B2 Idiom ニュートラル

Ser una historia interminable.

To be endless story.

意味

To be a problem or situation that never seems to resolve or finish.

🌍

文化的背景

In Spain, this phrase is often used to describe 'las obras del Escorial' or any public infrastructure project that seems to take decades. Argentines might use 'una historia interminable' to talk about the country's economic cycles and inflation, reflecting a sense of 'déjà vu'. In Mexico, it's frequently applied to the 'trámites' (paperwork) required for almost anything official, often with a touch of 'humor negro'. The phrase is often used to describe the long-running 'telenovelas' (soap operas) that can have hundreds of episodes, though usually in a joking way.

🎯

Use with 'Parecer'

If you want to sound slightly less aggressive, use 'parece una historia interminable'. It adds a layer of subjective opinion.

⚠️

Gender Agreement

Don't say 'un historia'. Even though 'h' is silent, 'historia' is feminine. Use 'una'.

意味

To be a problem or situation that never seems to resolve or finish.

🎯

Use with 'Parecer'

If you want to sound slightly less aggressive, use 'parece una historia interminable'. It adds a layer of subjective opinion.

⚠️

Gender Agreement

Don't say 'un historia'. Even though 'h' is silent, 'historia' is feminine. Use 'una'.

💬

The 'Vuelva Usted Mañana' connection

If you really want to impress a Spaniard, mention that a bureaucratic delay is 'una historia interminable digna de Larra'.

自分をテスト

Completa la frase con la forma correcta del verbo 'ser' y el artículo.

Las obras del metro ________ ________ historia interminable.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: son una

'Obras' is plural, so we use 'son'. 'Historia' is feminine, so we use 'una'.

¿En qué situación es más apropiado usar esta frase?

Selecciona la opción correcta:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Cuando un trámite administrativo tarda meses en resolverse.

The phrase is used for frustrating, long processes.

Completa el diálogo con la opción más natural.

A: ¿Todavía no has arreglado el coche? B: No, el mecánico dice que ahora falla el motor. ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Es una historia interminable

The context of a car repair that keeps failing is perfect for this idiom.

Empareja la frase con su significado figurado.

Frase: 'Nuestras discusiones son una historia interminable'.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Siempre discutimos por lo mismo y nunca se soluciona.

It implies a repetitive, unresolved conflict.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Long vs. Interminable

Historia Larga
Novela Novel
Viaje Trip
Historia Interminable
Burocracia Bureaucracy
Conflicto Conflict

練習問題バンク

4 問題
Completa la frase con la forma correcta del verbo 'ser' y el artículo. Fill Blank B1

Las obras del metro ________ ________ historia interminable.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: son una

'Obras' is plural, so we use 'son'. 'Historia' is feminine, so we use 'una'.

¿En qué situación es más apropiado usar esta frase? Choose A2

Selecciona la opción correcta:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Cuando un trámite administrativo tarda meses en resolverse.

The phrase is used for frustrating, long processes.

Completa el diálogo con la opción más natural. dialogue_completion B2

A: ¿Todavía no has arreglado el coche? B: No, el mecánico dice que ahora falla el motor. ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Es una historia interminable

The context of a car repair that keeps failing is perfect for this idiom.

Empareja la frase con su significado figurado. situation_matching B1

Frase: 'Nuestras discusiones son una historia interminable'.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Siempre discutimos por lo mismo y nunca se soluciona.

It implies a repetitive, unresolved conflict.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Not really. For a person, we say 'ser un pesado' or 'no callar ni debajo del agua'. 'Historia interminable' is for situations or processes.

Yes, if you are describing a challenge you overcame. 'El proyecto era una historia interminable, pero logré finalizarlo'. It shows you can handle long-term stress.

Usually 'una historia interminable'. You only use 'la' if you are referring specifically to the book or movie title.

99% of the time, yes. It implies that the length is a problem. If a story is long but good, we just say 'es una saga' or 'es muy completa'.

'El cuento de nunca acabar' is more about repetition (doing the same thing over and over). 'Historia interminable' is more about a long, complex process that doesn't end.

Yes. 'Mis vacaciones fueron una serie de historias interminables con los vuelos'.

Yes, because the movie and book were global hits. It's understood from Spain to Argentina.

It's neutral. You can use it in a newspaper or with your friends.

Yes, it's a synonym, but 'interminable' is more common in Spain.

Break it down: in-ter-mi-NA-ble. The 'ble' at the end is like 'table' in English but with a Spanish 'e'.

関連フレーズ

🔄

El cuento de nunca acabar

synonym

The story of never ending.

🔗

No tener fin

similar

To have no end.

🔗

Ser un pozo sin fondo

specialized form

To be a bottomless pit.

🔗

Llover sobre mojado

similar

To rain on what is already wet.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!