At the A1 level, the word 'saldo' is most commonly encountered in the context of mobile phones. For a beginner, the most important thing to know is that 'saldo' means 'credit' on your phone. You will hear it in simple phrases like 'No tengo saldo' (I don't have credit) or 'Necesito recargar saldo' (I need to top up). It is a very practical word for daily life. You might also see it on a simple receipt from a store, showing the remaining amount. At this stage, you don't need to worry about accounting or complex financial terms. Just remember that 'saldo' is the number that tells you how much money or credit you have left in a specific place, like a phone card or a simple bus card. It is a masculine noun, so we say 'el saldo'. If you go to a shop to add money to your phone, you can just say 'Diez euros de saldo, por favor'. This simple use is the foundation for more complex meanings later. Beginners should focus on the link between 'saldo' and 'recargar' (to top up).
At the A2 level, you expand your use of 'saldo' to include basic banking and shopping. You should be able to understand the phrase 'Consulta de saldo' when you go to an ATM (cajero automático). This is a vital skill for traveling. You will also learn to use the word with more verbs, such as 'quedarse sin saldo' (to run out of credit/balance). You might notice that 'saldo' is used in shops during sales, particularly 'saldos' which refers to clearance items. At A2, you should also be able to distinguish 'saldo' from 'sueldo' (salary). A typical A2 sentence would be: 'He consultado mi saldo y tengo suficiente dinero para el viaje'. You are starting to see 'saldo' as a general term for 'available funds' in various accounts. You should also be aware of 'saldo disponible' (available balance) which you might see in a bank app. This level is about using the word in predictable, everyday financial situations like banking, transportation, and mobile phone usage.
At the B1 level, you begin to use 'saldo' in more varied and slightly more formal contexts. You should be comfortable discussing your 'saldo bancario' in more detail, including concepts like 'saldo negativo' (negative balance/overdrawn) or 'saldo pendiente' (outstanding balance). You will also encounter 'saldo' in news reports, where it refers to the 'result' or 'toll' of an event. For example, 'El saldo del accidente fue de dos heridos'. This figurative use is a key step in reaching intermediate proficiency. You should also be able to use the verb 'saldar' to mean 'to settle a debt'. A B1 learner can explain their financial situation more clearly: 'Tengo que saldar mi deuda con el banco porque el saldo de mi cuenta es muy bajo'. You are also more aware of the difference between 'saldo' and 'balance' (assessment/balance sheet). You might use 'saldo' to talk about the 'balance of points' on a loyalty card or a driver's license. This level requires a move from purely physical money to the abstract concept of a numerical remainder in various systems.
At the B2 level, 'saldo' becomes a tool for professional and academic discussion. you will use it in business contexts to talk about 'el saldo de la balanza comercial' (the trade balance) or 'saldos acreedores y deudores' (credit and debit balances). You should understand the nuances of 'saldo contable' versus 'saldo disponible' in an accounting sense. In writing, you might use 'saldo' to summarize the outcome of a complex situation: 'El saldo final de la negociación fue favorable para ambas partes'. You are expected to use the word accurately in both its literal financial sense and its figurative 'result' sense. You will also encounter it in legal or administrative texts, such as tax documents or bank contracts. A B2 student should be able to discuss the implications of a 'saldo insuficiente' in a business transaction and understand the concept of 'saldar cuentas', which can mean both settling a financial debt and, idiomatically, 'settling a score' with someone. Your vocabulary is now broad enough to see 'saldo' as a versatile term for any net result.
At the C1 level, you use 'saldo' with the precision of a native speaker. You understand the subtle difference between 'saldo', 'remanente', and 'superávit'. You can follow complex economic news where 'saldo' is used to describe macroeconomic trends, such as 'el saldo presupuestario'. You are also familiar with literary or highly formal uses of the word. For example, you might read an essay where the author speaks of 'el saldo de una vida' (the sum/result of a life). You understand the historical and etymological roots of the word and how it relates to 'solidaridad' and 'soldado' (through the concept of payment). In professional environments, you can lead a discussion on 'conciliación de saldos' (reconciliation of balances) or 'liquidación de saldos pendientes'. You recognize 'saldo' in idiomatic expressions across different Spanish-speaking cultures, such as 'saldo blanco' in Mexico. At this level, the word is no longer just a term for phone credit; it is a nuanced concept used to quantify the final state of any complex system, whether financial, social, or personal.
At the C2 level, your mastery of 'saldo' is complete. You can use it in highly specialized fields like forensic accounting, international law, or advanced economics with absolute accuracy. You are sensitive to the stylistic choices of using 'saldo' versus its synonyms to create a specific tone in your writing. You can interpret the deepest figurative uses in poetry or classical literature, where 'saldo' might represent the final judgment or the ultimate consequence of human history. You are aware of regional variations in the usage of 'saldo' across the entire Spanish-speaking world, from the 'saldos' of Spanish department stores to the 'recargas de saldo' in Latin American street markets. You can argue complex points about 'el saldo de la deuda externa' or 'el saldo ecológico' (ecological balance/footprint). For a C2 learner, 'saldo' is a fundamental building block of the language's conceptual framework for measuring the world. You use it effortlessly, with a full understanding of its connotations, history, and the precise mathematical and metaphorical weight it carries in any given sentence.

saldo 30秒で

  • Saldo refers to the financial balance or credit in an account.
  • It is commonly used for bank accounts, phone credit, and transit cards.
  • In the plural, 'saldos' often refers to clearance sales in retail stores.
  • Figuratively, it describes the final result or toll of an event or accident.

The Spanish word saldo is an essential noun for anyone navigating the daily financial and logistical realities of a Spanish-speaking country. At its core, it refers to the amount of money remaining in a financial account or the difference between the total credits and total debits at a specific point in time. While English speakers often use the word 'balance' to cover a wide variety of contexts, 'saldo' is more specialized toward the numerical remainder. It is the number you see when you check your bank app, the credit remaining on your prepaid mobile phone, or the final result of a financial period. Understanding 'saldo' is not just about vocabulary; it is about financial literacy in a second language. Historically, the word derives from the idea of making something 'solid' or 'settled' (from the Latin solidus), which makes sense because once you have the 'saldo', the transaction history is condensed into one final, solid number.

Financial Context
In banking, 'saldo' is the primary term for the funds available in your checking or savings account. You will frequently hear the term 'saldo disponible' (available balance) versus 'saldo contable' (ledger balance, which might include pending transactions).

Beyond the bank, 'saldo' is ubiquitous in the world of telecommunications. In many Spanish-speaking regions, prepaid (prepago) mobile plans are still very common. When you run out of minutes or data, you say you are 'sin saldo'. This has led to the common phrase 'recargar saldo', which means to top up or add credit to your phone. It is a vital phrase for travelers who buy local SIM cards. If you enter a 'kiosco' or a convenience store, you might simply say, 'Quisiera una recarga de diez euros para mi saldo, por favor'. This usage highlights that 'saldo' isn't just for rich investors; it's for anyone with a phone in their pocket.

No puedo hacer la llamada porque me he quedado sin saldo en el móvil y necesito buscar una tienda para recargar.

Another fascinating use of 'saldo' is in the retail sector, particularly in Spain. While 'rebajas' is the most common word for 'sales', 'saldos' specifically refers to clearance items or stock that is being sold off at a significant discount because it is the end of the line or perhaps has minor defects. When you see a sign that says 'Venta de saldos', you know you are looking for the deepest discounts possible. It implies a 'settling' of the store's inventory. This nuance is important for shoppers who want to distinguish between a seasonal sale and a final clearance event.

Figurative Outcome
In news reporting, 'saldo' is used to describe the final result or toll of an event, often a tragic one. For instance, 'el saldo de víctimas' refers to the final count of victims after an accident or natural disaster.

Finally, it is worth noting the grammatical behavior of the word. It is a masculine noun ('el saldo') and it almost always functions as the object of verbs like 'consultar' (to check), 'tener' (to have), or 'quedar' (to remain). It is rarely used in the plural unless referring to multiple different accounts or specific clearance sales. In professional accounting, 'saldo' is the mathematical result of the 'debe' (debit) and 'haber' (credit). If the result is positive, it is a 'saldo acreedor'; if negative, a 'saldo deudor'. Understanding these technicalities helps you navigate not just a grocery store, but a business meeting or a tax form in Spanish. The word is a bridge between everyday life and the formal structures of the economy.

Después de pagar el alquiler, mi saldo bancario se quedó muy bajo, así que tendré que ahorrar este mes.

El saldo final de la reunión fue muy positivo, ya que logramos llegar a un acuerdo mutuo.

Accounting Terms
'Saldo deudor' means you owe money (a debit balance), while 'saldo acreedor' means you have money or credit (a credit balance).

Using the word saldo correctly requires understanding its relationship with specific verbs. Because it represents a quantity, we often use it with verbs of movement or state. The most common verb you will use is 'tener' (to have). Saying 'Tengo saldo' implies you have enough credit or money to perform an action. Conversely, 'quedarse sin saldo' is the standard way to say you've run out of credit. This reflexive construction is very common in Spanish to describe an accidental or situational loss of something. For example, 'Me quedé sin saldo en medio de la llamada' (I ran out of credit in the middle of the call). This emphasizes that the state of having no balance happened to you.

Common Verb Pairings
Consultar: To check. 'Voy a consultar el saldo en el cajero'.
Recargar: To top up. 'Necesito recargar el saldo de mi tarjeta transporte'.
Liquidar: To settle. 'Voy a liquidar el saldo de mi tarjeta de crédito'.

When talking about bank accounts, 'saldo' is frequently modified by adjectives that specify the status of the funds. 'Saldo disponible' is what you can actually spend right now. 'Saldo retenido' refers to funds that are in the account but blocked due to a pending transaction (like a hotel deposit). 'Saldo insuficiente' is the dreaded message you might see if a transaction is declined. Learning these pairings allows you to understand bank statements and automated messages without confusion. For instance, if an ATM says 'Saldo insuficiente para realizar la operación', you know exactly why your cash didn't come out. It is much more specific than just saying 'no money'.

El banco me cobró una comisión por tener un saldo medio inferior al mínimo requerido por el contrato.

In a more formal or business-oriented context, 'saldo' is used to describe the net result of a period. 'El saldo de la balanza comercial' refers to the trade balance of a country. Here, 'saldo' represents the difference between exports and imports. Similarly, in a project, you might talk about the 'saldo de horas', meaning the hours remaining or the net difference between planned and actual hours. This versatility shows that while 'saldo' starts in the wallet, it extends to any system where things are added and subtracted. If you are writing a report, using 'saldo' instead of 'resultado' can sometimes provide a more precise financial connotation.

Prepositional Usage
We use 'a' when referring to a balance at a specific time: 'Al cierre del ejercicio, el saldo era de mil euros'. We use 'con' to describe a state: 'Una cuenta con saldo negativo'.

Finally, let's look at the figurative use in sentences. 'El saldo de la tragedia fue de tres heridos' (The toll of the tragedy was three injured). This sounds very journalistic. It treats the event like an account where the 'result' is measured in human lives or damages. While this might seem cold, it is the standard way news is reported in Spanish. For a student, recognizing this usage is key to moving from A2 to B1 and B2 levels, where you begin to consume real-world media. You aren't just checking your bank account; you are 'checking' the results of a social event. This broad application makes 'saldo' a powerful word in your vocabulary arsenal.

Para evitar intereses, es recomendable pagar el saldo total de la tarjeta antes de la fecha de vencimiento.

Si no recargas el saldo pronto, la compañía podría dar de baja tu línea telefónica de forma permanente.

Idiomatic Expressions
'Saldo blanco': This is a very common phrase in Mexico and other countries to indicate that an event (like a festival or a holiday) ended with zero deaths or major accidents.

The word saldo is one of those terms that you will hear almost daily if you live in a Spanish-speaking environment, though often through electronic voices or written interfaces. The most common place is at the ATM (cajero automático). When you insert your card, one of the primary options on the screen will be 'Consulta de saldo'. If you choose this, the machine will often ask if you want to see the 'saldo en pantalla' (on screen) or 'imprimir recibo' (print receipt). In this context, 'saldo' is the gatekeeper of your spending power. You also hear it when calling your mobile provider's automated line. A voice might say: 'Su saldo es de cinco euros y vence el treinta de octubre'. These automated interactions make 'saldo' one of the first technical words many learners master.

At the Bank
Bank tellers will use it when discussing your account. '¿Desea conocer el saldo de su cuenta de ahorros?' is a standard question. It is also found in every mobile banking app (banca móvil) as the most prominent number on the dashboard.

In the world of public transportation, 'saldo' is equally vital. In cities like Madrid, Barcelona, Buenos Aires, or Mexico City, you use rechargeable cards (like the Tarjeta Multi or SUBE). When you tap your card at the turnstile, a small screen often flashes your 'saldo restante' (remaining balance). If it's too low, a red light might appear, and the person behind you might say, 'Parece que no tienes saldo'. This is a very common social interaction where the word is used. You'll then need to find a 'máquina de recarga' to add more 'saldo'. In this way, 'saldo' is literally the fuel that moves you through the city.

Disculpe, ¿dónde puedo recargar el saldo de mi tarjeta de transporte? La máquina de allí parece estar fuera de servicio.

You will also encounter 'saldo' in news broadcasts and newspapers. As mentioned before, journalists use it to summarize the effects of an event. 'El saldo del temporal en la costa es de cuantiosos daños materiales' (The result of the storm on the coast is significant material damage). This usage is more formal and less about money, but it is extremely frequent in the 'Sucesos' (Current Events/Incidents) section of the news. Listening for 'saldo' in this context helps you understand the 'bottom line' of a news story—what actually happened in the end. It's a signpost word that tells the listener: 'Here is the summary of the consequences'.

In the Workplace
In an office, an accountant might ask for the 'saldo de caja' (cash on hand) at the end of the day. It's a routine part of the 'cierre de caja' (closing the register) process in shops and restaurants.

Finally, 'saldo' appears in legal and administrative documents. If you receive a notification from the tax agency (Hacienda in Spain), it might mention a 'saldo a favor' (a balance in your favor, meaning a refund) or a 'saldo a pagar' (a balance to pay). In these situations, the word is serious and high-stakes. Whether it's a friendly reminder that your phone credit is low or a formal letter about taxes, 'saldo' is the word that tells you where you stand financially. It is a word of clarity and finality. Being comfortable with it means being comfortable with the numerical reality of life in Spanish.

El saldo de mi cuenta corriente no coincide con mis cálculos; tendré que revisar todos los movimientos de este mes.

Tras el terremoto, las autoridades confirmaron un saldo de cero víctimas, lo cual fue un gran alivio para la población.

Corporate Language
'Saldo de puntos': If you have a loyalty card or a driver's license with a points system (common in Spain), your 'saldo de puntos' is how many points you have left or have accumulated.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using saldo is confusing it with the English word 'balance' in non-financial contexts. In English, 'balance' can mean physical stability (e.g., 'He lost his balance and fell'). In Spanish, this is equilibrio. You should never say 'perdí mi saldo' if you tripped; you would say 'perdí el equilibrio'. 'Saldo' is strictly for accounts, results, and remainders. This is a classic 'false friend' scenario where the financial overlap of the words leads learners to assume they are interchangeable in all contexts. Always remember: if it's about staying upright, use 'equilibrio'; if it's about money, use 'saldo'.

Saldo vs. Balance
In accounting, there is a word 'balance' (pronounced bah-LAHN-seh), but it refers to a Balance Sheet or a general assessment. 'Saldo' is the specific figure at the bottom of the column. Using 'balance' when you mean the amount of money in your pocket is a common anglicism to avoid.

Another common error is confusing 'saldo' with sueldo (salary). Because they sound somewhat similar and both relate to money, beginners often swap them. 'Sueldo' is the money you earn from your job every month. 'Saldo' is the money that stays in your account. If you say 'Mi saldo es de dos mil euros', you are saying you have that much in the bank. If you say 'Mi sueldo es de dos mil euros', you are saying that is your monthly pay. Getting these mixed up can lead to very confusing conversations about your financial situation! A good way to remember the difference is that 'sueldo' comes from 'sueldo' (wages), while 'saldo' comes from 'saldar' (to settle/pay off).

Incorrecto: No tengo saldo para caminar por la cuerda floja. (Should be: equilibrio)
Correcto: No tengo saldo en mi tarjeta para comprar el billete de tren.

There is also a nuance in the plural. As mentioned, 'saldos' usually refers to clearance sales. If you say 'Tengo muchos saldos', a native speaker might think you have many different clearance items or perhaps many different bank accounts, but it sounds unnatural. Usually, you have 'un saldo' in an account. Furthermore, avoid using 'saldo' to mean 'the rest' in a general sense. While 'saldo' is a remainder, it's a numerical remainder. If you want to say 'I'll eat the rest of the pizza', do not use 'saldo'; use el resto or lo que queda. 'Saldo' is for the ledger, not the dinner table.

Preposition Pitfalls
Don't say 'saldo en mi favor'. The correct preposition is 'a': 'saldo a mi favor'. Similarly, avoid 'saldo por pagar'; use 'saldo pendiente' or 'saldo a pagar'.

Lastly, be careful with the verb saldar. While it means 'to settle a balance', it is often used for debts. You 'saldas una deuda'. You don't 'saldas un saldo'. That would be redundant. You 'pagas el saldo' or 'liquidar el saldo'. Understanding the verb-noun relationship is key to sounding natural. Many learners try to translate 'to balance the books' literally, but in Spanish, we usually say 'cuadrar las cuentas' or 'hacer el balance'. 'Saldo' is the result of that process, not the process itself. Keep it simple: 'saldo' is the number, 'saldar' is the action of paying what is owed.

Error común: ¿Cuál es el saldo de este mes? (Referring to salary).
Corrección: ¿Cuál es el sueldo de este mes? (Salary) o ¿Cuál es el saldo de mi cuenta? (Bank balance).

Confusión de contexto: El gimnasta tiene un gran saldo. (Wrong).
Corrección: El gimnasta tiene un gran equilibrio. (Correct).

Anglicism Alert
Avoid 'balancear el saldo'. Use 'ajustar el saldo' or 'actualizar el saldo'.

While saldo is the most common term for a financial balance, several other words can be used depending on the context and the level of formality. Understanding these alternatives will help you fine-tune your Spanish. The most direct synonym in a general sense is remanente. This word refers to what is 'left over' or 'remaining'. It is often used in more formal or technical accounting contexts. For example, 'el remanente de los fondos' sounds more sophisticated than 'el saldo de los fondos'. If you are writing a business proposal, using 'remanente' can add a layer of professional polish.

Comparison: Saldo vs. Resto
'Saldo' is for accounts and numbers. 'Resto' is for physical objects or groups of people. 'El resto del dinero' is acceptable, but 'el saldo de la cuenta' is more precise.

Another important word is liquidación. While 'saldo' can refer to clearance sales, 'liquidación' is the more common and official term for a total clearance or a closing-down sale. If a store is 'en liquidación', everything must go. 'Liquidación' also refers to the final settlement of a contract or a worker's severance pay. If you leave a job, you receive your 'liquidación', which includes your 'saldo' of unpaid vacation days and bonuses. In this sense, 'liquidación' is the process and the final payment, while 'saldo' is the specific amount of each component.

La empresa anunció una liquidación por cierre, vendiendo todos sus productos a precio de saldo.

In the context of 'results' or 'outcomes', alternatives to 'saldo' include resultado, consecuencia, or balance. As noted before, 'balance' in Spanish is used for a general assessment. 'Hacer un balance del año' means to look back at the year and see what went well and what didn't. 'Saldo' would be too narrow here, as it implies a mathematical subtraction. 'Resultado' is the most neutral term. If you say 'el resultado de la reunión', you are talking about the decisions made. If you say 'el saldo de la reunión', you are focusing on the 'net gain' or 'net loss' of the interaction, often in a slightly more metaphorical way.

Comparison: Saldo vs. Cuenta
'Cuenta' is the account itself (the container). 'Saldo' is the amount inside it (the content). You open a 'cuenta' to have a 'saldo'.

Finally, consider the word sobrante. This means 'surplus' or 'extra'. While 'saldo' is what remains after a necessary calculation, 'sobrante' often implies that there is more than what was needed. 'El dinero sobrante' is the money left over after buying everything on your list. In a budget, you might have a 'saldo positivo' which results in 'dinero sobrante'. Using these words correctly shows that you understand not just the 'what', but the 'why' of the money remaining. Whether you are dealing with a surplus, a remainder, or a final result, choosing the right word from this list will make your Spanish sound more authentic and nuanced.

El remanente del presupuesto se destinará a la compra de nuevos equipos de oficina el próximo trimestre.

Después de todos los gastos del viaje, el sobrante fue mínimo, apenas unos pocos dólares.

Formal Alternatives
Superávit: Surplus (economic).
Déficit: Deficit (negative balance).
Remesa: Though it means 'remittance', it's often confused with the balance of funds sent.

How Formal Is It?

豆知識

The Latin word 'solidus' is also the root for 'soldier' (soldado), because soldiers were paid with solid gold coins. 'Saldo' represents the final, solid number in an account.

発音ガイド

UK /ˈsal.do/
US /ˈsɑl.doʊ/
The stress is on the first syllable: SAL-do.
韻が合う語
caldo baldo respaldo aguinaldo heraldo faldo gualdo espaldo
よくある間違い
  • Pronouncing the 'l' like an English 'l' (velarized). In Spanish, it should be dental.
  • Pronouncing the 'd' too harshly like an English 'd'. It should be softer, almost between the teeth.
  • Adding an 'h' sound to the 's'.
  • Confusing it with 'sueldo' (swel-do).
  • Pronouncing the final 'o' like an 'u'.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize in financial texts.

ライティング 3/5

Requires knowledge of specific financial collocations.

スピーキング 2/5

Simple to pronounce, but don't confuse with 'sueldo'.

リスニング 3/5

Can be missed in fast automated phone messages.

次に学ぶべきこと

前提知識

dinero cuenta tarjeta pagar comprar

次に学ぶ

presupuesto ahorro inversión comisión hipoteca

上級

remanente superávit déficit conciliación devengo

知っておくべき文法

Masculine nouns ending in -o

El saldo, un saldo.

Preposition 'sin' with nouns

Quedarse sin saldo.

Compound nouns with 'de'

Saldo de cuenta, saldo de puntos.

Adjective placement after noun

Saldo insuficiente, saldo disponible.

Verbs of change (quedarse)

Me quedé sin saldo (I became/ended up without balance).

レベル別の例文

1

No tengo saldo en el móvil.

I don't have credit on the phone.

Uses 'en el' to indicate location of the balance.

2

Necesito diez euros de saldo.

I need ten euros of credit.

The preposition 'de' links the amount to the noun.

3

¿Cuál es mi saldo?

What is my balance?

Simple question using the possessive 'mi'.

4

El saldo es de cinco euros.

The balance is five euros.

Uses 'es de' to state a numerical value.

5

Voy a recargar el saldo.

I am going to top up the balance.

Future with 'ir a' + infinitive 'recargar'.

6

Tengo poco saldo.

I have little balance.

'Poco' agrees with the masculine noun 'saldo'.

7

El saldo de la tarjeta bus.

The bus card balance.

Compound noun structure with 'de'.

8

Gracias por su saldo.

Thank you for your balance (e.g., after a transfer).

Formal 'su' used for possession.

1

He consultado el saldo en el cajero.

I have checked the balance at the ATM.

Present perfect tense 'he consultado'.

2

Me quedé sin saldo ayer.

I ran out of credit yesterday.

Reflexive 'quedarse sin' means 'to run out of'.

3

El saldo disponible es suficiente.

The available balance is sufficient.

Adjective 'disponible' modifies 'saldo'.

4

Hay saldos en esa tienda de ropa.

There are clearance sales in that clothing store.

Plural 'saldos' refers to sales/clearance.

5

¿Puede darme el saldo de mi cuenta?

Can you give me the balance of my account?

Polite request with '¿Puede...?'.

6

El saldo es negativo este mes.

The balance is negative this month.

Adjective 'negativo' follows the noun.

7

Recarga tu saldo por internet.

Top up your balance online.

Imperative 'recarga' (informal tú).

8

No tengo saldo para mensajes.

I don't have credit for messages.

Preposition 'para' indicates purpose.

1

El saldo de víctimas fue muy alto.

The death toll was very high.

Figurative use of 'saldo' as 'toll' or 'result'.

2

Debes saldar tu deuda pronto.

You must settle your debt soon.

Verb 'saldar' derived from 'saldo'.

3

El saldo bancario no ha cambiado.

The bank balance hasn't changed.

Adjective 'bancario' specifies the type of balance.

4

Consulté el saldo y me sorprendí.

I checked the balance and I was surprised.

Preterite tense for completed actions.

5

El saldo a pagar es de cien euros.

The balance to pay is one hundred euros.

'A pagar' functions as an adjective phrase.

6

Tenemos un saldo a nuestro favor.

We have a balance in our favor.

'A nuestro favor' is a common financial idiom.

7

El saldo de puntos de mi carné.

The points balance on my driver's license.

'Carné' is the term for license in Spain.

8

Liquidaron los saldos de temporada.

They cleared out the seasonal stock.

Verb 'liquidar' used with plural 'saldos'.

1

El saldo de la balanza de pagos es deficitario.

The balance of payments is in deficit.

Technical economic terminology.

2

Es necesario conciliar los saldos de caja.

It is necessary to reconcile the cash balances.

Verb 'conciliar' is common in auditing.

3

El saldo de la huelga fue de diez detenidos.

The result of the strike was ten people arrested.

Journalistic use for social outcomes.

4

Hubo un saldo deudor en la cuenta corriente.

There was a debit balance in the current account.

'Saldo deudor' is the formal way to say 'overdrawn'.

5

El saldo neto de la operación fue positivo.

The net balance of the operation was positive.

'Neto' (net) is a common modifier.

6

Pagó el saldo total de la tarjeta.

He paid the total balance of the card.

Focuses on 'total' to avoid interest.

7

El saldo medio anual fue de mil euros.

The average annual balance was one thousand euros.

'Medio' means average in this context.

8

No podemos ignorar el saldo de la tragedia.

We cannot ignore the toll of the tragedy.

Formal rhetoric.

1

El saldo presupuestario arrojó un superávit.

The budget balance showed a surplus.

Verb 'arrojar' (to yield/show) is high-level.

2

Hacer un saldo de lo vivido es doloroso.

Taking stock of what has been lived is painful.

Highly metaphorical/existential use.

3

La auditoría reveló saldos injustificados.

The audit revealed unjustified balances.

Legal/Financial investigative context.

4

El saldo de la balanza comercial se ha invertido.

The trade balance has flipped.

Macroeconomic context.

5

Saldó sus cuentas con el pasado.

He settled his scores with the past.

Idiomatic use of 'saldar cuentas'.

6

El saldo migratorio es positivo este año.

The net migration is positive this year.

Refers to the difference between immigrants and emigrants.

7

Se procedió a la liquidación del saldo acreedor.

They proceeded to settle the credit balance.

Passive/Formal 'Se procedió a'.

8

El saldo de la gestión fue muy cuestionado.

The result of the management was highly questioned.

'Gestión' refers to administration/management.

1

El saldo existencial de su obra es la soledad.

The existential balance of his work is solitude.

Abstract literary criticism.

2

La volatilidad afectó al saldo de las reservas.

Volatility affected the balance of reserves.

High-finance context.

3

Un saldo deudor persistente conlleva riesgos.

A persistent debit balance carries risks.

Formal economic advisory tone.

4

El saldo de la contienda fue desolador.

The outcome of the conflict was devastating.

'Contienda' is a formal word for conflict/battle.

5

Reconciliar el saldo fiscal requiere precisión.

Reconciling the fiscal balance requires precision.

Professional administrative Spanish.

6

El saldo de la balanza de servicios mejoró.

The services trade balance improved.

Specific economic sub-sector.

7

Se requiere un saldo mínimo para la inversión.

A minimum balance is required for the investment.

Formal requirement phrasing.

8

El saldo de su legado es incalculable.

The sum of his legacy is incalculable.

Honorific/Formal praise.

よく使う組み合わせ

saldo disponible
consultar el saldo
recargar saldo
quedarse sin saldo
saldo insuficiente
saldo pendiente
saldo deudor
saldo acreedor
saldo blanco
saldo neto

よく使うフレーズ

A precio de saldo

— To buy something at a very cheap, clearance price.

Compré esta chaqueta a precio de saldo.

Saldar una deuda

— To pay off a debt completely.

Por fin pude saldar mi deuda con el banco.

Estado de saldo

— A statement showing your current balance.

Imprimí el estado de saldo en el cajero.

Saldo de puntos

— The amount of points remaining in a system (like a license).

He perdido tres puntos, mi saldo es ahora de nueve.

Saldo de caja

— The amount of cash in a register at the end of a shift.

El saldo de caja cuadró perfectamente hoy.

Transferencia de saldo

— Moving balance from one account or card to another.

Hice una transferencia de saldo a mi otra tarjeta.

Saldo retenido

— Funds that are in the account but not available to spend.

Tengo un saldo retenido por la reserva del hotel.

Saldo inicial

— The balance at the beginning of a period.

El saldo inicial de enero era más alto.

Saldo final

— The balance at the end of a period.

El saldo final muestra nuestras ganancias.

Sin saldo

— Having no money or credit left.

Estoy sin saldo, no puedo invitarte hoy.

よく混同される語

saldo vs sueldo

Sueldo is salary (what you earn); saldo is balance (what you have left).

saldo vs equilibrio

Equilibrio is physical balance; saldo is numerical balance.

saldo vs balance

Balance is a general assessment or sheet; saldo is the specific amount.

慣用句と表現

"Saldo blanco"

— Used to describe an event with no casualties or injuries.

Las vacaciones de Semana Santa terminaron con saldo blanco.

journalistic
"Saldar cuentas"

— To settle a score or get revenge on someone.

Vino a saldar cuentas con su antiguo socio.

informal/figurative
"A precio de saldo"

— Extremely cheap, almost given away.

Están vendiendo los muebles a precio de saldo.

neutral
"Quedar en saldo"

— To end up with a specific result (often used in sports or news).

El partido quedó en un saldo de tres lesionados.

journalistic
"Hacer saldo"

— To sell off stock at a discount.

La tienda está haciendo saldo de la ropa de invierno.

retail
"Venta de saldos"

— A clearance sale.

Fuimos a la venta de saldos y encontramos gangas.

neutral
"Saldo a favor"

— Having a credit or refund due.

Tengo un saldo a favor en mi declaración de la renta.

formal
"Saldo en contra"

— Having a debt or owing money.

El saldo en contra de la empresa es preocupante.

formal
"Arrojar un saldo"

— To result in a specific final count.

La investigación arrojó un saldo de tres sospechosos.

formal
"Mantener el saldo"

— To keep the balance at a certain level.

Es difícil mantener el saldo positivo con tantos gastos.

neutral

間違えやすい

saldo vs sueldo

Similar sound and both relate to money.

Sueldo refers to the fixed compensation for work, while saldo is the remainder in an account.

Mi sueldo es bueno, pero mi saldo siempre es bajo.

saldo vs equilibrio

Direct translation of the English word 'balance'.

Equilibrio refers to stability or poise, whereas saldo refers to accounts.

Perdí el equilibrio, no el saldo.

saldo vs balance

Cognate with English 'balance'.

In Spanish, balance is usually a comprehensive summary or a balance sheet, not a single figure.

El balance anual fue positivo, con un saldo final de 1000€.

saldo vs resto

Both mean 'remainder'.

Resto is used for physical objects; saldo is used for numbers and money.

Comí el resto de la pizza; pagué el saldo de la cuenta.

saldo vs recargo

Sounds like 'recarga' (to top up).

Recargo is a surcharge or penalty; recarga is the act of adding balance.

Me cobraron un recargo por no tener saldo.

文型パターン

A1

No tengo saldo.

No tengo saldo en mi tarjeta.

A2

Necesito recargar el saldo de...

Necesito recargar el saldo de mi móvil.

B1

El saldo de [event] fue de [number]...

El saldo del incendio fue de dos casas destruidas.

B2

Tener un saldo a favor de...

Tengo un saldo a favor de cincuenta euros.

C1

Saldar las cuentas con...

Es hora de saldar las cuentas con el pasado.

C2

El saldo existencial de...

El saldo existencial de su carrera fue el éxito.

A2

Consultar el saldo en...

Consultar el saldo en el cajero.

B1

Pagar el saldo pendiente.

Debo pagar el saldo pendiente de la tarjeta.

語族

名詞

saldista (rare, someone who buys/sells clearance items)
resaldo (rare)

動詞

saldar (to settle, to pay off, to clear stock)

形容詞

saldado (settled/paid)
insaldable (unsettleable/unpayable)

関連

balance
cuenta
liquidación
remanente
sobrante

使い方

frequency

Very high in daily life, banking, and news.

よくある間違い
  • Using 'saldo' for physical balance. equilibrio

    English uses 'balance' for both money and staying upright, but Spanish does not. Use 'equilibrio' for physical stability.

  • Confusing 'saldo' with 'sueldo'. sueldo (for salary)

    They sound similar but 'sueldo' is what you earn monthly, while 'saldo' is what remains in your account.

  • Saying 'el resto del saldo' for food. el resto de la comida

    'Saldo' is only for numerical remainders, usually financial. Use 'resto' for physical items.

  • Using 'balance' for bank balance. saldo

    While 'balance' exists in Spanish, it refers to a balance sheet or general assessment, not the amount in your pocket.

  • Pluralizing 'saldo' for a single account. el saldo

    Even if you have a lot of money, it is 'el saldo'. 'Saldos' (plural) usually implies clearance sales.

ヒント

Banking Tip

Always check your 'saldo disponible' before making a large purchase to avoid overdraft fees.

Travel Tip

In Spain, 'recargar saldo' for your transport card is often cheaper at machines inside the station than at street kiosks.

Grammar Tip

Remember that 'saldar' is a verb. You can 'saldar una deuda' (settle a debt).

Shopping Tip

Look for the 'Saldos' section in department stores for the best bargains, but check for defects.

Business Tip

In a meeting, using 'saldo neto' makes you sound more professional when discussing profits.

Regional Tip

In Argentina, you might hear 'carga' instead of 'recarga', but 'saldo' remains constant.

Memory Tip

Think of the 'S' in Saldo and 'S' in Spent. Saldo is what's left after you've Spent.

Avoid Confusion

Never use 'saldo' to mean 'the rest of the people'. Use 'el resto de la gente'.

Speaking Tip

Clear 'l' and short 'o' are key. Practice: 'El saldo es alto'.

Idiom Tip

'Saldar cuentas' can be literal (money) or figurative (revenge). Context is key!

暗記しよう

記憶術

Think of 'Saldo' as the 'Solid' amount of money you have left. It's the 'Solid' truth of your bank account.

視覚的連想

Imagine a bank vault with a big 'S' on it, and inside is a pile of coins representing your 'saldo'.

Word Web

Dinero Banco Cuenta Móvil Recarga Deuda Liquidación Resultado

チャレンジ

Go to a Spanish-language banking app or website and find the word 'saldo'. See how many different types of 'saldo' you can identify.

語源

Derived from the Italian word 'saldo', which in turn comes from the Latin 'solidus'.

元の意味: Solid, firm, or settled.

Romance

文化的な背景

Be careful when using 'saldo' in the context of tragedies (saldo de víctimas), as it can sound clinical or detached.

English speakers often use 'balance' for everything. In Spanish, remember to separate 'saldo' (money) from 'equilibrio' (physical balance).

The phrase 'Saldo Blanco' in Mexican news. Retail signs during 'Rebajas' in Spain. Automated phone messages from carriers like Movistar or Claro.

実生活で練習する

実際の使用場面

Banking

  • Consultar el saldo
  • Saldo disponible
  • Saldo insuficiente
  • Estado de saldo

Mobile Phones

  • Recargar saldo
  • Quedarse sin saldo
  • Saldo de datos
  • Transferir saldo

Shopping

  • Venta de saldos
  • A precio de saldo
  • Liquidación de saldos
  • Productos de saldo

Transport

  • Saldo de la tarjeta
  • Sin saldo para viajar
  • Recarga de saldo
  • Consultar saldo restante

News/Reports

  • Saldo de víctimas
  • Saldo blanco
  • Saldo de daños
  • Arrojar un saldo

会話のきっかけ

"¿Sabes dónde puedo recargar el saldo de mi teléfono por aquí?"

"Me quedé sin saldo en el metro, ¿me prestas para el billete?"

"¿Has consultado tu saldo después de la transferencia?"

"¿Crees que el saldo de la reunión de hoy fue positivo?"

"¿Dónde suelen poner los saldos de ropa en esta ciudad?"

日記のテーマ

Escribe sobre una vez que te quedaste sin saldo en un momento importante.

¿Cómo gestionas el saldo de tus cuentas bancarias cada mes?

Describe lo que compraste la última vez que fuiste a una venta de saldos.

¿Por qué es importante tener un saldo positivo en la vida personal?

Imagina que eres un periodista y describe el saldo de un evento festivo.

よくある質問

10 問

Se dice 'saldo bancario' o simplemente 'saldo' cuando el contexto está claro. Por ejemplo: '¿Cuál es mi saldo?'.

No, para eso debes usar la palabra 'equilibrio'. 'Saldo' solo se usa para cuentas y resultados numéricos.

Significa que ya no tienes dinero o crédito en una cuenta o tarjeta, como en el móvil o la tarjeta de transporte.

'Sueldo' es el salario que recibes por trabajar. 'Saldo' es el dinero que tienes en el banco en un momento dado.

Son artículos que se venden a precios muy bajos, generalmente porque son restos de temporada o tienen pequeños defectos.

Se dice 'recargar saldo'. Es muy común para teléfonos móviles y tarjetas de transporte público.

Es una expresión periodística que significa que un evento terminó sin muertos ni heridos graves.

Es un sustantivo masculino: 'el saldo'.

Es un término contable que indica que el titular de la cuenta debe dinero (un saldo negativo).

No, para comida o cosas físicas debes decir 'el resto' o 'lo que queda'. 'Saldo' es para números.

自分をテスト 190 問

writing

Escribe una frase usando 'saldo' y 'móvil'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explica qué haces cuando te quedas sin saldo en el banco.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduce: 'I need to check my balance at the ATM'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'saldar' en una frase sobre una deuda.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

¿Qué significa 'saldo blanco' en las noticias?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe una situación donde verías 'saldo insuficiente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase formal usando 'saldo acreedor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

¿Cuál es la diferencia entre saldo y sueldo?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe un pequeño diálogo en una tienda para recargar el móvil.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduce: 'The balance of the trade is negative'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'a precio de saldo' en una frase sobre compras.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

¿Qué es el 'saldo disponible'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase sobre el 'saldo de puntos' del carné de conducir.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe el 'saldo de una reunión'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduce: 'She ran out of balance in the middle of the street'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase usando 'saldo pendiente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

¿Por qué es importante 'conciliar los saldos' en una empresa?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'saldo deudor' en una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase sobre 'venta de saldos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduce: 'The existential balance of his life was peace'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia: 'El saldo de mi cuenta'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Necesito recargar saldo en el móvil'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pregunta en un banco: '¿Cuál es mi saldo disponible?'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explica a un amigo que no tienes dinero usando 'saldo'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Me quedé sin saldo en la tarjeta de metro'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Resume el resultado de una reunión usando 'saldo'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia 'saldo deudor' y 'saldo acreedor'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Compré estos pantalones en los saldos'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pregunta dónde recargar saldo.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'El saldo blanco es una buena noticia'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explica qué es un 'saldo pendiente'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Saldé mi deuda ayer'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia: 'Conciliación de saldos'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Tengo un saldo a mi favor'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'El saldo de la balanza comercial'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'No tengo saldo para mensajes'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'El saldo neto de la operación'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explica la diferencia entre saldo y sueldo en voz alta.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: '¿Cuál es el saldo de puntos de mi carné?'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Todo está a precio de saldo'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Escucha: 'Su saldo es de veinte euros'. ¿Cuánto dinero hay?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha: 'Recarga diez euros de saldo'. ¿Qué acción se realiza?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha: 'Saldo insuficiente para la operación'. ¿Se puede sacar dinero?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha: 'El saldo de víctimas asciende a cinco'. ¿Cuántas víctimas hay?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha: 'Venta de saldos en la planta baja'. ¿A dónde debes ir para las ofertas?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha: 'Tiene un saldo deudor de cien euros'. ¿La persona tiene o debe dinero?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha: 'Consulte su saldo en nuestra app'. ¿Dónde se puede ver el saldo?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha: 'El saldo blanco fue la nota positiva del día'. ¿Fue un buen día?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha: 'Saldamos la deuda ayer'. ¿Cuándo se pagó?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha: 'Saldo disponible: dos mil pesos'. ¿Cuál es el saldo?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha: 'El saldo de puntos se actualizará mañana'. ¿Cuándo cambia el saldo?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha: 'Compré esto a precio de saldo'. ¿Fue caro?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha: 'El saldo neto es positivo'. ¿Hay ganancias?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha: 'Me quedé sin saldo en el metro'. ¿Dónde está la persona?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha: 'El saldo de la balanza comercial'. ¿De qué tema habla?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 190 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!