سرپرستی کردن
To act as a guardian.
Taking on the responsibility for the care, guidance, and well-being of another individual.
30秒でわかる単語
- To be responsible for someone's care and guidance.
- Implies commitment to welfare, needs, and development.
- Used in family, legal, and organizational contexts.
Summary
Taking on the responsibility for the care, guidance, and well-being of another individual.
- To be responsible for someone's care and guidance.
- Implies commitment to welfare, needs, and development.
- Used in family, legal, and organizational contexts.
Understand the Responsibility
Recognize that 'sarparasti kardan' involves significant commitment to someone's well-being and future.
Legal Implications
Be aware that in certain contexts, 'sarparasti kardan' can have legal ramifications, especially when involving minors or legally incapacitated adults.
Family Duty
In Iranian culture, the concept of family responsibility is strong, and taking care of elders or younger relatives is often seen as a moral duty.
例文
4 / 4پدرش پس از فوت مادر، سرپرستی خواهر کوچکترش را بر عهده گرفت.
After his mother's death, his father took responsibility for his younger sister.
دادگاه فردی را به عنوان قیم برای سرپرستی اموال او تعیین کرد.
The court appointed someone as a guardian to manage his assets.
این سازمان خیریه سرپرستی کودکان بیسرپرست را میکند.
This charity organization takes care of orphaned children.
یک مربی خوب باید بتواند تیمش را به خوبی سرپرستی کند.
A good coach must be able to effectively lead their team.
語族
覚え方のコツ
Think of 'sarparasti' as having the 'head' (sar) of the family or group under your 'care' (parasti - related to protection/guarding). You are the head protector.
Overview
فعل «سرپرستی کردن» در زبان فارسی به معنای پذیرفتن مسئولیت مراقبت و هدایت فرد یا افرادی است که به دلایلی چون سن کم، ناتوانی یا شرایط خاص، قادر به اداره امور خود نیستند. این واژه بار معنایی سنگینی از تعهد، مسئولیتپذیری و توجه را به همراه دارد و اغلب در موقعیتهای خانوادگی، قانونی و اجتماعی به کار میرود. سرپرستی میتواند موقت یا دائمی باشد و شامل ابعاد مختلفی از جمله تأمین نیازهای مادی، عاطفی، تربیتی و حتی حقوقی فرد تحت سرپرستی است.
این فعل معمولاً با مفعول «فرد» یا «افراد» به کار میرود. ساختارهای رایج شامل «سرپرستیِ کسی را کردن» یا «سرپرستیِ کسی را به عهده گرفتن» است. همچنین میتوان گفت «کسی سرپرستیِ کسی را میکند». در برخی موارد، میتوان از عبارت «تحت سرپرستیِ کسی بودن» نیز استفاده کرد که نشاندهنده پذیرش سرپرستی توسط فرد دیگر است.
موقعیتهای رایج استفاده از این فعل شامل موارد زیر است: ۱. سرپرستی کودکان یتیم یا بیسرپرست توسط بستگان یا مراکز حمایتی. ۲. سرپرستی افراد ناتوان یا سالمند توسط اعضای خانواده یا پرستاران. ۳. سرپرستی قانونی افراد محجور (مانند افراد مبتلا به اختلالات روانی شدید) توسط قیم. ۴. سرپرستی تیمها، گروهها یا پروژهها در محیطهای کاری یا ورزشی که در این حالت بیشتر به معنای «رهبری» و «مدیریت» است، اما همچنان جنبه مراقبت و هدایت را حفظ میکند.
«سرپرستی کردن» با واژگانی مانند «نگهداری کردن»، «حمایت کردن»، «مراقبت کردن»، «قیمومت کردن» و «رهبری کردن» همپوشانی معنایی دارد. «نگهداری کردن» و «مراقبت کردن» بیشتر بر جنبه فیزیکی و رفاهی تمرکز دارند. «حمایت کردن» دامنه وسیعتری دارد و میتواند شامل حمایت مالی، عاطفی یا معنوی باشد. «قیمومت کردن» یک اصطلاح حقوقی است و به معنای سرپرستی قانونی فردی است که محجور شناخته شده. «رهبری کردن» بیشتر در مورد هدایت یک گروه یا سازمان به سمت یک هدف به کار میرود و جنبه مدیریتی قویتری دارد. «سرپرستی کردن» ترکیبی از جنبههای مراقبتی، حمایتی و هدایتی است و اغلب بار مسئولیت بیشتری را نسبت به «مراقبت کردن» یا «نگهداری کردن» نشان میدهد.
使い方のコツ
The term 'sarparasti kardan' carries a sense of deep responsibility and commitment. It is used in both formal and informal contexts, but its weight suggests a significant role in someone's life. It can refer to legal guardianship or the natural responsibility parents have for their children.
よくある間違い
Learners might confuse 'sarparasti kardan' with simpler terms like 'negahdari kardan' (to keep/maintain) or 'moraghebat kardan' (to look after). It's important to remember that 'sarparasti' implies a higher level of authority and responsibility, often involving decision-making.
覚え方のコツ
Think of 'sarparasti' as having the 'head' (sar) of the family or group under your 'care' (parasti - related to protection/guarding). You are the head protector.
語源
The word 'sarparasti' is a compound word. 'Sar' means 'head' and 'parasti' derives from 'parastan' which can mean to worship or serve, but here implies protection, care, or guardianship. Thus, it literally suggests 'head-protection' or 'head-care'.
文化的な背景
In many Persian-speaking cultures, the family unit is paramount. The act of 'sarparasti kardan' within a family, especially for children or elderly parents, is highly valued and often considered a fundamental duty rather than just a choice.
例文
پدرش پس از فوت مادر، سرپرستی خواهر کوچکترش را بر عهده گرفت.
everydayAfter his mother's death, his father took responsibility for his younger sister.
دادگاه فردی را به عنوان قیم برای سرپرستی اموال او تعیین کرد.
legalThe court appointed someone as a guardian to manage his assets.
این سازمان خیریه سرپرستی کودکان بیسرپرست را میکند.
formalThis charity organization takes care of orphaned children.
یک مربی خوب باید بتواند تیمش را به خوبی سرپرستی کند.
sports/managementA good coach must be able to effectively lead their team.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
سرپرست خانوار
Head of household
سرپرست تیم
Team leader/captain
سرپرست پروژه
Project manager
よく混同される語
'Moraqebat kardan' focuses more on the act of looking after someone's basic needs and safety, often in a more passive or observational way. 'Sarparasti kardan' implies a more active role in decision-making, guidance, and overall responsibility for the person's life.
'Hemayat kardan' means to support, which can be financial, emotional, or moral. While guardianship often includes support, 'sarparasti kardan' specifically denotes taking on the role of a guardian or overseer.
文法パターン
Understand the Responsibility
Recognize that 'sarparasti kardan' involves significant commitment to someone's well-being and future.
Legal Implications
Be aware that in certain contexts, 'sarparasti kardan' can have legal ramifications, especially when involving minors or legally incapacitated adults.
Family Duty
In Iranian culture, the concept of family responsibility is strong, and taking care of elders or younger relatives is often seen as a moral duty.
自分をテスト
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
پدر و مادر وظیفه دارند از فرزندان خود ___________ کنند.
در این جمله، منظور مسئولیت جامعتر شامل هدایت و تربیت فرزندان است که «سرپرستی» به بهترین نحو آن را میرساند.
کدام گزینه به بهترین نحو معنای «سرپرستی کردن» را در جمله زیر بیان میکند؟
پس از فوت والدین، عمویشان سرپرستی آنها را به عهده گرفت.
به عهده گرفتن سرپرستی، فراتر از حمایت مالی یا اجازه اقامت است و شامل مسئولیت کامل زندگی فرد میشود.
کلمات زیر را به ترتیب درست بچینید تا یک جمله معنیدار بسازید:
کودکان / یتیم / را / مراکز / سرپرستی / میکنند / حمایتی
این ترتیب، فاعل (مراکز حمایتی)، مفعول (کودکان یتیم) و فعل (سرپرستی میکنند) را به درستی نشان میدهد.
スコア: /3
よくある質問
4 問«سرپرستی کردن» معمولاً بار مسئولیت سنگینتر و جنبه هدایتگری بیشتری نسبت به «مراقبت کردن» دارد. مراقبت بیشتر بر رفع نیازهای اولیه و رفاه فیزیکی تمرکز دارد، در حالی که سرپرستی شامل تصمیمگیریهای مهمتر و هدایت کلی زندگی فرد نیز میشود.
خیر، همیشه جنبه قانونی ندارد. در روابط خانوادگی، والدین به طور طبیعی سرپرستی فرزندان خود را میکنند که این یک مسئولیت اخلاقی و عاطفی است. اما در مواردی مانند قیمومت، جنبه قانونی آن برجسته میشود.
معمولاً والدین، بستگان نزدیک (مانند پدربزرگ و مادربزرگ)، قیمهای قانونی، یا سازمانهای حمایتی (مانند بهزیستی) سرپرستی افراد نیازمند به آن را بر عهده میگیرند.
در محیط کار، «سرپرستی کردن» بیشتر به معنای مدیریت، نظارت و هدایت یک تیم یا پروژه است. سرپرست در این حالت مسئولیت پیشرفت کار، راهنمایی اعضا و اطمینان از انجام صحیح وظایف را بر عهده دارد.
関連語彙
familyの関連語
عاقد
B1Marriage officiant.
عضو بودن
B1To be a member (of a family).
عقد
B1Marriage contract; formal engagement ceremony.
عقد کردن
B1To get married; to formalize a marriage contract.
عمه
A1Paternal aunt; the sister of one's father.
عمه زاده
B1Paternal cousin (child of paternal aunt).
عمهزاده
B1Paternal aunt's child (cousin).
عمو
A1Paternal uncle; the brother of one's father.
عموزاده
A2A cousin (child of one's paternal uncle).
عنایت
B1Care; attention; favor; consideration.