پرورش
upbringing, nurturing, breeding, education
Parvaresh represents the holistic process of nurturing growth in both human character and biological life.
30秒でわかる単語
- Refers to nurturing, upbringing, and developing living beings.
- Used in educational, agricultural, and personal growth contexts.
- Essential term for describing growth and care processes.
Summary
Parvaresh represents the holistic process of nurturing growth in both human character and biological life.
- Refers to nurturing, upbringing, and developing living beings.
- Used in educational, agricultural, and personal growth contexts.
- Essential term for describing growth and care processes.
Use it with verbs of growth
Pair 'parvaresh' with verbs like 'yäftan' (to be nurtured) or 'dādan' (to nurture) to sound more natural.
Don't confuse with education
While related, remember that 'parvaresh' is broader than just academic schooling; it includes character development.
The importance of upbringing
In Persian culture, 'parvaresh' is highly valued, often tied to family values and the moral development of the next generation.
例文
4 / 4پرورش کودکان نیازمند صبر و حوصله است.
Raising children requires patience.
وزارت آموزش و پرورش مسئول مدارس است.
The Ministry of Education is responsible for schools.
او در پرورش گلهای رز مهارت دارد.
She is skilled at growing roses.
پرورش استعدادهای درخشان اولویت ملی است.
Nurturing brilliant talents is a national priority.
語族
覚え方のコツ
Think of a plant being watered; 'Parvaresh' is the act of giving that water and care until it grows tall.
بررسی کلی
واژه «پرورش» از ریشه «پروردن» مشتق شده است. این کلمه به فرآیندی اشاره دارد که در آن چیزی یا کسی تحت مراقبت و آموزش قرار میگیرد تا به رشد مطلوب و کمال برسد. این مفهوم هم جنبههای فیزیکی (مانند رشد یک گیاه) و هم جنبههای معنوی و اخلاقی (مانند تربیت فرزند) را در بر میگیرد.
الگوهای کاربردی
این کلمه معمولاً به صورت ترکیب با فعلهای «یافتن»، «دادن» و «کردن» استفاده میشود. برای مثال «پرورش یافتن» به معنای رشد کردن در یک محیط خاص است و «پرورش دادن» به معنای اقدام برای رشد چیزی است.
بسترهای رایج: این واژه در سه حوزه اصلی کاربرد دارد
اول، حوزه آموزش و تربیت انسانی که در آن والدین یا معلمان نقش پرورشدهنده دارند. دوم، حوزه کشاورزی و دامپروری که به نگهداری و تکثیر گیاهان یا حیوانات اشاره دارد. سوم، حوزه استعدادها که به معنای شکوفا کردن توانمندیهای نهفته در وجود انسان است.
مقایسه با کلمات مشابه
واژه «آموزش» بیشتر بر انتقال دانش و مهارتهای ذهنی تمرکز دارد، در حالی که «پرورش» جنبههای اخلاقی، شخصیتی و جسمی را نیز شامل میشود. «تربیت» هممعنی نزدیک «پرورش» در حوزه انسانی است، اما «پرورش» دامنه کاربرد وسیعتری دارد و شامل موجودات غیرانسانی نیز میشود.
使い方のコツ
The word is used in both formal and informal registers. In formal settings, it is part of the state organization name 'Amoozesh-o-Parvaresh'. In daily life, it is used for gardening or raising children.
よくある間違い
Some learners use 'amoozesh' instead of 'parvaresh' when talking about gardening. Remember that 'amoozesh' is only for teaching, not for growing plants.
覚え方のコツ
Think of a plant being watered; 'Parvaresh' is the act of giving that water and care until it grows tall.
語源
Derived from the Middle Persian 'parwardan', meaning to nourish or protect. It shares roots with the concept of fostering life.
文化的な背景
The term is deeply embedded in the Iranian education system. It reflects the cultural belief that a child needs both intellectual training (amoozesh) and moral guidance (parvaresh).
例文
پرورش کودکان نیازمند صبر و حوصله است.
everydayRaising children requires patience.
وزارت آموزش و پرورش مسئول مدارس است.
formalThe Ministry of Education is responsible for schools.
او در پرورش گلهای رز مهارت دارد.
informalShe is skilled at growing roses.
پرورش استعدادهای درخشان اولویت ملی است.
academicNurturing brilliant talents is a national priority.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
پرورش روح
Nurturing the soul
پرورش خلاقیت
Fostering creativity
پرورش حیوانات
Animal husbandry
よく混同される語
Education focuses on transferring knowledge and skills, while 'parvaresh' focuses on character, ethics, and physical growth.
They are very similar, but 'tarbiyat' is almost exclusively used for humans, whereas 'parvaresh' is also used for animals and plants.
文法パターン
Use it with verbs of growth
Pair 'parvaresh' with verbs like 'yäftan' (to be nurtured) or 'dādan' (to nurture) to sound more natural.
Don't confuse with education
While related, remember that 'parvaresh' is broader than just academic schooling; it includes character development.
The importance of upbringing
In Persian culture, 'parvaresh' is highly valued, often tied to family values and the moral development of the next generation.
自分をテスト
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.
والدین نقش مهمی در ___ فرزندان خود دارند.
در اینجا صحبت از رشد و تربیت فرزند است، پس پرورش صحیح است.
کدام گزینه با مفهوم پرورش همخوانی دارد؟
مراقبت از گلها و گیاهان را چه مینامند؟
پرورش به معنای مراقبت برای رشد است.
کلمات را مرتب کنید.
استعداد / پرورش / نیاز / دارد / به / زمان
ساختار جمله باید منطقی باشد.
スコア: /3
よくある質問
4 問آموزش بیشتر بر انتقال دانش و مهارتهای فنی متمرکز است، اما پرورش به رشد ابعاد اخلاقی، جسمی و شخصیتی فرد میپردازد. در نظامهای آموزشی، این دو مکمل یکدیگر هستند.
بله، در کشاورزی اصطلاح «پرورش گل و گیاه» بسیار رایج است و به معنای مراقبت و فراهم کردن شرایط رشد برای آنهاست.
تربیت، رشد، نمو و نگهداری از جمله مترادفهای نزدیک این واژه در متون مختلف هستند.
به طور کلی بله، اما در معنای استعاری برای مفاهیمی مثل «پرورش استعداد» یا «پرورش فکر» نیز به کار میرود.
関連フレーズ
educationの関連語
آموختن
A2To learn or acquire knowledge.
آموزگار
A1A person whose job is to teach students, especially in a school.
آموزش
A1Education, training
آموزش دادن
A1To teach, instruct.
آموزشدیده
B2Having received instruction or training.
آموزش دیدن
A2To receive instruction or training in a skill or subject.
آموزشگاه
A2Training institute, learning center.
آموزش و پرورش
B1The system of public education, including institutions and methods.
آموزشی
A2Relating to the provision of education; educational.
امتحان
A1Exam; a formal test of a person's knowledge or proficiency.