B1 Idiom ニュートラル 5分で読める

faire le pied de grue

To be questioned

直訳: to make the foot of crane

15秒でわかる

  • Means waiting standing up for a long time.
  • Implies boredom and impatience.
  • Originates from historical dog impoundment waiting areas.
  • Best used in casual, everyday conversations.

意味

このフランス語のイディオムは、何時間も不機嫌そうに立って待っている鮮やかな情景を描いています。誰かを待っていて、ずっと立ちっぱなしで、少しイライラしている状況を想像してみてください。文字通りそこに立っていて、足踏みしているような時間の無駄遣いの感覚です。

主な例文

3 / 12
1

Texting a friend who is late

Je fais le pied de grue devant le cinéma depuis 20 minutes, dépêche-toi !

I've been standing around waiting outside the cinema for 20 minutes, hurry up!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Complaining about a long queue

On a fait le pied de grue pendant une heure pour acheter des billets.

We stood around waiting for an hour to buy tickets.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Job interview follow-up (informal context)

J'ai dû faire le pied de grue dans la salle d'attente pendant une éternité avant mon entretien.

I had to wait around forever in the waiting room before my interview.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

文化的背景

The French administration is legendary for its queues. 'Faire le pied de grue' is the unofficial national sport when visiting the 'Préfecture' for residency permits. While understood, Quebecers might also use 'pogner les nerfs' (to get annoyed) while waiting, or simply 'attendre en ligne'. The crane idiom sounds slightly more 'European French' but is perfectly clear. In Belgium, you might hear 'faire la file' more often for waiting in line, but 'faire le pied de grue' is used for that static, solitary wait outside a building. In countries like Senegal or Ivory Coast, waiting is often a social event. While 'faire le pied de grue' is used in formal education, local expressions for waiting often involve 'poteau' (being stood up/left like a post).

🎯

Use it for emphasis

Use this phrase when you want to complain slightly about a wait. It sounds more native than just saying 'j'ai attendu'.

⚠️

Don't pluralize

Remember: 'faire le pied de grue' is a fixed block. Don't say 'les pieds'.

15秒でわかる

  • Means waiting standing up for a long time.
  • Implies boredom and impatience.
  • Originates from historical dog impoundment waiting areas.
  • Best used in casual, everyday conversations.

What It Means

This phrase is all about waiting. Not just a quick wait, but a long, drawn-out one. You're usually standing the entire time. It implies a bit of boredom and maybe some annoyance. It’s like being stuck in a never-ending queue. You’re not actively doing anything. You’re just… there. Waiting. And it’s not fun!

Origin Story

The image comes from a very specific, albeit slightly grim, historical practice. In olden times, particularly in Paris, stray dogs were sometimes impounded. If an owner didn't claim their dog, the animal might be put down. To give owners a chance, the impoundment notice was often posted on a specific public structure. This structure, often near the police station or market, was called the pied de grue (crane's foot). Why? Because it was tall and thin, much like a crane's leg. People would have to stand there, often for hours, waiting to see if their dog was there or to pay a fine. So, faire le pied de grue literally meant standing at this 'crane's foot' location, waiting. Talk about a literal pain in the neck! It’s a bit like waiting for a package delivery that’s *always* delayed.

How To Use It

Use this when you've been waiting for a significant amount of time. The key is that you are standing. You're not sitting comfortably. You might be waiting for a person. Or perhaps for an appointment to start. It can also apply to waiting for a service. Think about waiting for customer support. Or even waiting for a bus that’s super late. It emphasizes the duration and the physical act of standing. It’s a colorful way to complain about waiting.

Real-Life Examples

Imagine you're waiting for a friend outside a cinema. They are 30 minutes late. You're standing. You could text them, "Je fais le pied de grue devant le cinéma depuis 30 minutes !" (I've been standing here waiting outside the cinema for 30 minutes!). Or perhaps you're at the doctor's office. The appointment was ages ago. You're still in the waiting room, but standing because all the chairs are taken. You might sigh and say, "J'en ai marre de faire le pied de grue ici." (I'm tired of waiting around here).

When To Use It

This phrase is perfect for situations where the waiting is prolonged and you are on your feet. It’s great for complaining humorously. Use it when you're waiting for someone who is notoriously late. It fits when you're in a physical queue that’s barely moving. Think of waiting for concert tickets. Or waiting for a popular food truck. It adds a touch of drama. It’s also good for sharing a funny anecdote later. "Guess what? I had to faire le pied de grue for two hours!"

When NOT To Use It

Don't use faire le pied de grue if you are sitting comfortably. If you're waiting for a short period, like two minutes, it’s an exaggeration. It’s not for situations where you’re actively engaged in something. For example, if you're in a meeting, even if it's boring, you're participating. So, you're not faisant le pied de grue. Also, avoid it in very formal settings unless you know your audience well. It’s generally informal.

Common Mistakes

A common error is using it for any kind of waiting. People might say, "J'ai fait le pied de grue pendant 5 minutes" (I waited for 5 minutes). This is too short. It also loses its punch if you're sitting. Another mistake is translating it literally. Thinking it involves actual cranes or feet. That’s a recipe for confusion!

J'ai fait le pied de grue assis sur le banc. J'ai attendu assis sur le banc.
Il fait le pied de grue au bureau pendant la réunion. Il attendait au bureau pendant la réunion.

Similar Expressions

There are other ways to express waiting. Attendre is the general verb for 'to wait'. Être dans l'attente means 'to be waiting'. Patienter means 'to be patient' while waiting. Attendre de pied ferme means to wait resolutely, ready for something. But faire le pied de grue specifically highlights the *standing* and the *duration* with a touch of impatience.

Memory Trick

💡

Picture a tall, skinny crane bird. Imagine it standing perfectly still on one leg for hours. That’s the image! The pied de grue is the crane's foot. You're standing there like that bird, waiting. Maybe you can even imagine the bird looking bored. It’s a visual reminder of the long, stationary wait.

Quick FAQ

  • What does faire le pied de grue mean? It means to wait standing up for a long time, often with impatience.
  • Is it formal? No, it's generally informal.
  • Can I use it if I'm sitting? No, the core idea is standing.
  • Does it involve actual cranes? No, it's purely figurative, though it has a historical origin related to a structure named after a crane.
  • What's the vibe? A bit of frustration, boredom, and a touch of humor about the situation.

使い方のコツ

This idiom is firmly in the informal register. It's perfect for casual conversations, texting, and social media posts where you want to express frustration about a long wait. Avoid using it in formal writing or professional settings, as it can sound unprofessional.

🎯

Use it for emphasis

Use this phrase when you want to complain slightly about a wait. It sounds more native than just saying 'j'ai attendu'.

⚠️

Don't pluralize

Remember: 'faire le pied de grue' is a fixed block. Don't say 'les pieds'.

💬

The 'Poireauter' alternative

If you are with very close friends, 'poireauter' is more common, but 'faire le pied de grue' is safer in mixed company.

例文

12
#1 Texting a friend who is late
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Je fais le pied de grue devant le cinéma depuis 20 minutes, dépêche-toi !

I've been standing around waiting outside the cinema for 20 minutes, hurry up!

Emphasizes the long, stationary wait and the impatience.

#2 Complaining about a long queue
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

On a fait le pied de grue pendant une heure pour acheter des billets.

We stood around waiting for an hour to buy tickets.

Highlights the duration and the physical act of waiting in line.

#3 Job interview follow-up (informal context)
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

J'ai dû faire le pied de grue dans la salle d'attente pendant une éternité avant mon entretien.

I had to wait around forever in the waiting room before my interview.

Expresses frustration about the lengthy wait before an important event.

#4 Instagram caption about a delayed flight
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Aéroport life... encore à faire le pied de grue en attendant le vol. ✈️ #travelwoes

Airport life... still standing around waiting for the flight. ✈️ #travelwoes

Uses the phrase casually in a social media context to describe a common travel annoyance.

#5 Vlogging about a popular tourist spot
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Pour voir cette vue incroyable, il faut faire le pied de grue pendant des heures parfois !

To see this incredible view, you sometimes have to stand around waiting for hours!

Describes the potentially long wait required for a desirable experience.

#6 Humorous anecdote
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Hier, j'ai fait le pied de grue devant le magasin pendant que ma femme faisait du shopping. J'ai cru que mes jambes allaient lâcher !

Yesterday, I stood around waiting outside the store while my wife was shopping. I thought my legs were going to give out!

Adds humor by exaggerating the discomfort of a long wait.

#7 Emotional frustration
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Après des heures à faire le pied de grue à la préfecture, ils m'ont dit que mon dossier était incomplet.

After hours of standing around waiting at the prefecture, they told me my file was incomplete.

Conveys deep frustration and disappointment after a long, futile wait.

Common mistake: Using for short waits よくある間違い
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ J'ai fait le pied de grue 5 minutes pour prendre un café. → ✓ J'ai attendu 5 minutes pour prendre un café.

✗ I stood around waiting for 5 minutes to get a coffee. → ✓ I waited 5 minutes to get a coffee.

The wait is too short for this idiom; 'attendre' is appropriate.

Common mistake: Using while sitting よくある間違い
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Il fait le pied de grue sur le canapé en attendant le film. → ✓ Il est assis sur le canapé en attendant le film.

✗ He's standing around waiting on the sofa for the movie. → ✓ He's sitting on the sofa waiting for the movie.

The idiom specifically implies standing; 'assis' is correct here.

#10 Formal email (avoid)
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Nous avons dû faire le pied de grue pendant deux heures dans le hall.

We had to wait around standing for two hours in the lobby.

This phrase is too informal for a formal business communication.

#11 Discussing a frustrating bureaucracy
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

C'est typique de devoir faire le pied de grue pendant des heures pour un simple rendez-vous administratif.

It's typical to have to stand around waiting for hours for a simple administrative appointment.

Highlights the tediousness and length of bureaucratic waits.

#12 Talking about a concert or event
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

On est arrivés super tôt pour avoir une bonne place, donc on a fait le pied de grue devant la salle.

We arrived super early to get a good spot, so we stood around waiting in front of the venue.

Describes the act of waiting patiently (or not so patiently) before an event opens.

自分をテスト

Complete the sentence with the correct form of the idiom.

Hier, j'ai _____ le pied de grue pendant deux heures à la banque.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: fait

The sentence is in the passé composé (Hier + j'ai), so we need the past participle 'fait'.

Which situation best describes 'faire le pied de grue'?

Quelle situation correspond à l'expression ?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Attendre un ami debout sous la pluie.

The idiom specifically implies standing (debout) and waiting.

Complete the dialogue naturally.

A: Tu es là depuis longtemps ? B: Oui, ça fait une heure que je ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: fais le pied de grue

The correct idiom is 'faire le pied de grue'. 'Pied-de-poule' is a fabric pattern (houndstooth)!

Match the register with the correct sentence.

Associez le registre à la phrase.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Formel: Patienter

Patienter is formal/standard, faire le pied de grue is neutral/idiomatic, and poireauter is informal.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Complete the sentence with the correct form of the idiom. Fill Blank B1

Hier, j'ai _____ le pied de grue pendant deux heures à la banque.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: fait

The sentence is in the passé composé (Hier + j'ai), so we need the past participle 'fait'.

Which situation best describes 'faire le pied de grue'? Choose A2

Quelle situation correspond à l'expression ?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Attendre un ami debout sous la pluie.

The idiom specifically implies standing (debout) and waiting.

Complete the dialogue naturally. dialogue_completion B1

A: Tu es là depuis longtemps ? B: Oui, ça fait une heure que je ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: fais le pied de grue

The correct idiom is 'faire le pied de grue'. 'Pied-de-poule' is a fabric pattern (houndstooth)!

Match the register with the correct sentence. Match B2

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Formel: Patienter

Patienter is formal/standard, faire le pied de grue is neutral/idiomatic, and poireauter is informal.

🎉 スコア: /4

ビデオチュートリアル

このフレーズに関するYouTubeの動画チュートリアルを探す。

よくある質問

10 問

Yes, absolutely! It's one of the most common ways to describe waiting at a bus stop or train station.

No, it's not rude. It's a standard idiom. However, it does express a bit of annoyance, so use it when you want to convey that the wait was significant.

Cranes are native to Europe and were very common in French folklore and nature observation in the 16th century, unlike flamingos.

Yes, 'faire' follows all standard conjugation rules (je fais, tu fais, il fait, etc.).

'Faire la queue' means waiting in a line. 'Faire le pied de grue' means waiting in a spot, which might be in a line or just standing by yourself.

Technically no. The idiom is based on the standing posture of the bird. If you are sitting, just use 'attendre'.

Yes, for example, 'Les investisseurs font le pied de grue' (Investors are waiting around/eagerly waiting).

There isn't a direct 'idiom' opposite, but 'être pris en charge immédiatement' (to be taken care of immediately) would be the situational opposite.

Very often! Classic French authors like Balzac or Zola used it to describe characters waiting in hallways or on streets.

It would sound very sarcastic. It's usually reserved for waits of 15 minutes or more.

関連フレーズ

🔄

poireauter

synonym

To wait for a long time (informal).

🔗

faire la queue

similar

To wait in a line.

🔗

prendre racine

similar

To take root.

🔗

attendre 107 ans

builds on

To wait for an eternity.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!