شایستگی
شایستگی 30秒で
- Shāyestegi is a formal Persian noun meaning competence, merit, or worthiness, often used in professional and academic contexts to describe skill and deservingness.
- It is derived from the root 'shāyeste' (worthy) and is central to the concept of 'shāyeste-sālāri' or meritocracy in Iranian society.
- Commonly paired with verbs like 'داشتن' (to have) and 'نشان دادن' (to show), it describes a person's holistic fitness for a role.
- While similar to 'salāhiyat' (qualification), 'shāyestegi' emphasizes actual talent and moral merit over mere legal or official eligibility.
The Persian word شایستگی (pronounced shāyestegi) is a sophisticated noun that translates primarily to 'competence,' 'merit,' or 'worthiness.' It is derived from the root verb شایستن (shāyestan), which historically means to be worthy, fitting, or proper. In modern Persian, this word is the cornerstone of professional and academic discourse, representing the intersection of skill, knowledge, and the moral or practical right to hold a position. When you speak of شایستگی, you are not just talking about being 'good' at something; you are describing a comprehensive state of being qualified and capable. It is the quality that separates a mere amateur from a seasoned professional who has earned their place through proven results and inherent talent.
- Professional Context
- In the Iranian corporate world, شایستگی is frequently used in Human Resources (HR) terminology. You will encounter terms like 'مدیریت بر پایه شایستگی' (Competency-based management). It implies that promotions and hiring should be based on actual skills rather than personal connections (nepotism), making it a politically and socially charged word in discussions about fairness and progress.
- Moral and Ethical Worth
- Beyond the office, the word carries a weight of 'deservingness.' If someone receives an award, people might say they had the شایستگی for it, meaning they truly deserved the honor because of their character and hard work. It bridges the gap between technical ability and ethical suitability.
- Educational Standards
- In academic settings, شایستگی refers to a student's proficiency in a specific subject area. It is used to describe the achievement of learning outcomes and the mastery of curriculum goals.
انتصاب مدیران باید بر اساس شایستگی باشد، نه روابط شخصی.
— Translation: The appointment of managers must be based on competence, not personal relationships.
The word is often paired with verbs like 'داشتن' (to have), 'نشان دادن' (to show), or 'احراز کردن' (to attain/verify). For instance, 'احراز شایستگی' is a formal way of saying someone has proven they are qualified for a specific task or role. It is a word that commands respect; using it in a conversation suggests a high level of vocabulary and a focus on meritocracy. In contemporary Iranian society, the concept of شایستهسالاری (meritocracy) is a frequent topic of debate in newspapers and social media, highlighting how central this noun is to the collective desire for a functional and fair governance system.
او با تلاش فراوان، شایستگی خود را برای این مقام ثابت کرد.
— Translation: With great effort, he proved his competence for this position.
آزمونهای استاندارد برای سنجش شایستگی علمی دانشآموزان طراحی شدهاند.
— Translation: Standardized tests are designed to measure the academic competence of students.
ما به دنبال فردی با شایستگیهای مدیریتی بالا هستیم.
— Translation: We are looking for an individual with high managerial competencies.
هیچکس در شایستگی او برای رهبری تیم شک ندارد.
— Translation: No one doubts his competence to lead the team.
Using شایستگی correctly requires understanding its role as an abstract noun that often functions as the subject or the object of a sentence involving evaluation or possession. In Persian grammar, it behaves like most nouns, but it is frequently seen in 'ezafe' constructions where it is linked to a possessive pronoun or another noun to specify whose or what kind of competence is being discussed. For example, 'شایستگیِ او' (his competence) or 'شایستگیِ شغلی' (job competence).
- As a Direct Object
- When you want to say someone 'has' or 'shows' competence, you use 'شایستگی را' followed by a verb. Example: 'او شایستگی خود را نشان داد' (He showed his competence). Here, the word takes the object marker 'rā' because it is a specific competence being demonstrated.
- In Prepositional Phrases
- It often follows prepositions like 'بر اساس' (based on) or 'با' (with). Example: 'او با شایستگی تمام پروژه را به پایان رساند' (He finished the project with total competence/merit). This usage describes the manner in which an action was performed.
- Pluralization
- In technical or HR contexts, you might see the plural form 'شایستگیها' (competencies). This refers to a specific set of skills or attributes required for a role. Example: 'لیست شایستگیهای مورد نیاز' (The list of required competencies).
دولت باید بر مبنای شایستگی افراد را استخدام کند.
— Translation: The government should hire individuals based on competence.
One of the most common sentence patterns involves the verb 'داشتن' (to have). Phrases like 'شایستگی لازم را داشتن' (to have the necessary competence) are ubiquitous in job descriptions. If you are writing a CV in Persian, you might write: 'من شایستگیهای لازم برای این موقعیت شغلی را دارم' (I have the necessary competencies for this job position). This sounds professional and confident. Another important pattern is 'به شایستگی' which acts as an adverbial phrase meaning 'competently' or 'deservedly.' For example, 'او به شایستگی به این مقام رسید' (He reached this position deservedly).
ارزیابی شایستگی کارکنان هر سال انجام میشود.
— Translation: The competence assessment of employees is conducted every year.
او به دلیل عدم شایستگی از کار برکنار شد.
— Translation: He was dismissed from work due to lack of competence.
این جایزه گواهی بر شایستگی علمی شماست.
— Translation: This award is a testament to your academic merit.
او در تمام مراحل زندگی، شایستگی خود را حفظ کرده است.
— Translation: He has maintained his merit throughout all stages of life.
The word شایستگی is not typically heard in casual street slang or everyday informal chatter between friends about mundane topics. Instead, it thrives in formal environments, media, and institutional settings. If you are watching the evening news in Iran, listening to a podcast about self-improvement, or attending a business meeting, you will hear it frequently. It is a 'high-register' word that signals professional seriousness and intellectual depth.
- The Corporate Office
- In boardrooms and HR departments across Tehran, شایستگی is the metric of choice. Managers discuss 'مدلهای شایستگی' (competency models) to define what they expect from their staff. During performance reviews, a supervisor might say, 'شما شایستگیهای فنی خوبی دارید، اما باید روی مهارتهای نرم کار کنید' (You have good technical competencies, but you need to work on soft skills).
- Political Discourse
- Political analysts and reformists often use the word when discussing government appointments. The term 'شایستهسالاری' (meritocracy) is a recurring theme in political manifestos, representing the ideal that the most competent people should lead the country regardless of their political affiliations.
- Academic and Literary Circles
- In university lectures or formal literature, شایستگی is used to describe the inherent worth of a theory, a person, or a work of art. It carries a classical Persian flavor, reminding listeners of the ethical teachings of poets like Saadi or Hafez, who often wrote about the 'shāyeste' (worthy) individual.
در سیستمهای پیشرفته، شایستگی تنها معیار پیشرفت است.
— Translation: In advanced systems, competence is the only criterion for progress.
You will also find this word in legal documents and official certificates. For example, a 'گواهی شایستگی' (Certificate of Competency) is a formal document issued by authorities to prove that someone is qualified to perform a specific job, such as sailing a ship or operating heavy machinery. In this context, the word is not just a compliment; it is a legal requirement. When Iranians talk about their heroes or respected public figures, they often emphasize their شایستگی as a way to validate their success and distinguish them from those who achieved fame through luck or influence.
او با شایستگی تمام، مدیریت بحران را بر عهده گرفت.
— Translation: With complete competence, he took over the crisis management.
ترویج فرهنگ شایستگی در جامعه ضروری است.
— Translation: Promoting the culture of meritocracy in society is essential.
آیا او شایستگی لازم برای دریافت این بورسیه را دارد؟
— Translation: Does he have the necessary merit to receive this scholarship?
این شرکت به شایستگیهای فردی اهمیت زیادی میدهد.
— Translation: This company places great importance on individual competencies.
While شایستگی is a versatile word, learners often confuse it with other terms that have overlapping meanings but distinct legal or practical implications. Understanding these nuances is key to sounding like a native speaker and avoiding awkward misunderstandings in formal settings.
- Confusing with 'صلاحیت' (Salāhiyat)
- This is the most common mistake. While both mean competence or qualification, Salāhiyat often refers to legal authority or being officially qualified/cleared for a role (like a candidate being cleared by a council). Shāyestegi is more about the actual skill and inherent merit. You might have the Salāhiyat (legal right) but lack the Shāyestegi (actual ability/merit) to do the job well.
- Overusing it in Informal Settings
- Using shāyestegi when talking to a friend about their cooking might sound overly dramatic or stiff. In casual contexts, it's better to use 'مهارت' (skill) or 'خوب بودن' (being good). Save shāyestegi for when you want to emphasize professional worth or moral deservingness.
- Grammatical Placement of 'rā'
- Learners sometimes forget that shāyestegi is an abstract noun and treat it as an adjective. Remember, it is 'The Competence' (noun), not 'Competent' (adjective). You cannot say 'او شایستگی است' (He is competence); you must say 'او شایسته است' (He is competent) or 'او شایستگی دارد' (He has competence).
اشتباه: او برای این کار خیلی شایستگی است.
— Correct: او برای این کار خیلی شایسته است. (He is very competent for this job.)
Another nuance is the difference between shāyestegi and liyāqat (merit). While almost synonymous, liyāqat is often used in more emotional or personal contexts—like deserving love or a gift—whereas shāyestegi leans toward professional and technical capability. Finally, be careful with the plural 'shāyestegi-hā.' Use it only when referring to specific, distinct competencies in a technical list; otherwise, the singular form is preferred for the general concept of competence.
اشتباه: من شایستگی رانندگی دارم.
— Correct: من گواهینامه رانندگی دارم. (I have a driver's license.) Use 'shāyestegi' for the quality, not the permit itself.
اشتباه: او با شایستگی حرف زد.
— Better: او با اعتماد به نفس حرف زد. (He spoke with confidence.) Unless you specifically mean he spoke with technical mastery.
اشتباه: این غذا شایستگی خوردن ندارد.
— Better: این غذا ارزش خوردن ندارد. (This food isn't worth eating.) 'Shāyestegi' is for people or institutions, not objects like food.
اشتباه: او به خاطر شایستگیاش مشهور است.
— Better: او به خاطر توانمندیاش مشهور است. (He is famous for his capability.) While not strictly wrong, 'tavānmandi' is more common for fame.
Persian is a language rich with synonyms, and شایستگی has several 'cousins' that you should know. Depending on the context—whether it's legal, emotional, or purely functional—you might choose a different word to express a similar idea of competence or worthiness.
- صلاحیت (Salāhiyat)
- As mentioned, this leans toward 'qualification' or 'eligibility.' Use this in legal or bureaucratic contexts. For example, 'عدم صلاحیت' (disqualification) is a very common term in elections.
- لیاقت (Liyāqat)
- This word is closer to 'merit' or 'deservingness' in a general sense. It's often used in personal relationships or when talking about rewards. If you say someone has liyāqat, you're saying they are a worthy human being.
- کفایت (Kefāyat)
- This means 'adequacy' or 'efficiency.' It's about being 'enough' for a task. A 'مدیر باکفایت' (efficient manager) is someone who gets things done without wasting resources.
- توانمندی (Tavānmandi)
- This literally means 'capability' or 'empowerment.' It focuses on the power and ability to do something, whereas shāyestegi adds a layer of being 'fitting' or 'worthy' for the task.
مقایسه: او شایستگی (Competence) دارد vs او صلاحیت (Qualification) دارد.
— One is about talent/merit, the other is about official approval.
In academic writing, you might also encounter 'سزاواری' (sezāvāri), which is a more poetic or formal synonym for worthiness. If you are describing a machine's efficiency, you would use 'کارآیی' (kārāyi) instead of shāyestegi. For a person's expert skill level, 'تبحر' (tabahhor) or 'تخصص' (takhas-sos) are better choices. Understanding these distinctions allows you to be precise. For instance, in a recommendation letter, using shāyestegi suggests the candidate is a well-rounded, deserving professional, while tavānmandi focuses on their raw strength and ability.
او لیاقت بهترینها را دارد.
— Translation: He deserves the best. (More emotional/personal than 'shāyestegi').
این پروژه به کفایت مالی نیاز دارد.
— Translation: This project needs financial adequacy/sufficiency.
افزایش توانمندیهای فردی هدف ماست.
— Translation: Increasing individual capabilities is our goal.
او در حل مسائل پیچیده تبحر دارد.
— Translation: He has expertise in solving complex problems.
How Formal Is It?
豆知識
The root verb 'shāyestan' is actually the same root for the word 'shāh' (king), implying that a king is one who is 'worthy' or 'able' to rule.
発音ガイド
- Pronouncing 'shā' as a short 'a' like 'cat'.
- Missing the 'y' sound in the middle (shā-es-te-gi).
- Putting the stress on the first syllable.
- Confusing the 'g' with a 'j' sound.
- Shortening the final 'i' sound too much.
難易度
The word is long but follows standard Persian noun patterns. Easily recognizable in text.
Requires correct spelling of 'shāyeste' and the suffix '-gi'.
Pronunciation is straightforward once the 'shā-yes' transition is mastered.
Clear phonetic structure makes it easy to hear in formal speech.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Noun formation from adjectives ending in silent 'he'
شایسته + گی = شایستگی
Ezafe construction for possession
شایستگیِ او (His competence)
Adverbial formation with 'be'
به شایستگی (Competently)
Pluralization with '-hā'
شایستگیها (Competencies)
Negation with 'adam-e'
عدم شایستگی (Lack of competence)
レベル別の例文
او شایستگی زیادی دارد.
He has a lot of competence/merit.
Simple subject-object-verb structure.
این کار به شایستگی نیاز دارد.
This job needs competence.
Use of 'be' (to) with the noun.
آیا شما شایستگی دارید؟
Do you have competence/merit?
Question form using 'āyā'.
شایستگی او خوب است.
His competence is good.
Possessive 'ezafe' (shāyestegi-ye ou).
من شایستگی را دوست دارم.
I like competence/merit.
Direct object with 'rā'.
او با شایستگی برد.
He won with merit/competence.
Adverbial use with 'bā' (with).
شایستگی مهم است.
Competence is important.
Noun as the subject.
آنها شایستگی ندارند.
They do not have competence/merit.
Negative verb 'nadārand'.
شایستگی شغلی برای من مهم است.
Job competence is important to me.
Compound noun with 'ezafe'.
او شایستگی خود را در ورزش نشان داد.
He showed his competence in sports.
Possessive suffix '-ash' on 'shāyestegi'.
ما به دنبال شایستگی هستیم.
We are looking for competence.
Present continuous with 'hastim'.
شایستگی او در آشپزی عالی است.
Her competence in cooking is excellent.
Prepositional phrase 'dar āshpazi'.
این جایزه برای شایستگی شماست.
This award is for your merit.
Preposition 'barāye' (for).
او شایستگی لازم را برای این کار ندارد.
He doesn't have the necessary competence for this job.
Adjective 'lāzem' (necessary) modifying the noun.
شایستگیهای او زیاد هستند.
His competencies are many.
Plural form 'shāyestegi-hā'.
آیا او شایستگی رهبری دارد؟
Does he have the competence for leadership?
'Ezafe' connecting competence and leadership.
شایستهسالاری به معنای حکومت بر اساس شایستگی است.
Meritocracy means rule based on competence.
Introduction of the related term 'shāyeste-sālāri'.
او با شایستگی تمام از پایاننامه خود دفاع کرد.
He defended his thesis with complete competence.
Use of 'tamām' (complete) to emphasize the noun.
ارزیابی شایستگی کارکنان یک فرآیند پیچیده است.
Employee competence assessment is a complex process.
Complex noun phrase using multiple 'ezafes'.
او شایستگی خود را برای مدیریت پروژه ثابت کرد.
He proved his competence for project management.
Verb 'sābet kardan' (to prove).
بدون شایستگی، رسیدن به این مقام غیرممکن است.
Without merit, reaching this position is impossible.
Preposition 'bedun-e' (without).
او به دلیل شایستگیهایش ترفیع گرفت.
He got a promotion because of his competencies.
Prepositional phrase 'be dalil-e' (because of).
شایستگی علمی او در کل کشور شناخته شده است.
His academic merit is recognized in the whole country.
Passive construction 'shenākhte shode ast'.
این شرکت بر پایه شایستگی افراد را جذب میکند.
This company recruits people based on competence.
Phrase 'bar pāye-ye' (based on).
او میان شایستگیهای فنی و مدیریتی تعادل برقرار کرده است.
He has established a balance between technical and managerial competencies.
Use of 'miān' (between) with plural nouns.
عدم شایستگی برخی مدیران باعث بحران شد.
The lack of competence of some managers caused a crisis.
Prefix 'adam-e' (lack of) to negate the noun.
او با احراز شایستگی، گواهینامه بینالمللی دریافت کرد.
By attaining competence, he received an international certificate.
Gerund-like use of 'ehrāz' (attaining).
شایستگیهای اخلاقی به اندازه شایستگیهای حرفهای مهم هستند.
Ethical merits are as important as professional competencies.
Comparative structure 'be andāze-ye' (as much as).
او شایستگی خود را در شرایط دشوار به اثبات رساند.
He proved his competence in difficult conditions.
Formal verb 'be esbāt resāndan' (to bring to proof).
این آزمون برای سنجش دقیق شایستگیهای زبانی طراحی شده است.
This test is designed for the precise measurement of linguistic competencies.
Use of 'sanjesh' (measurement/assessment).
او همواره بر اهمیت شایستگی در محیط کار تأکید میکند.
He always emphasizes the importance of competence in the workplace.
Verb 'ta'kid kardan' (to emphasize).
شایستگی او در حل و فصل اختلافات بینظیر است.
His competence in resolving disputes is unique/unparalleled.
Compound verb 'hal o fasl kardan' (to resolve).
مفهوم شایستگی در پارادایمهای نوین مدیریت تحول یافته است.
The concept of competence has evolved in modern management paradigms.
Academic vocabulary like 'paradigm' and 'evolved'.
او با نگاهی انتقادی به سیستم شایستهسالاری موجود مینگرد.
He looks at the existing meritocracy system with a critical eye.
Adverbial phrase 'bā negāhi enteghādi' (with a critical look).
شایستگی فرهنگی یکی از ضرورتهای دنیای جهانی شده امروز است.
Cultural competence is one of the necessities of today's globalized world.
Abstract noun phrase 'shāyestegi-ye farhangi'.
او در کتاب خود به بررسی ابعاد مختلف شایستگی انسانی میپردازد.
In his book, he examines the various dimensions of human merit.
Verb 'be barresi pardākhtan' (to engage in examining).
تلفیق شایستگی و تعهد، کلید موفقیت سازمانهای بزرگ است.
The integration of competence and commitment is the key to the success of large organizations.
Use of 'talfigh' (integration/combination).
او به شایستگیِ ذاتی انسانها برای رشد و تعالی باور دارد.
He believes in the inherent merit of humans for growth and transcendence.
Adjective 'zāti' (inherent) modifying competence.
سنجش شایستگیهای نرم در فرآیند استخدام چالشبرانگیز است.
Assessing soft competencies in the recruitment process is challenging.
Compound adjective 'chālesh-barangiz' (challenging).
او با تکیه بر شایستگیهای حرفهای خود، بر موانع غلبه کرد.
Relying on his professional competencies, he overcame the obstacles.
Participial phrase 'bā tekiye bar' (relying on).
تجلی شایستگی در آثار هنری او، نشان از نبوغی بیپایان دارد.
The manifestation of merit in his artistic works indicates an endless genius.
High-level vocabulary like 'tajalli' (manifestation) and 'nobugh' (genius).
او بر این باور است که شایستگی نباید به ابزاری برای طرد اجتماعی تبدیل شود.
He believes that competence should not become a tool for social exclusion.
Subjunctive mood 'tabdil shavad' (should become).
واکاوی مفهوم شایستگی در متون کلاسیک فارسی، ظرایف بسیاری را آشکار میکند.
The analysis of the concept of merit in classical Persian texts reveals many nuances.
Formal word 'vākāvi' (analysis/probing).
او با درایتی ستودنی، شایستگی خود را در هدایت کشتی بحرانزده نشان داد.
With praiseworthy wisdom, he showed his competence in steering the crisis-stricken ship.
Adjective 'sotudani' (praiseworthy) and 'derāyat' (wisdom).
عدم تقارن اطلاعاتی میتواند مانع از تشخیص درست شایستگی افراد شود.
Information asymmetry can prevent the correct identification of individuals' competence.
Technical term 'adam-e taghāron-e ettelā'āti' (information asymmetry).
او شایستگی را نه یک صفت ایستا، بلکه فرآیندی پویا و مستمر میداند.
He considers competence not a static trait, but a dynamic and continuous process.
Contrast between 'istā' (static) and 'puyā' (dynamic).
در این جستار، به بازتعریف شایستگی در عصر هوش مصنوعی پرداختهایم.
In this essay, we have addressed the redefinition of competence in the age of artificial intelligence.
Formal term 'jostār' (essay/inquiry).
او با شایستگی تمام، میراث معنوی گذشتگان را به نسل بعد منتقل کرد.
With complete merit, he transmitted the spiritual heritage of the ancestors to the next generation.
Abstract concept 'mirās-e ma'navi' (spiritual heritage).
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To have the necessary competence. Very common in job contexts.
آیا او شایستگی لازم را برای این کار دارد؟
— To prove one's competence or worth.
او با انجام این پروژه شایستگی خود را ثابت کرد.
— To have no doubt about someone's competence.
هیچکس در شایستگی او شک ندارد.
よく混同される語
Confused because both mean qualification, but 'salāhiyat' is legal/official.
Confused because both mean merit, but 'liyāqat' is more personal/emotional.
Confused because both mean ability, but 'tavānāyi' is raw potential/capacity.
慣用句と表現
— To show off one's competence (often in a slightly negative or boastful way).
او مدام شایستگیهایش را به رخ دیگران میکشد.
Neutral/Informal— Justice being served (often used when someone with 'shāyestegi' gets what they deserve).
با انتخاب او، حق به حقدار رسید.
Informal/Proverbial— To surpass others (often by demonstrating superior shāyestegi).
او با شایستگی خود، گوی سبقت را از رقبا ربود.
Literary— To judge oneself fairly (often used to ask if someone truly has the shāyestegi for a role).
کلاهت را قاضی کن، آیا شایستگی این مقام را داری؟
Informal— To be obviously and extremely competent/worthy.
او آنقدر بااستعداد است که شایستگی از سر و رویش میبارد.
Informal/Idiomatic— To have something in one's bag/repertoire (often skills or shāyestegi).
باید دید او چه شایستگیهایی در چنته دارد.
Informal— To be the right person for the job/battle (showing shāyestegi).
او برای این پروژهی سخت، واقعاً مرد میدان است.
Neutral— To have already proven one's competence through past actions.
او قبلاً آزمون خود را پس داده و شایستگیاش ثابت شده است.
Neutral— Experience matters (older people showing their shāyestegi).
او پیر است اما هنوز شایستگی زیادی دارد؛ دود از کنده بلند میشود.
Informal/Proverbial— To leave the work to the expert (someone with shāyestegi).
بهترین راه این است که کار را به کاردان بسپاریم.
Neutral/Formal間違えやすい
It is the adjective form of the same root.
Shāyeste is 'worthy' (adjective), while shāyestegi is 'worthiness' (noun).
او فردی شایسته است (He is a worthy person).
Sounds similar and also ends in '-gi'.
Bāyestegi means 'necessity' or 'obligation,' not competence.
بایستگیِ انجام این کار (The necessity of doing this).
Sounds similar and means 'significant/worthy'.
Shāyāni is usually an adjective meaning 'considerable' or 'noteworthy.'
کمک شایانی کرد (He made a significant help).
Starts with 'shāy-'.
Shāye'e means 'rumor.' It has nothing to do with competence.
این فقط یک شایعه است (This is just a rumor).
Starts with 'shāy-'.
Shāye' means 'common' or 'prevalent' (like a disease).
این بیماری شایع است (This disease is common).
文型パターン
[Subject] [Noun] dārad.
او شایستگی دارد.
[Subject] [Noun]-e [Adjective] dārad.
او شایستگیِ زیادی دارد.
[Subject] bar pāye-ye [Noun] entekhāb shod.
او بر پایه شایستگی انتخاب شد.
Bedun-e [Noun], [Verb Phrase].
بدون شایستگی، نمیتوان موفق شد.
[Noun] dar [Context] az ahammiyat-e bālāyi barkhordār ast.
شایستگی در مدیریت از اهمیت بالایی برخوردار است.
[Noun] rā na yek [Adjective], balke yek [Adjective] midānad.
او شایستگی را نه یک صفت، بلکه یک فرآیند میداند.
Sanjesh-e [Noun]...
سنجش شایستگی کارکنان...
Ehrāz-e [Noun]...
احراز شایستگی برای این مقام...
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
High in professional/media contexts, low in casual speech.
-
Using it as an adjective (e.g., 'او شایستگی است')
→
او شایسته است (He is worthy) or او شایستگی دارد (He has competence).
Shāyestegi is a noun, not an adjective. You need a verb like 'to have' or 'to show'.
-
Confusing with 'shāye'e' (rumor)
→
شایستگی (competence) vs شایعه (rumor).
They sound similar but have completely different meanings. Check the spelling carefully.
-
Using it for objects (e.g., 'این ماشین شایستگی دارد')
→
این ماشین کارآیی خوبی دارد (This car has good efficiency).
Shāyestegi is almost exclusively for people or human-led institutions.
-
Missing the 'ezafe' (e.g., 'شایستگی او' vs 'شایستگی او')
→
شایستگیِ او (shāyestegi-ye ou).
Don't forget the 'ye' sound between the noun and the pronoun.
-
Overusing it in casual slang
→
Use 'مهارت' or 'دمش گرم' in slang.
Shāyestegi is too formal for a casual hangout with friends.
ヒント
Abstract Noun Suffix
Remember the '-gi' suffix. It changes the adjective 'shāyeste' (worthy) into the noun 'shāyestegi' (worthiness/competence). This happens with many adjectives ending in 'he'.
Shāyestegi vs. Salāhiyat
Use 'shāyestegi' for internal talent/merit and 'salāhiyat' for external/legal qualification. This distinction is vital in professional Persian.
Elevate Your CV
Instead of saying 'I am good at...', use 'I have the necessary shāyestegi for...'. It sounds much more professional to Persian recruiters.
Meritocracy
The word is at the heart of modern Iranian social debates. Using it shows you understand the cultural value placed on merit over nepotism.
Stress the End
Always put the stress on the last syllable '-gi'. Persian nouns like this always carry the stress at the end.
Adverbial Use
Use 'be shāyestegi' (with competence) to describe how someone did a great job. It's a very elegant way to give a compliment.
Negation
Use 'عدم شایستگی' (adam-e shāyestegi) for 'incompetence' in formal reports. It sounds more objective than other negative words.
News Keywords
When you hear 'shāyestegi' on the news, it's usually about a new manager, a politician, or a national achievement.
Shāyeste = Shayesteh
Associate the word with the name Shayesteh. Since it's a common name, it makes the abstract concept more concrete.
HR Context
In HR, 'shāyestegi' is the standard term for 'competency.' Learn it if you plan to work in a Persian-speaking professional environment.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Shāyeste' as 'Shy-Stay.' A person who is competent doesn't need to be 'shy'; they 'stay' confident because of their 'shāyestegi.'
視覚的連想
Imagine a person standing on a pedestal made of books and tools, holding a certificate. The pedestal represents their skills, and the certificate is their 'shāyestegi.'
Word Web
チャレンジ
Try to use 'shāyestegi' in three different sentences today: one about a hobby, one about a job, and one about a famous person you admire.
語源
The word comes from the Middle Persian (Pahlavi) word 'shāyistan', which meant 'to be able' or 'to be fitting.' It is related to the Old Persian root meaning 'to rule' or 'to be powerful.'
元の意味: Originally, it referred to what was cosmically or socially 'proper' or 'fitting' for a person's station in life.
Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> West Iranian -> Persian.文化的な背景
Be careful not to use it to imply someone is 'only' competent but lacks passion; in Persian, it usually implies both.
In English, 'competence' can sometimes sound cold or technical. In Persian, 'shāyestegi' sounds more respectful and holistic, almost like a virtue.
実生活で練習する
実際の使用場面
Job Interview
- شایستگیهای من...
- اثبات شایستگی
- شایستگی شغلی
- توسعه شایستگی
Academic Writing
- شایستگی علمی
- سنجش شایستگی
- شایستگیهای زبانی
- مفهوم شایستگی
Politics
- شایستهسالاری
- عدم شایستگی
- معیار شایستگی
- شایستگی رهبری
Awards Ceremony
- به خاطر شایستگی
- شایستگی اخلاقی
- تقدیر از شایستگی
- نشان شایستگی
Performance Review
- ارتقای شایستگی
- مدل شایستگی
- شایستگیهای کلیدی
- شکاف شایستگی
会話のきっかけ
"به نظر شما مهمترین شایستگی برای یک مدیر چیست؟"
"آیا سیستم آموزشی ما شایستگیهای لازم را به دانشآموزان یاد میدهد؟"
"چگونه میتوانیم شایستگی خود را در محیط کار ثابت کنیم؟"
"آیا با شایستهسالاری در جامعه موافق هستید؟"
"شما در چه زمینهای بیشترین شایستگی را دارید؟"
日記のテーマ
امروز چگونه شایستگی خود را در کارهایت نشان دادی؟ جزئیات را بنویس.
یک نفر را که به نظر تو شایستگی زیادی دارد توصیف کن. چرا چنین فکری میکنی؟
درباره زمانی بنویس که شایستگی تو نادیده گرفته شد. چه حسی داشتی؟
شایستگیهای کلیدی که میخواهی در سال آینده کسب کنی کدامند؟
آیا شایستگی مهمتر است یا شانس؟ نظر خود را با مثال بنویس.
よくある質問
10 問Mostly, yes. It refers to human competence or merit. You wouldn't use it for a tool or a weather condition, though you might use it for an institution like a 'shāyestegi-ye dowlat' (competence of the government).
Only if the message is formal, like to a boss or a professor. In a text to a friend, it would sound very strange and stiff.
Mahārat is a specific 'skill' (like coding). Shāyestegi is the overall 'competence' that includes skills, knowledge, and the right attitude.
You can say 'او شایستگی ندارد' (He doesn't have competence) or more formally 'او فاقد شایستگی است' (He lacks competence).
The root 'shāyeste' is very common in classical poetry, but the noun 'shāyestegi' is more frequent in modern prose.
Yes, it can describe someone's moral or spiritual worthiness, though 'liyāqat' or 'sezāvāri' are also very common in that context.
Yes, it is almost always positive. Even when used negatively ('lack of competence'), it implies that competence is a desirable goal.
It translates to 'meritocracy.' It's a system where power is vested in individuals based on their 'shāyestegi'.
Yes, 'shāyestegi-hā' is used when referring to a specific list of required competencies for a job.
The root verb is 'shāyestan,' but it is rarely used in modern Persian except in formal writing or fixed phrases.
自分をテスト 180 問
Write a simple sentence: 'He has competence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'His job competence is good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We need a merit-based system.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He proved his competence in the project.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about cultural competence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Competence is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I have the competence to cook.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The assessment was difficult.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Lack of competence is a problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the redefinition of competence in the AI age.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Do you have merit?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He showed his merit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He got the award for his merit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Hiring is based on merit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the evolution of competence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He is good.' (using worthy)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'They have many competencies.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Without merit, one cannot lead.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The manager was dismissed for incompetence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a high-level sentence about artistic merit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'He has competence.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Job competence is important.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to prove my competence.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need a meritocracy.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain cultural competence in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Competence is good.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He showed his competence.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The assessment was fair.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hiring is based on merit.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the importance of competence in leadership.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Do you have merit?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He won with merit.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This award is for your merit.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Lack of competence is a big problem.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the integration of skill and commitment.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I like competence.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He has driving competence.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Without merit, we fail.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He attained the necessary competence.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a dynamic process of competence.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'او شایستگی لازم را دارد.' What does he have?
Listen: 'شایستهسالاری هدف ماست.' What is the goal?
Listen: 'ارزیابی شایستگیهای نرم...' What is being assessed?
Listen: 'شایستگی مهم است.' What is important?
Listen: 'او شایستگی خود را نشان داد.' What did he show?
Listen: 'بدون شایستگی موفق نمیشوید.' Can you succeed?
Listen: 'او به دلیل عدم شایستگی برکنار شد.' Why was he dismissed?
Listen: 'تجلی شایستگی در هنر...' Where is merit manifested?
Listen: 'آیا شما شایستگی دارید؟' Is it a question?
Listen: 'او با شایستگی برد.' How did he win?
Listen: 'این جایزه برای شایستگی شماست.' Why the award?
Listen: 'او شایستگی خود را ثابت کرد.' What did he prove?
Listen: 'شایستگی فرهنگی یک ضرورت است.' What kind of competence?
Listen: 'من شایستگی دارم.' Who is talking?
Listen: 'شایستگی شغلی او عالی است.' How is his competence?
Write: 'He lacks competence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Competence assessment is tomorrow.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'شایستگی خوب است.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Key Takeaway: 'شایستگی' (Shāyestegi) is the go-to word for 'competence' in professional Persian. Use it to describe the combination of skill and merit that makes someone the right fit for a job. Example: 'او شایستگی لازم را دارد' (He has the necessary competence).
- Shāyestegi is a formal Persian noun meaning competence, merit, or worthiness, often used in professional and academic contexts to describe skill and deservingness.
- It is derived from the root 'shāyeste' (worthy) and is central to the concept of 'shāyeste-sālāri' or meritocracy in Iranian society.
- Commonly paired with verbs like 'داشتن' (to have) and 'نشان دادن' (to show), it describes a person's holistic fitness for a role.
- While similar to 'salāhiyat' (qualification), 'shāyestegi' emphasizes actual talent and moral merit over mere legal or official eligibility.
Abstract Noun Suffix
Remember the '-gi' suffix. It changes the adjective 'shāyeste' (worthy) into the noun 'shāyestegi' (worthiness/competence). This happens with many adjectives ending in 'he'.
Shāyestegi vs. Salāhiyat
Use 'shāyestegi' for internal talent/merit and 'salāhiyat' for external/legal qualification. This distinction is vital in professional Persian.
Elevate Your CV
Instead of saying 'I am good at...', use 'I have the necessary shāyestegi for...'. It sounds much more professional to Persian recruiters.
Meritocracy
The word is at the heart of modern Iranian social debates. Using it shows you understand the cultural value placed on merit over nepotism.
関連コンテンツ
academicの関連語
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2何かの要因や原因になること。
اعتبار علمی
B2大学や研究者の学術的な信頼性や名声のこと。
اعتبار بخشیدن
B2何かを検証する、または公式に承認すること。
اعتبار سنجی کردن
B2妥当性を確認または検証すること。
اعتباربخشی
B2認定とは、個人または機関が特定の基準を満たしていることの公式な認識です。
اعتمادپذیر
B2信頼できる; 頼りになる。
اعتراف کردن
B2告白する、認める。犯罪を犯したり、何か間違ったことをしたりしたことを認めること。 (彼は嘘をついたことを認めなければならない。彼はその犯罪を告白した。)
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2合理的;理性や論理に基づいた。