A2
Idiom
Irse por las ramas
To beat around the bush.
意味
To avoid the main point, speaking indirectly or evasively.
意味
To avoid the main point, speaking indirectly or evasively.
役に立った?
コメント (0)
ログインしてコメント
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!