意味
To focus or give importance to a specific matter.
文化的背景
In Greek social circles, 'δίνω βάση' is often used as a polite way to end a conversation about gossip without offending the speaker. In Cyprus, the phrase is used identically, though the accent and surrounding dialect (Cypriot Greek) might change the pronunciation of 'δίνω' to 'διννω'. Second-generation Greeks in the US or Australia often translate this literally as 'giving base,' which sounds strange in English but is perfectly understood within the community. In Greek startups, 'δίνω βάση' is the go-to phrase for discussing 'Key Performance Indicators' (KPIs) or core features of a product.
Use it to sound more native
Instead of always saying 'προσέχω' (I pay attention), use 'δίνω βάση' when talking about your long-term goals. It sounds much more natural.
The 'σε' rule
Always remember the 'σε'. You don't give base *the* rumor, you give base *to the* rumor (στη φήμη).
意味
To focus or give importance to a specific matter.
Use it to sound more native
Instead of always saying 'προσέχω' (I pay attention), use 'δίνω βάση' when talking about your long-term goals. It sounds much more natural.
The 'σε' rule
Always remember the 'σε'. You don't give base *the* rumor, you give base *to the* rumor (στη φήμη).
自分をテスト
Fill in the correct form of the verb 'δίνω' and the preposition.
Εγώ ______ βάση ______ συμβουλές του πατέρα μου.
The verb must be 'δίνω' and the preposition 'σε' + 'τις' becomes 'στις'.
Which sentence is the most natural way to dismiss a rumor?
Someone tells you a lie about a friend. You say:
'Δεν δίνω βάση' is the standard idiomatic way to say 'I don't believe it' or 'I don't pay it any mind.'
Complete the dialogue with the correct phrase.
Α: Γιατί είσαι τόσο κουρασμένος; Β: Φέτος _________ στα μαθήματα της σχολής και διαβάζω πολύ.
The speaker is explaining their focus/priority, so 'δίνω βάση' is correct.
🎉 スコア: /3
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
3 問題Εγώ ______ βάση ______ συμβουλές του πατέρα μου.
The verb must be 'δίνω' and the preposition 'σε' + 'τις' becomes 'στις'.
Someone tells you a lie about a friend. You say:
'Δεν δίνω βάση' is the standard idiomatic way to say 'I don't believe it' or 'I don't pay it any mind.'
Α: Γιατί είσαι τόσο κουρασμένος; Β: Φέτος _________ στα μαθήματα της σχολής και διαβάζω πολύ.
The speaker is explaining their focus/priority, so 'δίνω βάση' is correct.
🎉 スコア: /3
よくある質問
4 問It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.
Yes, 'δίνω βάση σε κάποιον' means you take that person seriously.
They are very similar, but 'βάση' often implies you are deciding whether something is true or worth building on.
You can say 'Δεν δίνω καμία βάση', though it specifically means 'I don't take it seriously' rather than just 'I don't care'.
関連フレーズ
δίνω σημασία
synonymTo give importance.
δίνω προσοχή
similarTo pay attention.
αγνοώ
contrastTo ignore.
δίνω βαρύτητα
specialized formTo give weight/gravity.