C1 Expression フォーマル

De mauvaise augure

Ill-omened, boding ill

意味

Suggesting that something bad will happen.

🌍

文化的背景

In French politics, journalists frequently use this phrase to analyze poll numbers. It reflects a culture that values intellectual forecasting and historical parallels. While used similarly to France, Quebecers might also use more local expressions like 'ça augure mal', which is a slightly more verbal and direct construction. In countries like Senegal or Ivory Coast, the phrase might be used in a context where traditional omens and modern analysis blend, often in very formal speech. The entire concept of the 'augure' is the foundation of Western divination language. The French language has preserved the 'augure' while English preferred 'omen' (though 'augury' exists in English, it is much rarer).

🎯

Master the Liaison

Always pronounce the 'z' sound between 'mauvais' and 'augure'. It makes you sound like a native speaker.

⚠️

The Gender Trap

Even if you see 'mauvaise augure' in a book or online, remember that 'mauvais' is the correct form for formal exams and high-level writing.

意味

Suggesting that something bad will happen.

🎯

Master the Liaison

Always pronounce the 'z' sound between 'mauvais' and 'augure'. It makes you sound like a native speaker.

⚠️

The Gender Trap

Even if you see 'mauvaise augure' in a book or online, remember that 'mauvais' is the correct form for formal exams and high-level writing.

💬

Use in Business

This is a great phrase for professional emails when you want to express concern without being too aggressive.

自分をテスト

Choisissez la forme correcte de l'expression.

L'absence de réponse du directeur est de ________ augure pour notre projet.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: mauvais

Le mot 'augure' est un nom masculin, donc l'adjectif doit être au masculin singulier : 'mauvais'.

Complétez la phrase avec la préposition correcte.

Ces nuages noirs sont ________ mauvais augure pour la fête ce soir.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: de

L'expression fixe est 'être de mauvais augure'.

Associez l'événement à sa conséquence 'de mauvais augure'.

Événement : La bourse chute brutalement le lundi matin.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: C'est de mauvais augure pour la croissance économique.

La chute de la bourse est un indicateur économique.

Complétez le dialogue de manière logique.

A: Le candidat a oublié le nom de l'entreprise pendant l'entretien. B: Ah mince, ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: c'est de mauvais augure pour son embauche

Oublier le nom de l'entreprise est un signe négatif pour obtenir le poste.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Formal vs. Informal Signs

Formal (C1)
de mauvais augure ominous
Informal (A2)
mauvais signe bad sign

練習問題バンク

4 問題
Choisissez la forme correcte de l'expression. Choose B2

L'absence de réponse du directeur est de ________ augure pour notre projet.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: mauvais

Le mot 'augure' est un nom masculin, donc l'adjectif doit être au masculin singulier : 'mauvais'.

Complétez la phrase avec la préposition correcte. Fill Blank B1

Ces nuages noirs sont ________ mauvais augure pour la fête ce soir.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: de

L'expression fixe est 'être de mauvais augure'.

Associez l'événement à sa conséquence 'de mauvais augure'. situation_matching B2

Événement : La bourse chute brutalement le lundi matin.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: C'est de mauvais augure pour la croissance économique.

La chute de la bourse est un indicateur économique.

Complétez le dialogue de manière logique. dialogue_completion B1

A: Le candidat a oublié le nom de l'entreprise pendant l'entretien. B: Ah mince, ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: c'est de mauvais augure pour son embauche

Oublier le nom de l'entreprise est un signe négatif pour obtenir le poste.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Yes, as a noun phrase meaning 'a bad omen'. But the most common idiomatic use is 'être de mauvais augure'.

Yes, 'mauvais' means bad. For good things, use 'de bon augure'.

It is formal/literary, but common in news and professional settings. In casual talk, people say 'mauvais signe'.

Because 'augure' ends in 'e' and sounds like feminine words. It's a very common error even among French people.

Only in the specific phrase 'un oiseau de mauvais augure'. Otherwise, it's for situations.

It's rarely used in plural, but it would be 'de mauvais augures'.

Yes, it is a standard French expression used globally.

Usually no. It's about predicting the future from the present.

No, but the verb 'augurer' exists (e.g., 'cela n'augure rien de bon').

'Augure' has a more historical/priestly connotation; 'présage' is more general.

関連フレーズ

🔗

être de bon augure

contrast

To be a good sign/omen

🔗

un oiseau de mauvais augure

specialized form

A person who brings bad news

🔗

présager

similar

To portend or foreshadow

🔗

sous de meilleurs auspices

builds on

Under better circumstances/omens

🔄

mauvais signe

synonym

Bad sign

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!