B2 Idiom フォーマル

آب و نان کسی را بریدن

ab-o-nan-e kasi ra boridan

To cut off someone's livelihood

意味

To deprive someone of their source of income or sustenance.

🌍

文化的背景

Bread is considered a blessing (barkat).

⚠️

Serious tone

Don't use this lightly.

意味

To deprive someone of their source of income or sustenance.

⚠️

Serious tone

Don't use this lightly.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct verb.

او با دروغ گفتن، آب و نان همکارش را ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: برید

The idiom is 'آب و نان بریدن'.

🎉 スコア: /1

練習問題バンク

1 問題
Fill in the blank with the correct verb. Fill Blank B1

او با دروغ گفتن، آب و نان همکارش را ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: برید

The idiom is 'آب و نان بریدن'.

🎉 スコア: /1

よくある質問

1 問

Yes, it describes a very bad action.

関連フレーズ

🔗

نان کسی را آجر کردن

similar

To ruin someone's job

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!