen fabric itself, not necessarily a sheet. 'Stoff' means fabric or material in general. Using 'Laken' when you mean the raw material 'Leinen' would be inaccurate. For example, saying 'Ich kaufe Leinen für mein Bett' instead of 'Ich kaufe Laken für mein Bett' would mean you are buying the raw linen material, not the finished bed sheets.
- Incorrect Case Endings
- When 'Laken' is used in different grammatical cases (genitive, dative, accusative), its form might change, especially with adjectives. While 'Laken' itself remains 'Laken', adjectives preceding it will take case endings. A mistake could be forgetting these endings, e.g., 'Ich habe ein neues Laken gekauft' (correct accusative) versus 'Ich habe ein neu Laken gekauft' (incorrect).
Falsch: Ich brauche der Laken. Richtig: Ich brauche das Laken.
Another common slip-up is in compound words. While 'Laken' is part of terms like 'Spannlaken' (fitted sheet) or 'Bettlaken' (bed sheet, often redundant as 'Laken' implies bed sheet), learners might not recognize 'Laken' as the core component or might misspell the compound word.
Forgetting the plural form is particularly common. If someone asks 'How many sheets do you have?', replying 'Ich habe zwei Laken' is correct, but someone might incorrectly say 'Ich habe zwei Lakens'.
When referring to a specific type of sheet, like a 'fitted sheet', using just 'Laken' might be understood, but 'Spannlaken' is more precise. Using 'Laken' generically might be acceptable in casual talk, but in more formal or specific contexts, precision matters.
Finally, pronunciation can be a minor issue. While not a 'mistake' in meaning, mispronouncing 'Laken' (e.g., stressing the 'k' too much or not elongating the 'a') can make it harder for native speakers to understand.
Navigating "Laken" and Its Relatives
While 'Laken' is the standard German word for bed sheet, understanding related terms and alternatives can enrich your vocabulary and help you communicate more precisely. Here's a breakdown of words that are similar or sometimes confused with 'Laken'.
- Spannlaken (Fitted Sheet)
- This is a very common and specific type of 'Laken'. A 'Spannlaken' has elasticated corners designed to fit snugly over a mattress. While 'Laken' can refer to any sheet, 'Spannlaken' is exclusively for fitted sheets. Example: 'Ich brauche ein neues Spannlaken für mein Bett.' (I need a new fitted sheet for my bed.)
- Bettbezug (Duvet Cover / Pillowcase)
- This term refers to the cover for a duvet ('Bettdecke') or a pillow ('Kissen'). It's distinct from a 'Laken' which covers the mattress or is used as a top sheet. Example: 'Der Bettbezug ist aus Seide.' (The duvet cover is made of silk.)
- Leinen (Linen)
- This word refers to the fabric itself, derived from the flax plant. You can have 'Leinenstoff' (linen fabric) or 'Leinenkleidung' (linen clothing). While bed sheets can be made of linen, 'Leinen' is not the word for the sheet itself. Example: 'Dieses Hemd ist aus reinem Leinen.' (This shirt is made of pure linen.)
- Stoff (Fabric/Material)
- A general term for any fabric or material. It's much broader than 'Laken'. You might use it when discussing the material of a sheet, e.g., 'Welchen Stoff bevorzugen Sie für Ihre Laken?' (What fabric do you prefer for your sheets?).
- Decke (Blanket/Duvet)
- This refers to a blanket or a duvet/comforter. It's a covering used on top of the sheets and blankets for warmth. Example: 'Ich brauche eine wärmere Decke.' (I need a warmer blanket.)
Ein Spannlaken ist eine Art von Laken.
In older or regional German, 'Laken' might sometimes be used more broadly for any large piece of cloth, but in modern standard German, its primary meaning is bed sheet.
Consider the context of 'Bettwäsche' (bedding). 'Bettwäsche' is the collective term for all items used on a bed, including 'Laken', 'Bettbezug', and 'Kissenbezug' (pillowcase).
When discussing the material, you might hear phrases like 'Laken aus ägyptischer Baumwolle' (sheets made of Egyptian cotton) or 'Laken aus Mikrofaser' (microfiber sheets). Here, 'Laken' is the item, and the following phrase describes its material.
Think of it like this: 'Laken' is the specific item. 'Spannlaken' is a more specific type of 'Laken'. 'Bettwäsche' is the category. 'Leinen' and 'Stoff' are materials. 'Bettbezug' and 'Decke' are other items on the bed.
Here's a quick comparison table:
| German Word | English Meaning | Specificity |
|---|---|---|
| Laken | Sheet (bed linen) | General bed sheet |
| Spannlaken | Fitted sheet | Specific type of Laken |
| Bettwäsche | Bedding | Category including Laken |
| Leinen | Linen (fabric) | Material |
How Formal Is It?
豆知識
The word 'Laken' shares a common ancestor with the English word 'linen', both pointing to the use of flax fiber for textiles in ancient times. This linguistic connection highlights the deep historical ties between these languages.
発音ガイド
- Pronouncing the 'a' as in 'cat'.
- Making the 'k' sound too soft or aspirated.
- Adding an extra syllable or mispronouncing the final 'en'.
難易度
The word 'Laken' itself is straightforward. Difficulty arises when encountering compound words or nuanced descriptions of fabric quality.
Remembering the neuter gender and the identical plural form can be challenging for learners.
Pronunciation is generally simple and consistent.
The word is common and usually pronounced clearly in context.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Gender of Nouns (Neuter)
Das Laken ist neu. (The sheet is new.) - 'Laken' is neuter, so 'das' is used.
Plural Formation (Identical)
Ich habe ein Laken. Wir haben zwei Laken. (I have one sheet. We have two sheets.) - Plural is the same as singular.
Case Endings with Indefinite Articles
Ich brauche ein neues Laken. (I need a new sheet.) - 'neues' takes the '-es' ending in accusative neuter.
Passive Voice
Das Laken muss gewaschen werden. (The sheet must be washed.) - Standard passive construction.
Prepositions and Cases
Das Laken liegt auf dem Bett. (The sheet lies on the bed.) - 'auf' with location takes dative case.
レベル別の例文
Das ist ein Laken.
This is a sheet.
Basic sentence structure with 'ist'.
Ich brauche ein Laken.
I need a sheet.
Using the verb 'brauchen' (to need) with accusative case.
Das Laken ist neu.
The sheet is new.
Using 'sein' (to be) with an adjective.
Wo ist das Laken?
Where is the sheet?
Basic question formation with 'Wo ist'.
Das Laken ist weiß.
The sheet is white.
Describing the sheet with a color adjective.
Ich habe ein Laken.
I have a sheet.
Using 'haben' (to have) with accusative case.
Das Laken ist sauber.
The sheet is clean.
Adjective describing the state of the sheet.
Ein Laken für das Bett.
A sheet for the bed.
Prepositional phrase indicating purpose.
Bitte legen Sie das Laken auf das Bett.
Please put the sheet on the bed.
Formal command using 'bitte' and dative case for 'das Bett'.
Ich muss das Laken waschen.
I have to wash the sheet.
Using modal verb 'müssen' (must/have to).
Die Laken sind frisch gewaschen.
The sheets are freshly washed.
Plural form 'Laken' and passive voice 'gewaschen'.
Das alte Laken ist kaputt.
The old sheet is broken/torn.
Using an adjective before the noun and 'sein' verb.
Wo hast du das blaue Laken hingelegt?
Where did you put the blue sheet?
Past tense question with accusative case and adjective ending.
Wir brauchen neue Laken für die Gäste.
We need new sheets for the guests.
Plural 'Laken' and prepositional phrase 'für die Gäste'.
Das Laken fühlt sich weich an.
The sheet feels soft.
Using the reflexive verb 'sich anfühlen' (to feel).
Können Sie mir ein extra Laken geben?
Can you give me an extra sheet?
Modal verb 'können' (can) and accusative case.
Sie hat das Bett mit einem frischen Laken bezogen.
She made the bed with a fresh sheet.
Verb 'beziehen' (to make a bed) and dative case with indefinite article.
Das Spannlaken passt perfekt auf die Matratze.
The fitted sheet fits the mattress perfectly.
Specific term 'Spannlaken' and preposition 'auf' with accusative.
Beim Wäschewechsel tausche ich immer das Laken zuerst aus.
When changing the laundry, I always change the sheet first.
Subordinate clause with 'wenn' and separable verb 'austauschen'.
Ist das Laken aus 100% Baumwolle oder aus Leinen?
Is the sheet made of 100% cotton or linen?
Distinguishing between materials using 'aus'.
Das Hotelzimmer war gut ausgestattet, aber die Laken waren etwas abgenutzt.
The hotel room was well-equipped, but the sheets were a bit worn.
Using past participle 'ausgestattet' and adjective 'abgenutzt'.
Ich bevorzuge glatte Laken gegenüber rauen.
I prefer smooth sheets over rough ones.
Verb 'bevorzugen' (to prefer) and comparative adjectives.
Sie hat eine Allergie gegen Hausstaubmilben, deshalb braucht sie spezielle Laken.
She has an allergy to dust mites, therefore she needs special sheets.
Subordinate clause with 'deshalb' and dative case after 'gegen'.
Nach dem Umzug mussten wir feststellen, dass einige unserer alten Laken nicht mehr brauchbar waren.
After the move, we had to realize that some of our old sheets were no longer usable.
Past tense, modal verb 'mussten', and adjective 'brauchbar'.
Die Wahl des richtigen Lakens kann maßgeblich zum Schlafkomfort beitragen.
The choice of the right sheet can significantly contribute to sleep comfort.
Abstract noun phrase 'Die Wahl des richtigen Lakens' and adverb 'maßgeblich'.
Bei der Herstellung von hochwertigen Laken wird oft auf ägyptische Baumwolle zurückgegriffen.
In the production of high-quality sheets, Egyptian cotton is often resorted to.
Passive voice construction and genitive case for 'von hochwertigen Laken'.
Er beklagte sich darüber, dass die Laken im Hotelzimmer nicht regelmäßig gewechselt wurden.
He complained that the sheets in the hotel room were not changed regularly.
Subordinate clause with 'dass' and passive voice in past tense.
Ein gutes Spannlaken sollte faltenfrei auf der Matratze liegen und nicht verrutschen.
A good fitted sheet should lie wrinkle-free on the mattress and not slip.
Imperative mood implied in advice and negation 'nicht'.
Die Reinheit des Materials, aus dem die Laken gefertigt sind, ist entscheidend für Allergiker.
The purity of the material from which the sheets are made is crucial for allergy sufferers.
Relative clause 'aus dem die Laken gefertigt sind' and adjective 'entscheidend'.
Obwohl das Laken aus Seide war, fühlte es sich überraschend kühl an.
Although the sheet was made of silk, it felt surprisingly cool.
Concessive clause with 'obwohl' and adverb 'überraschend'.
Die Hauswirtschafterin achtete penibel darauf, dass alle Laken makellos sauber waren.
The housekeeper paid meticulous attention to ensuring that all sheets were spotlessly clean.
Adverb 'penibel' and adjective 'makellos'.
Es ist ratsam, Bettwäsche, einschließlich der Laken, regelmäßig bei hohen Temperaturen zu waschen.
It is advisable to wash bedding, including sheets, regularly at high temperatures.
Impersonal statement 'Es ist ratsam' and inclusion 'einschließlich'.
Die Textur des Lakens, ein feiner ägyptischer Baumwoll-Satin, versprach unvergleichlichen Komfort.
The texture of the sheet, a fine Egyptian cotton sateen, promised unparalleled comfort.
Appositive phrase describing the sheet and strong adjective 'unvergleichlich'.
Manche Menschen schwören auf die kühlende Wirkung von Seidenlaken, während andere die Atmungsaktivität von Baumwolle bevorzugen.
Some people swear by the cooling effect of silk sheets, while others prefer the breathability of cotton.
Comparative structure with 'während' and specific terminology.
Die korrekte Pflege der Laken ist unerlässlich, um deren Langlebigkeit und hygienische Eigenschaften zu gewährleisten.
The correct care of the sheets is essential to ensure their longevity and hygienic properties.
Abstract noun 'Pflege', infinitive clause with 'um...zu', and strong adjective 'unerlässlich'.
Das Hotelmanagement sah sich mit Beschwerden konfrontiert, da die Qualität der Laken seit der letzten Renovierung spürbar nachgelassen hatte.
The hotel management was confronted with complaints, as the quality of the sheets had noticeably declined since the last renovation.
Past perfect tense, passive construction 'sich konfrontiert sehen', and adverb 'spürbar'.
Ein wohlriechendes Laken, mit Lavendelöl beträufelt, soll den Schlaf fördern und für Entspannung sorgen.
A fragrant sheet, sprinkled with lavender oil, is said to promote sleep and ensure relaxation.
Participle clause 'mit Lavendelöl beträufelt' and impersonal 'soll'.
Die Wahl des Materials für ein Laken hängt nicht nur vom persönlichen Empfinden ab, sondern auch von klimatischen Bedingungen.
The choice of material for a sheet depends not only on personal feeling but also on climatic conditions.
Correlative conjunction 'nicht nur...sondern auch' and nuanced vocabulary.
Selbst ein kleines Loch im Laken kann als Zeichen mangelnder Sorgfalt interpretiert werden.
Even a small hole in the sheet can be interpreted as a sign of a lack of care.
Modal verb 'kann', passive infinitive 'interpretiert werden', and abstract noun 'Sorgfalt'.
Die Festigkeit der Webart bestimmt maßgeblich, wie strapazierfähig und langlebig ein Laken sein wird.
The firmness of the weave significantly determines how durable and long-lasting a sheet will be.
Complex sentence structure with relative clause implied and nuanced vocabulary.
Die Epoche des Biedermeier zeichnete sich durch eine Vorliebe für schlichte Eleganz aus, was sich auch in der Wahl der Bettwäsche und somit der Laken widerspiegelte.
The Biedermeier era was characterized by a preference for simple elegance, which was also reflected in the choice of bedding and thus of sheets.
Historical context, abstract noun phrases, and sophisticated sentence construction.
Die Haptik eines Lakens ist ein subtiler Indikator für dessen Qualität, eine Eigenschaft, die Kenner sofort zu schätzen wissen.
The feel of a sheet is a subtle indicator of its quality, a characteristic that connoisseurs immediately appreciate.
Specialized vocabulary ('Haptik', 'Kenner'), abstract concepts, and relative clause.
Die industrielle Fertigung von Laken hat zwar die Verfügbarkeit erhöht, doch die handwerkliche Kunstfertigkeit älterer Kollektionen bleibt unerreicht.
While industrial production of sheets has increased availability, the artisanal craftsmanship of older collections remains unmatched.
Contrastive conjunction 'zwar...doch', sophisticated vocabulary ('handwerkliche Kunstfertigkeit', 'unerreicht').
Ein makelloses Laken kann als Metapher für Reinheit und Neuanfang dienen, ein Konzept, das in vielen Kulturen und literarischen Werken Anklang findet.
A flawless sheet can serve as a metaphor for purity and new beginnings, a concept that resonates in many cultures and literary works.
Metaphorical usage, abstract concepts, and passive voice 'Anklang finden'.
Die ethischen Aspekte bei der Herstellung von Laken, wie faire Arbeitsbedingungen und nachhaltige Ressourcennutzung, gewinnen zunehmend an Bedeutung.
The ethical aspects of sheet production, such as fair working conditions and sustainable resource use, are gaining increasing importance.
Abstract nouns ('Aspekte', 'Arbeitsbedingungen', 'Ressourcennutzung') and idiomatic phrase 'an Bedeutung gewinnen'.
Obwohl das moderne Laken durch hochentwickelte Synthetikfasern ergänzt wird, bleibt die Grundfunktion als Schutz und Komfortelement unbestritten.
Although the modern sheet is complemented by highly developed synthetic fibers, its basic function as a protective and comfort element remains undisputed.
Complex sentence with 'obwohl', sophisticated vocabulary ('synthetikfasern', 'unbestritten'), and nuanced meaning.
Die Kunst des Bettmachens, die das korrekte Aufziehen und Glattstreichen des Lakens einschließt, ist ein Zeugnis für Ordnungsliebe und Sorgfalt.
The art of bed-making, which includes the correct fitting and smoothing of the sheet, is a testament to a love of order and meticulousness.
Nominalization ('Bettmachens'), infinitive clause with 'einschließt', and abstract noun 'Ordnungsliebe'.
Die Wahl des Lakens kann subtil die Atmosphäre eines Schlafzimmers prägen, von luxuriös und einladend bis hin zu praktisch und funktional.
The choice of sheet can subtly shape the atmosphere of a bedroom, from luxurious and inviting to practical and functional.
Adverb 'subtil', verb 'prägen', and range of adjectives.
類義語
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To put on a fresh sheet.
Sie zieht jeden Sonntag ein frisches Laken auf.
よく混同される語
'Leinen' refers to the fabric material (linen), while 'Laken' refers to the finished bed sheet. You can have 'Laken aus Leinen'.
'Stoff' is a general term for fabric. 'Laken' is a specific type of fabric item (a bed sheet).
'Bettbezug' is a duvet cover or pillowcase, a different item of bedding than a 'Laken' (sheet).
間違えやすい
Both relate to fabric and bedding.
'Laken' is the finished item (sheet), while 'Leinen' is the raw material (linen fabric). You buy 'Laken' made of 'Leinen'.
Ich kaufe <strong>Laken</strong> aus feinem <strong>Leinen</strong>.
Both are terms for fabric.
'Laken' is specifically a bed sheet. 'Stoff' is any kind of fabric used for any purpose (clothing, curtains, upholstery, etc.).
Dieser <strong>Stoff</strong> eignet sich gut für <strong>Laken</strong>.
It's a specific type of Laken.
'Laken' is the general term for any bed sheet. 'Spannlaken' is a fitted sheet with elastic corners.
Ich bevorzuge <strong>Spannlaken</strong>, weil sie nicht verrutschen.
Both are items of bedding.
'Laken' covers the mattress or is used as a top sheet. 'Bettbezug' is the cover for the duvet or pillow.
Das <strong>Laken</strong> ist weiß, aber der <strong>Bettbezug</strong> hat ein Muster.
Both are used on a bed.
'Laken' is the sheet (on the mattress or as a top layer). 'Decke' is a blanket or duvet used for warmth on top of the sheets.
Ich lege die warme <strong>Decke</strong> auf das frische <strong>Laken</strong>.
文型パターン
Das Laken ist [adjective].
Das Laken ist weiß.
Ich brauche ein Laken.
Ich brauche ein Laken.
Bitte waschen Sie das Laken.
Bitte waschen Sie das Laken.
Die Laken sind [adjective].
Die Laken sind sauber.
Sie hat das Laken mit [item] bezogen.
Sie hat das Laken mit einem Blumenmuster bezogen.
Das Laken aus [material] ist [adjective].
Das Laken aus Baumwolle ist sehr weich.
Die Wahl des Lakens beeinflusst [noun].
Die Wahl des Lakens beeinflusst den Schlafkomfort.
Obwohl das Laken [adjective], [consequence].
Obwohl das Laken alt war, war es immer noch bequem.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very common
-
Using the wrong article (e.g., 'der Laken').
→
Das Laken.
'Laken' is a neuter noun, so it always takes the article 'das' in the nominative and accusative singular.
-
Incorrect plural form (e.g., 'Lakens').
→
Laken (plural).
The plural of 'Laken' is the same as the singular: 'Laken'. Context or determiners like 'die' or 'einige' clarify if it's singular or plural.
-
Confusing 'Laken' with 'Leinen'.
→
Das Laken (sheet), das Leinen (linen material).
'Laken' is the finished bed sheet, while 'Leinen' is the fabric material itself. You can have 'Laken aus Leinen'.
-
Forgetting adjective endings (e.g., 'ein neu Laken').
→
Ich brauche ein neues Laken.
When an adjective precedes a neuter noun in the accusative case with an indefinite article, it takes the '-es' ending.
-
Using 'Laken' when 'Bettbezug' is meant.
→
Das Laken (sheet), der Bettbezug (duvet cover/pillowcase).
'Laken' refers to the sheet covering the mattress or used as a top sheet. 'Bettbezug' is the cover for the duvet or pillow.
ヒント
Master the Gender and Plural
Always remember that 'Laken' is neuter ('das Laken'). The plural form is identical to the singular ('die Laken'). This is a common point of confusion, so practice using it with different determiners and in context to solidify your understanding.
Distinguish from Similar Words
Be aware of words like 'Leinen' (linen fabric), 'Stoff' (fabric in general), and 'Bettbezug' (duvet cover). While related, they refer to different things. 'Laken' is specifically the bed sheet.
Use in Context
The word 'Laken' is most common in contexts related to bedrooms, hotels, and laundry. Try using it in sentences describing these scenarios to make the vocabulary stick.
Pronounce Clearly
Pronounce 'Laken' with the stress on the first syllable ('LAH-ken'), with the 'a' as in 'father'. The final 'en' is a short, unstressed sound. Clear pronunciation helps native speakers understand you.
Create Associations
Use mnemonics like associating 'Laken' with a 'lake' and 'sheets' floating on it, or visualize a crisp, white sheet. Repetition and varied practice are key.
Write Sentences
Actively write sentences using 'Laken' with different adjectives (sauber, frisch, neu, alt) and verbs (waschen, beziehen, kaufen). This reinforces grammatical rules and usage.
Listen for Context
When listening to German, pay attention to how 'Laken' is used. Is it singular or plural? What adjectives describe it? What actions are being performed with it?
Learn Related Terms
Expand your vocabulary by learning related terms like 'Spannlaken' (fitted sheet), 'Bettwäsche' (bedding), and materials like 'Baumwolle' (cotton).
Understand Cultural Significance
Recognize that cleanliness and comfort in the bedroom are valued in German culture, and 'Laken' is a fundamental part of this.
Regular Review
Periodically review the word 'Laken', its meaning, grammar, and usage in sentences to ensure it remains fresh in your memory.
暗記しよう
記憶術
Imagine a large LAKE with white SHEETS floating on it. The sound 'Laken' is similar to 'lake' and 'sheet'.
視覚的連想
Picture a crisp, white bed sheet being spread out on a lake. The coolness of the lake and the whiteness of the sheet connect to the word 'Laken'.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'Laken' in five different sentences describing your own bedroom or a hotel room you've stayed in. Focus on using it with different verbs and adjectives.
語源
The word 'Laken' originates from Old High German 'lahhhin', which itself derives from the Proto-Germanic '*lakaną'. This root is related to words in other Germanic languages, suggesting a shared ancient vocabulary for woven fabrics.
元の意味: Originally referred to a piece of woven cloth.
Germanic文化的な背景
There are no particular sensitivities associated with the word 'Laken' itself. It is a neutral, everyday term.
In English-speaking cultures, 'sheet' is the direct equivalent, and the concept of changing and washing bed linens is also a standard practice for hygiene and comfort.
実生活で練習する
実際の使用場面
Bedroom Activities
- das Laken aufziehen
- das Laken wechseln
- ein frisches Laken
- das Laken ist sauber
Laundry and Cleaning
- die Laken waschen
- das Laken muss gebügelt werden
- schmutziges Laken
- saubere Laken
Shopping for Bedding
- ein Laken kaufen
- Laken aus Baumwolle
- ein Spannlaken
- neue Laken
Hotel Stays
- brauche ein extra Laken
- frische Laken bitte
- das Hotelzimmer hat Laken
- sind Laken inbegriffen?
Describing Comfort
- das Laken ist weich
- das Laken ist glatt
- angenehmes Laken
- kühles Laken
会話のきっかけ
"Hast du schon einmal in einem Hotel übernachtet, wo die Laken aus Seide waren?"
"Wie oft wechselst du normalerweise das Laken auf deinem Bett?"
"Was ist dir wichtiger: ein weiches Laken oder ein Laken, das gut auf der Matratze hält?"
"Wenn du neue Laken kaufst, achtest du dann auf das Material oder die Farbe?"
"Glaubst du, dass die Qualität des Lakens einen Einfluss auf den Schlaf hat?"
日記のテーマ
Beschreibe dein ideales Schlafzimmer. Welche Art von Laken würdest du dir wünschen?
Denke an eine Situation, in der du ein besonders frisches oder sauberes Laken hattest. Was hat es so besonders gemacht?
Wie wichtig ist dir Sauberkeit bei deiner Bettwäsche? Schreibe über deine Gewohnheiten beim Wechseln und Waschen von Laken.
Stell dir vor, du kaufst Laken für ein neues Zuhause. Welche Eigenschaften wären dir am wichtigsten und warum?
Schreibe eine kurze Geschichte, in der ein Laken eine wichtige Rolle spielt.
よくある質問
10 問The plural of 'Laken' is also 'Laken'. So, 'ein Laken' (one sheet) and 'zwei Laken' (two sheets). Context or determiners like 'die' or 'einige' help distinguish between singular and plural.
'Laken' is a neuter noun in German, so its article is 'das'. For example, 'das Laken ist sauber'.
'Laken' is the general term for a bed sheet. 'Spannlaken' is specifically a fitted sheet, which has elastic corners designed to fit over a mattress. So, a 'Spannlaken' is a type of 'Laken'.
While 'Laken' primarily means bed sheet, it can sometimes refer to other large pieces of cloth in specific contexts, though this is less common in modern standard German. For bed sheets, it's the standard term.
The general term for 'bedding' in German is 'Bettwäsche'. This includes sheets ('Laken'), duvet covers ('Bettbezug'), and pillowcases ('Kissenbezug').
German 'Laken' are commonly made of cotton, but can also be found in linen, microfiber, or blends. 'Baumwolle' (cotton) is very popular.
Some people do iron their sheets ('Laken') for a very crisp feel, especially higher-quality ones or in more traditional households. However, it's not a universal practice, and many prefer the convenience of not ironing them.
It's pronounced roughly as 'LAH-ken'. The stress is on the first syllable. The 'a' sounds like the 'a' in 'father', and the 'en' at the end is a short, unstressed vowel sound.
While 'Laken' itself isn't part of many common idioms, the concept of a 'pure sheet' ('ein reines Laken') can be used metaphorically for innocence or a clean slate.
'Das Laken' is used when referring to a specific sheet that is already known or has been mentioned (definite article). 'Ein Laken' is used when referring to any sheet, or introducing a new sheet (indefinite article).
自分をテスト 9 問
/ 9 correct
Perfect score!
Summary
The German word 'Laken' refers to a bed sheet. It is a common, everyday noun used when discussing bedrooms, laundry, and bedding. Remember its neuter gender ('das Laken') and that its plural form is identical to the singular.
- Laken: German for 'sheet', specifically bed linen.
- Usage: Common in bedrooms, laundry, hotels, and bedding stores.
- Grammar: Neuter noun (das Laken), plural is also 'Laken'.
- Key takeaway: Essential word for household vocabulary related to beds.
Master the Gender and Plural
Always remember that 'Laken' is neuter ('das Laken'). The plural form is identical to the singular ('die Laken'). This is a common point of confusion, so practice using it with different determiners and in context to solidify your understanding.
Distinguish from Similar Words
Be aware of words like 'Leinen' (linen fabric), 'Stoff' (fabric in general), and 'Bettbezug' (duvet cover). While related, they refer to different things. 'Laken' is specifically the bed sheet.
Use in Context
The word 'Laken' is most common in contexts related to bedrooms, hotels, and laundry. Try using it in sentences describing these scenarios to make the vocabulary stick.
Pronounce Clearly
Pronounce 'Laken' with the stress on the first syllable ('LAH-ken'), with the 'a' as in 'father'. The final 'en' is a short, unstressed sound. Clear pronunciation helps native speakers understand you.
例文
Vergessen Sie nicht, frische Laken auf das Bett zu legen.
関連コンテンツ
homeの関連語
abdecken
B1食事の後にテーブルを片付ける;保護のために何かを覆う。
abdichten
B1水が中に入ったり外に出たりしないように、防水や気密にすること。
Abfalleimer
B1ゴミ箱は、家庭や公共の場所で廃棄物を収集するための容器です。
Abfluss
B1drain
abgenutzt
B1使い古された、摩耗した状態を指します。
abhängen
B1吊るされているものを取り外すこと。
Ablesen
B1メーターの検針、または原稿の朗読。
abreißen
B1建物を取り壊す、または連絡が途絶えること。「古い家を取り壊す」や「連絡が途絶えた」のように使います。
abstauben
B1表面のほこりを払うこと。
Abstellraum
B1Abstellraumは、毎日使わないものを収納するのに便利な家のスペースです。