B1 Expression ニュートラル

امیدوارم که

amydoarm kh

I hope that

意味

Expressing a wish or expectation for a positive outcome.

🌍

文化的背景

In Iran, 'Omidvâram' is often used as a polite way to end a conversation, showing that you care about the other person's future even after you part ways. In Dari Persian, the pronunciation is slightly different ('Omidvârom'), and it is used with similar frequency in social etiquette. Tajik speakers use 'Umedvoram' (written in Cyrillic as Умедворам). It remains a formal and respected way to express wishes in Dushanbe. Among the diaspora in cities like Los Angeles, 'Omidvâram' is a key phrase used to maintain 'Ta'arof' and cultural identity in a Western context.

🎯

Drop the 'Ke'

In casual conversation, you can drop the 'ke' to sound more like a native speaker. 'Omidvâram خوب باشی' is very natural.

⚠️

Subjunctive Alert

Always check your verb after 'Omidvâram'. If it doesn't have a 'be-' prefix (or the compound equivalent), it's probably wrong!

意味

Expressing a wish or expectation for a positive outcome.

🎯

Drop the 'Ke'

In casual conversation, you can drop the 'ke' to sound more like a native speaker. 'Omidvâram خوب باشی' is very natural.

⚠️

Subjunctive Alert

Always check your verb after 'Omidvâram'. If it doesn't have a 'be-' prefix (or the compound equivalent), it's probably wrong!

💬

Ta'arof Power

Using 'Omidvâram' for others is a great way to practice Ta'arof. It makes you sound polite and well-educated.

💡

I hope so

To say 'I hope so' in Persian, say 'امیدوارم همین‌طور باشد' (Omidvâram hamintor bâshad).

自分をテスト

Fill in the blank with the correct subjunctive form of the verb in parentheses.

امیدوارم که فردا باران ______ (نباریدن).

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: نبارد

The subjunctive of 'nabâridan' (to not rain) is 'nabârad'.

Which sentence is the most appropriate for a formal email to a professor?

You want to say 'I hope you are well.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: امیدوارم که حال شما خوب باشد.

This uses the formal 'shomâ' and the full subjunctive 'bâshad'.

Complete the dialogue.

دوستت: 'فردا دارم میرم مسافرت.' تو: 'چه خوب! _________.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: امیدوارم که بهت خوش بگذره

'Khosh bogzare' is the standard way to wish someone a good time.

Match the hope to the situation.

Situation: Someone is sick.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: امیدوارم زودتر خوب شوی.

This means 'I hope you get well soon.'

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Common Hopes

🏥

Health

  • خوب بشی
  • سلامت باشی
🏆

Success

  • موفق باشی
  • پیروز باشی
✈️

Travel

  • خوش بگذره
  • به سلامت

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct subjunctive form of the verb in parentheses. Fill Blank B1

امیدوارم که فردا باران ______ (نباریدن).

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: نبارد

The subjunctive of 'nabâridan' (to not rain) is 'nabârad'.

Which sentence is the most appropriate for a formal email to a professor? Choose B1

You want to say 'I hope you are well.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: امیدوارم که حال شما خوب باشد.

This uses the formal 'shomâ' and the full subjunctive 'bâshad'.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

دوستت: 'فردا دارم میرم مسافرت.' تو: 'چه خوب! _________.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: امیدوارم که بهت خوش بگذره

'Khosh bogzare' is the standard way to wish someone a good time.

Match the hope to the situation. situation_matching A1

Situation: Someone is sick.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: امیدوارم زودتر خوب شوی.

This means 'I hope you get well soon.'

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

No, 'Omidvâram' is strictly for future possibilities. For the past, use 'Kâsh'.

In formal writing, yes. In speaking, it is often omitted.

'Omidvâram' is for likely hopes; 'Arezoo mikonam' is for deeper, more significant wishes.

You say 'Omidvâram ke in-tor na-bâshad' (I hope it is not like this).

Yes, unlike English 'I hope for peace', Persian needs 'I hope that peace comes'.

Yes, people often say 'Inshallah, امیدوارم...' to double the positive energy!

Yes, very often in the form 'Omid miravad ke...' (It is hoped that...).

People will still understand you, but it will sound like 'I hope that you *are* coming' instead of 'I hope that you *come*'.

Yes, it is a very popular male name in Iran and Afghanistan.

Yes, e.g., 'Omidvâram بتوانم بیایم' (I hope I can come).

関連フレーズ

🔄

آرزو می‌کنم

synonym

I wish

🔗

ان‌شاءالله

similar

God willing

🔗

به امید خدا

similar

With God's hope

🔗

کاش

contrast

I wish/If only

🔗

چشم‌انتظارم

builds on

I am looking forward to

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!