équilibre
équilibre 30秒で
- Physical state of not falling.
- Mental state of calmness.
- Equal distribution of forces.
- Harmony in life or diet.
The French word 'équilibre' is a fundamental noun that translates to 'balance' or 'equilibrium' in English. It encompasses both physical balance, such as standing upright without falling, and abstract balance, such as mental stability, work-life balance, or a balanced diet. Understanding 'équilibre' requires recognizing its dual nature: it is both a physical state governed by gravity and a metaphorical state governed by harmony and proportion. In everyday French, you will encounter this word in a multitude of contexts, ranging from sports and medicine to economics and psychology. The concept of balance is deeply ingrained in French culture, which often emphasizes moderation and harmony in lifestyle choices, particularly concerning food and work. When we delve into the physical aspect, 'équilibre' refers to the equal distribution of weight or force. For instance, a gymnast on a balance beam must maintain perfect 'équilibre' to avoid falling. This physical sense is often paired with verbs like 'garder' (to keep), 'perdre' (to lose), or 'retrouver' (to regain). On the other hand, the abstract sense of 'équilibre' is equally, if not more, prevalent in daily conversations. It describes a state of mental or emotional stability, where opposing forces or influences are held in check. A person who is calm, rational, and not easily swayed by extreme emotions is said to have a good 'équilibre psychologique'. Furthermore, in the modern professional world, the phrase 'équilibre vie professionnelle - vie personnelle' (work-life balance) has become a central topic of discussion. This reflects a societal shift towards valuing personal well-being alongside career success. Similarly, in the realm of nutrition, 'un repas équilibré' (a balanced meal) is a cornerstone of the French approach to eating, emphasizing a variety of nutrients in appropriate proportions rather than strict dieting. To fully grasp the depth of 'équilibre', one must also consider its role in broader systems. In economics, 'l'équilibre du marché' refers to market equilibrium where supply meets demand. In ecology, 'l'équilibre naturel' denotes the delicate balance of ecosystems. These systemic uses highlight the word's capacity to describe complex, interdependent relationships where stability is achieved through the interaction of multiple components. The etymology of the word, derived from the Latin 'aequilibrium' (from 'aequus' meaning equal and 'libra' meaning scale or balance), perfectly encapsulates this idea of equal weights on a scale. This imagery of a scale is a helpful mnemonic for learners: whenever you use 'équilibre', imagine a scale perfectly balanced, neither tipping to the left nor the right. This visualization aids in understanding not just the physical meaning, but also the metaphorical applications, where different aspects of life, work, or nature are weighed against each other to achieve a harmonious state.
- Physical Balance
- The state of not falling over, maintaining one's center of gravity.
Le funambule marche sur le fil avec un parfait équilibre.
Continuing our exploration, the notion of 'équilibre' extends into the arts and aesthetics. In painting, architecture, and design, 'équilibre' refers to the visual harmony achieved through the careful arrangement of elements. A composition that is 'équilibrée' feels stable and pleasing to the eye, whereas a lack of balance can create tension or unease. This aesthetic application underscores the word's connection to beauty and order. Moreover, in the context of interpersonal relationships, finding an 'équilibre' means establishing a dynamic where both parties feel valued and respected, avoiding situations where one person dominates or sacrifices too much. This relational balance is crucial for long-term harmony and mutual satisfaction. The versatility of 'équilibre' makes it an indispensable word for advanced French learners. By mastering its various nuances, you can articulate complex ideas about stability, harmony, and proportion across a wide range of topics. Whether you are discussing the delicate balance of flavors in a gourmet dish, the precarious balance of power in international relations, or simply the challenge of staying upright on an icy sidewalk, 'équilibre' is the precise and elegant term you need. Its widespread use in both literal and figurative senses ensures that you will encounter it frequently in reading, listening, and conversation. Therefore, investing time in understanding its collocations, synonyms, and related expressions will significantly enrich your French vocabulary and enhance your ability to communicate with nuance and precision.
- Mental Stability
- A state of emotional calmness and psychological well-being.
Le yoga l'aide à trouver son équilibre intérieur.
To further illustrate the depth of 'équilibre', let us consider its antonym, 'déséquilibre'. The prefix 'dés-' indicates a reversal or lack of the base word, thus 'déséquilibre' means imbalance or instability. This opposing concept is equally important in French, as it allows us to describe situations where harmony is lost or disrupted. A 'déséquilibre hormonal' (hormonal imbalance) can cause health issues, while a 'déséquilibre économique' can lead to financial crises. Understanding the interplay between 'équilibre' and 'déséquilibre' provides a more comprehensive view of how French speakers conceptualize stability and change. Furthermore, the verb 'équilibrer' (to balance) is frequently used to describe the action of creating or restoring balance. You might 'équilibrer un budget' (balance a budget) or 'équilibrer les saveurs' (balance the flavors) in a recipe. This active form emphasizes the effort and intention required to achieve a state of equilibrium. In many cases, balance is not a static condition but a dynamic process that requires constant adjustment and fine-tuning. This dynamic aspect is particularly evident in the phrase 'trouver le juste équilibre' (to find the right balance), which implies a continuous search for the optimal point between two extremes. Whether it is balancing work and play, saving and spending, or speaking and listening, finding the 'juste équilibre' is a universal challenge that resonates deeply in French culture and language.
- Systemic Equilibrium
- A stable state within a complex system, such as an economy or ecosystem.
La pollution menace l'équilibre de notre écosystème.
Il est difficile de maintenir l'équilibre financier de l'entreprise.
Elle a un bon équilibre de vie.
Using the word 'équilibre' correctly in French involves understanding its common collocations and the specific verbs it frequently pairs with. Because 'équilibre' represents a state, the actions associated with it generally revolve around achieving, maintaining, or losing that state. The most common verbs used with 'équilibre' are 'trouver' (to find), 'garder' (to keep), 'maintenir' (to maintain), 'perdre' (to lose), and 'rétablir' (to restore). When you want to express the idea of successfully achieving a balanced state, you use 'trouver un équilibre'. For example, 'Il a enfin trouvé un équilibre entre sa vie professionnelle et sa vie de famille' (He finally found a balance between his professional life and his family life). This implies a process of searching and eventually succeeding. Once that balance is found, the goal is to keep it, which brings us to 'garder l'équilibre' or 'maintenir l'équilibre'. 'Garder l'équilibre' is very often used in the physical sense: 'Fais attention à ne pas glisser, essaie de garder l'équilibre' (Be careful not to slip, try to keep your balance). 'Maintenir l'équilibre', while also applicable physically, is frequently used in more abstract or systemic contexts, such as 'maintenir l'équilibre budgétaire' (to maintain budgetary balance). Conversely, when balance fails, we use 'perdre l'équilibre' (to lose one's balance). This is almost exclusively used for physical falls or sudden destabilization: 'Il a trébuché sur une pierre et a perdu l'équilibre' (He tripped on a stone and lost his balance). If balance is lost, it must be restored, hence 'rétablir l'équilibre' (to restore balance). This is common in medical, ecological, or economic contexts: 'Le médecin lui a prescrit des vitamines pour rétablir son équilibre' (The doctor prescribed vitamins to restore his balance). Beyond verbs, 'équilibre' is often modified by adjectives to specify the type of balance. We frequently talk about 'l'équilibre alimentaire' (dietary balance), 'l'équilibre psychologique' (psychological balance), 'l'équilibre financier' (financial balance), and 'l'équilibre écologique' (ecological balance). These adjective-noun pairings are standard terminology in their respective fields. Another important construction is 'le point d'équilibre' (the point of equilibrium or break-even point), which is crucial in economics and physics. It refers to the exact moment or state where opposing forces are perfectly matched. In everyday conversation, you might hear someone say they are looking for 'le juste équilibre' (the right balance), emphasizing the subjective and often delicate nature of finding harmony between competing demands.
- Verbs of Maintenance
- Garder, maintenir, préserver l'équilibre.
Il faut garder l'équilibre sur le vélo.
Furthermore, 'équilibre' can be used in prepositional phrases. The phrase 'en équilibre' means 'in balance' or 'balancing'. For instance, 'Le vase est en équilibre sur le bord de la table' (The vase is balancing on the edge of the table). This conveys a sense of precariousness, suggesting that the balance could easily be disrupted. You can also use 'en équilibre instable' (in unstable equilibrium) to emphasize this precariousness. When discussing the balance of power, the phrase 'l'équilibre des forces' or 'l'équilibre des pouvoirs' is standard. This is essential vocabulary for discussing politics, history, or international relations. For example, 'La constitution garantit l'équilibre des pouvoirs' (The constitution guarantees the balance of powers). In the realm of personal well-being, 'l'équilibre intérieur' (inner balance) is a poetic and commonly used phrase to describe peace of mind and emotional stability. It is often associated with practices like meditation, yoga, or spending time in nature. Understanding these nuances and specific phrases allows you to use 'équilibre' not just accurately, but naturally, sounding more like a native speaker. It is a word that bridges the gap between simple physical descriptions and complex abstract concepts, making it a highly versatile tool in your French vocabulary arsenal. Practice combining 'équilibre' with different verbs and adjectives to become comfortable with its wide range of applications. Remember that the context usually dictates whether the physical or metaphorical meaning is intended, but the underlying concept of equal forces or harmonious proportions remains constant throughout all its uses.
- Verbs of Loss
- Perdre, rompre, détruire l'équilibre.
Le choc lui a fait perdre l'équilibre.
Let's also look at how 'équilibre' functions in negative contexts. The lack of balance is often expressed using the antonym 'déséquilibre', but you can also say 'un manque d'équilibre' (a lack of balance). This is often used when critiquing something, such as a piece of art, a diet, or a lifestyle. 'Il y a un manque d'équilibre dans ce tableau' (There is a lack of balance in this painting). When someone is described as lacking balance mentally, one might say 'Il manque d'équilibre' or use the adjective form 'Il est déséquilibré' (He is unbalanced/unhinged), though the latter is a strong and potentially offensive term used for severe mental instability. In a more positive light, the pursuit of balance is a common theme in French lifestyle advice. Magazines and articles frequently offer tips on how to 'retrouver son équilibre' after a stressful period or how to 'cultiver l'équilibre' in daily life. This reflects a cultural appreciation for moderation and well-being. By mastering the various ways 'équilibre' is used in sentences, you not only improve your grammar and vocabulary but also gain insight into the values and priorities expressed in the French language. It is a word that invites reflection on how we manage the different forces and demands in our lives, making it as philosophically interesting as it is linguistically useful.
- Adjective Pairings
- Équilibre précaire, parfait, fragile, stable.
C'est un équilibre très fragile.
Nous cherchons un équilibre durable.
L'équilibre budgétaire est atteint.
The word 'équilibre' is ubiquitous in the French-speaking world, appearing across a vast array of contexts, from casual daily conversations to highly specialized professional discourse. One of the most common places you will hear 'équilibre' is in discussions about health and lifestyle. French culture places a high value on well-being, and 'l'équilibre' is central to this concept. In nutrition, dietitians and doctors constantly talk about 'l'équilibre alimentaire' (dietary balance). You will hear phrases like 'manger équilibré' (to eat a balanced diet) or 'respecter l'équilibre nutritionnel' (to respect nutritional balance). This isn't just medical jargon; it's a topic of everyday conversation among friends and family discussing their eating habits. Similarly, in the realm of mental health and stress management, 'l'équilibre psychologique' or 'l'équilibre mental' are frequent topics. People discuss the need to 'trouver un équilibre' to avoid burnout, especially in the context of 'l'équilibre vie pro/vie perso' (work-life balance). This specific phrase has become a major buzzword in corporate environments, HR departments, and casual complaints about overwork. Another domain where 'équilibre' is frequently used is sports and physical activities. Whether it's gymnastics, cycling, skiing, or simply walking on a slippery surface, physical balance is crucial. Coaches and instructors will tell you to 'garder l'équilibre' (keep your balance) or adjust your posture to 'trouver votre point d'équilibre' (find your center of balance). In yoga and martial arts, the concept of balance transcends the physical, blending with mental focus, making 'équilibre' a key term in these practices. Beyond personal health and physical activity, 'équilibre' plays a vital role in broader societal and scientific discussions. In economics and politics, you will frequently encounter terms like 'l'équilibre budgétaire' (balanced budget), 'l'équilibre des marchés' (market equilibrium), and 'l'équilibre des pouvoirs' (balance of powers). News anchors, politicians, and journalists use these terms daily to discuss the stability of the country and the economy. In environmental science, 'l'équilibre écologique' (ecological balance) is a critical concept used to describe the health of ecosystems and the impact of climate change. Documentaries and articles about nature constantly refer to the delicate 'équilibre' of flora and fauna that must be preserved.
- Health and Nutrition
- Discussions about diet, mental health, and lifestyle.
Le secret de la santé est l'équilibre alimentaire.
You will also hear 'équilibre' in the arts and aesthetics. Art critics, architects, and designers use the word to describe the composition of a painting, the structure of a building, or the layout of a room. A well-designed space or a beautiful piece of music is often praised for its 'équilibre'—the harmonious arrangement of its parts. In literature and storytelling, critics might discuss the 'équilibre' of a narrative, referring to the pacing and the distribution of focus among different characters or plotlines. Even in everyday tasks like cooking, 'équilibre' is essential. A chef will talk about 'l'équilibre des saveurs' (the balance of flavors)—finding the perfect mix of sweet, salty, sour, and bitter. If a dish is too salty, it lacks 'équilibre'. This sensory application of the word highlights its versatility. In engineering and physics, 'équilibre' is a fundamental technical term. Engineers calculate the 'équilibre des forces' to ensure bridges don't collapse and buildings stand tall. Physics teachers explain the laws of thermodynamics and mechanics using the concept of equilibrium. While these are specialized fields, the basic concept is taught in schools, so every French speaker is familiar with this technical usage. The widespread use of 'équilibre' across such diverse fields demonstrates its fundamental importance in the French language. It is a concept that applies to the microcosm of a single meal and the macrocosm of global economics. By paying attention to where and how 'équilibre' is used, learners can gain valuable insights into French culture and thought processes, recognizing the pervasive desire for harmony, stability, and proportion in all aspects of life.
- Sports and Physicality
- Instructions regarding posture, gravity, and movement.
En surf, tout est une question d'équilibre.
Finally, 'équilibre' frequently appears in idiomatic expressions and figurative language. For example, 'être en équilibre sur la corde raide' (to be balancing on a tightrope) is used metaphorically to describe someone in a precarious situation, taking a big risk, or trying to manage conflicting demands. The phrase 'faire pencher la balance' (to tip the scales) is related to the concept of equilibrium, describing an action that disrupts the balance and decides an outcome. Understanding these figurative uses is key to achieving fluency. You will encounter them in literature, journalism, and everyday conversation. The concept of balance is so deeply ingrained in human experience that words like 'équilibre' naturally lend themselves to metaphor. Whether it's the balance of a bank account, the balance of a relationship, or the balance of the universe, the French word 'équilibre' is the precise and evocative tool used to articulate these complex ideas. Its presence in so many different contexts makes it one of the most useful and enriching words a learner can master.
- Economics and Politics
- Discussions on budgets, markets, and governmental powers.
Le gouvernement cherche l'équilibre des finances publiques.
Ce vin a un bel équilibre en bouche.
L'équilibre de la terreur pendant la guerre froide.
When learning the French word 'équilibre', English speakers often encounter a few specific stumbling blocks. The most prevalent mistake stems from direct translation and false friends. In English, the word 'balance' is used for both the concept of equilibrium and the physical tool used for weighing things (a scale). In French, however, these are two distinct words. 'L'équilibre' refers exclusively to the state of equilibrium, harmony, or stability. The physical tool used to weigh things is called 'une balance'. Therefore, if you want to say 'I bought a new balance for the kitchen', you must say 'J'ai acheté une nouvelle balance pour la cuisine', NOT 'un nouvel équilibre'. Conversely, if you want to say 'He lost his balance', you must say 'Il a perdu l'équilibre', NOT 'Il a perdu sa balance' (which would mean he lost his weighing scale). This distinction is crucial and is the source of many amusing, though confusing, errors for beginners. Another common mistake relates to the gender of the word. 'Équilibre' ends in an 'e', which often leads learners to assume it is a feminine noun. However, 'équilibre' is masculine: 'un équilibre', 'le bon équilibre'. Using the wrong gender affects the articles and adjectives associated with it, leading to errors like 'une bonne équilibre' instead of the correct 'un bon équilibre'. Memorizing the gender of 'équilibre' early on will save you from persistent grammatical mistakes. Pronunciation also poses a challenge. The word has four syllables: é-qui-li-bre (/e.ki.libʁ/). English speakers often struggle with the French 'u' sound in 'qui' and the final 'bre' cluster. It is common to hear learners pronounce it more like the English 'equilibrium' or swallow the final syllables. Taking the time to practice the distinct, crisp syllables of 'é-qui-li-bre' will significantly improve your spoken French and ensure you are understood.
- The 'Balance' Trap
- Confusing the state of balance (équilibre) with the weighing scale (balance).
Faux: Il a un bon balance. -> Vrai: Il a un bon équilibre.
Furthermore, learners sometimes misuse the verbs associated with 'équilibre'. As discussed in the 'How to Use It' section, specific verbs pair naturally with 'équilibre'. A common error is trying to translate English phrasal verbs directly. For example, in English, we say 'to balance out'. In French, you wouldn't say 'équilibrer dehors'. Instead, you use the verb 's'équilibrer' (to balance each other out) or 'compenser' (to compensate). For instance, 'The good and the bad balance out' translates to 'Le bon et le mauvais s'équilibrent'. Another verb-related mistake is using 'faire l'équilibre' instead of 'garder l'équilibre' or 'trouver l'équilibre'. While 'faire l'équilibre' might sound logical to an English speaker translating 'to make balance', it is not a natural French expression. Sticking to the established collocations (trouver, garder, perdre, maintenir) is essential for sounding authentic. Additionally, learners often struggle with the adjective form 'équilibré(e)'. It is frequently used to describe meals (un repas équilibré) or people (une personne équilibrée). A mistake is using the noun 'équilibre' when the adjective is required. For example, saying 'C'est un repas avec équilibre' instead of the much more natural 'C'est un repas équilibré'. Recognizing when to use the noun versus the adjective form is a key step in mastering this vocabulary family.
- Gender Confusion
- Assuming 'équilibre' is feminine because it ends in 'e'. It is masculine.
Faux: Une belle équilibre. -> Vrai: Un bel équilibre.
Lastly, let's address the context of mental health. In English, calling someone 'unbalanced' is a common, somewhat mild way to say they are acting erratically. In French, the direct translation 'déséquilibré' is a much stronger, more clinical, and potentially offensive term. Calling someone 'un déséquilibré' implies severe mental illness or psychopathy. It is often used in news reports to describe violent criminals. If you simply mean someone is stressed, erratic, or lacking harmony in their life, it is much better to say 'Il manque d'équilibre' (He lacks balance) or 'Il est instable' (He is unstable). Using 'déséquilibré' casually is a significant pragmatic error that can cause offense or misunderstanding. By being aware of these common pitfalls—the false friend 'balance', the masculine gender, the specific verb collocations, and the strong connotation of 'déséquilibré'—you can navigate the use of 'équilibre' with confidence and precision. Mastery of these nuances distinguishes an intermediate learner from an advanced speaker who understands the subtleties of the French language.
- Strong Connotations
- Using 'déséquilibré' casually. It means severely mentally ill or unhinged.
Attention: Ne traitez pas votre ami de déséquilibré s'il est juste stressé.
Il faut dire: Il a besoin de retrouver son équilibre.
N'oubliez pas: L'équilibre est un nom masculin.
Expanding your vocabulary around the concept of 'équilibre' involves exploring its synonyms and related terms. While 'équilibre' is the most versatile and common word for balance, several other words offer nuanced variations depending on the context. One of the closest synonyms is 'la stabilité' (stability). While 'équilibre' often implies a delicate balancing act between opposing forces, 'stabilité' emphasizes firmness, permanence, and resistance to change. A building needs 'stabilité' to stand, and an economy needs 'stabilité' to grow. You might say 'la stabilité politique' (political stability) rather than 'l'équilibre politique', although both are valid, with slightly different emphases. Another related term is 'l'harmonie' (harmony). 'Harmonie' is often used in aesthetic, musical, or interpersonal contexts. It describes a pleasing arrangement of parts or a peaceful relationship. While 'équilibre' can be purely mechanical or mathematical, 'harmonie' always carries a positive, aesthetic, or emotional connotation. For example, 'l'harmonie des couleurs' (the harmony of colors) or 'vivre en harmonie' (to live in harmony). You can have 'équilibre' without 'harmonie' (like a tense standoff between two armies), but 'harmonie' usually implies a state of 'équilibre'. In the context of personal character and judgment, 'la pondération' (moderation, level-headedness) is an excellent synonym for the abstract sense of 'équilibre'. A person who shows 'pondération' is calm, thoughtful, and avoids extremes. It is related to the idea of weighing things carefully (from the Latin 'pondus', weight). You might describe a wise judge as having 'beaucoup de pondération'.
- Stabilité
- Focuses on firmness and resistance to falling or changing.
Ce meuble manque de stabilité, il n'est pas en équilibre.
For physical balance, particularly the confident posture of a person, the word 'l'aplomb' is very useful. 'L'aplomb' literally refers to being perfectly vertical (like a plumb line). Figuratively, it means self-assurance, confidence, or poise. If someone recovers quickly from a mistake or handles a difficult situation with confidence, you say they act 'avec aplomb'. It is a specific type of personal, physical, and mental 'équilibre'. Another word related to physical movement is 'le balancement' (swinging, swaying). While 'équilibre' is the state of being balanced, 'balancement' is the action of swinging back and forth, often in an attempt to find balance. A tightrope walker might use the 'balancement' of their arms to maintain their 'équilibre'. In mathematical or formal contexts, 'la symétrie' (symmetry) is related to 'équilibre'. Symmetry is a specific type of visual or structural balance where one side mirrors the other. A face or a building can be described as having perfect 'symétrie', which contributes to its overall 'équilibre' and beauty. Understanding these nuances allows you to choose the most precise word for your intended meaning, elevating your French from basic communication to articulate expression.
- Harmonie
- Focuses on the pleasing, peaceful arrangement of elements.
Il y a une belle harmonie, un bel équilibre dans ce groupe.
Let's also consider words that express the idea of proportion and fairness, which are conceptually linked to 'équilibre'. 'La justesse' (accuracy, rightness) can sometimes overlap with 'équilibre', especially when discussing tone, pitch, or a well-measured response. A comment made with 'justesse' hits the right balance, being neither too harsh nor too lenient. Similarly, 'la mesure' (measure, moderation) is closely tied to the French ideal of balance. Doing things 'avec mesure' means doing them in moderation, avoiding excess, which is the essence of maintaining a balanced life. The expression 'outre mesure' means excessively, breaking that balance. By familiarizing yourself with 'stabilité', 'harmonie', 'pondération', 'aplomb', 'symétrie', 'justesse', and 'mesure', you build a rich semantic network around the core concept of 'équilibre'. This not only helps you understand French texts more deeply but also empowers you to express complex thoughts with greater accuracy and elegance. Each of these words highlights a different facet of what it means to be balanced, stable, and harmonious in the world.
- Pondération
- Mental balance, level-headedness, and moderation in judgment.
Il a répondu aux critiques avec beaucoup de pondération et d'équilibre.
L'aplomb de ce danseur montre son parfait équilibre.
La symétrie du jardin crée un sentiment d'équilibre.
How Formal Is It?
難易度
知っておくべき文法
Using 'de' after expressions of quantity (manque d'équilibre)
Pronominal verbs (s'équilibrer)
Adjective agreement (un repas équilibré, une vie équilibrée)
Using the infinitive as a subject (Trouver l'équilibre est difficile)
Prepositions with verbs (aider à trouver l'équilibre)
レベル別の例文
Le bébé perd l'équilibre.
The baby loses his balance.
'Perdre l'équilibre' is the standard phrase for losing balance.
Je garde l'équilibre sur un pied.
I keep my balance on one foot.
'Garder l'équilibre' means to maintain balance.
Il a un bon équilibre.
He has good balance.
'Un équilibre' is a masculine noun.
Le vélo demande de l'équilibre.
Biking requires balance.
Use 'de l'' because 'équilibre' starts with a vowel.
Elle tombe, elle n'a pas d'équilibre.
She falls, she has no balance.
Negative quantity uses 'pas de/d''.
C'est un jeu d'équilibre.
It's a balancing game.
'Jeu d'équilibre' describes the type of game.
Trouver l'équilibre est difficile.
Finding balance is difficult.
Infinitive 'trouver' used as the subject.
Mon équilibre est mauvais aujourd'hui.
My balance is bad today.
Possessive adjective 'mon' agrees with the masculine noun.
Je mange un repas équilibré.
I am eating a balanced meal.
'Équilibré' is the past participle used as an adjective.
Il faut un équilibre dans la vie.
You need balance in life.
'Il faut' expresses necessity.
Le chat a un équilibre parfait.
The cat has perfect balance.
Adjective 'parfait' follows the noun.
Elle cherche l'équilibre entre le travail et le sport.
She is looking for the balance between work and sports.
'Entre X et Y' is used to show balance between two things.
C'est important pour l'équilibre alimentaire.
It's important for dietary balance.
'Alimentaire' is an adjective modifying 'équilibre'.
J'ai perdu l'équilibre sur la glace.
I lost my balance on the ice.
Passé composé of 'perdre'.
Le yoga aide à trouver l'équilibre.
Yoga helps to find balance.
'Aider à' + infinitive.
Un bon équilibre est nécessaire pour la santé.
A good balance is necessary for health.
Basic sentence structure with 'être'.
L'équilibre entre vie professionnelle et vie privée est essentiel.
Work-life balance is essential.
Common B1 phrase: 'vie professionnelle et vie privée'.
Ce régime manque d'équilibre nutritionnel.
This diet lacks nutritional balance.
'Manquer de' + noun means to lack something.
Il essaie de rétablir l'équilibre de son budget.
He is trying to restore the balance of his budget.
'Rétablir' means to re-establish or restore.
La nature trouve toujours un nouvel équilibre.
Nature always finds a new balance.
'Nouvel' is used before a masculine noun starting with a vowel.
Son équilibre psychologique est fragile en ce moment.
His psychological balance is fragile right now.
Adjectives 'psychologique' and 'fragile' describe the state.
Les deux forces s'équilibrent parfaitement.
The two forces balance each other perfectly.
Pronominal verb 's'équilibrer' meaning to balance each other.
Il faut maintenir l'équilibre des pouvoirs.
We must maintain the balance of powers.
Political context vocabulary.
C'est une question de juste équilibre.
It's a question of the right balance.
'Juste équilibre' is a very common collocation.
L'écosystème repose sur un équilibre extrêmement précaire.
The ecosystem relies on an extremely precarious balance.
'Reposer sur' (to rely on) and 'précaire' (precarious).
La banque centrale vise à préserver l'équilibre macroéconomique.
The central bank aims to preserve macroeconomic balance.
Advanced economic vocabulary.
Ce roman est remarquable par l'équilibre de sa composition.
This novel is remarkable for the balance of its composition.
Aesthetic/literary use of 'équilibre'.
Les avantages et les inconvénients de cette méthode s'équilibrent.
The pros and cons of this method balance out.
'S'équilibrer' used abstractly for arguments.
Le funambule avançait, en perpétuelle recherche de son point d'équilibre.
The tightrope walker advanced, in perpetual search of his center of balance.
'Point d'équilibre' (center of balance/equilibrium point).
Toute modification de la loi pourrait rompre cet équilibre fragile.
Any modification to the law could break this fragile balance.
'Rompre l'équilibre' (to break the balance).
Il a su trouver un équilibre subtil entre humour et gravité.
He managed to find a subtle balance between humor and seriousness.
'Savoir' + infinitive (managed to/knew how to).
Le déséquilibre hormonal peut affecter l'humeur.
Hormonal imbalance can affect mood.
Use of the antonym 'déséquilibre'.
L'équilibre de la terreur a défini les relations internationales pendant la Guerre froide.
The balance of terror defined international relations during the Cold War.
Historical terminology ('équilibre de la terreur').
L'architecte a joué sur l'asymétrie pour créer un équilibre visuel inattendu.
The architect played with asymmetry to create an unexpected visual balance.
Artistic/architectural critique vocabulary.
Il s'agit de trouver un point d'équilibre entre des injonctions sociétales souvent contradictoires.
It's about finding a point of equilibrium between often contradictory societal demands.
Complex sentence structure with abstract concepts ('injonctions contradictoires').
La thermodynamique étudie les systèmes en équilibre thermique.
Thermodynamics studies systems in thermal equilibrium.
Scientific/technical terminology.
Le compromis politique a permis de sauvegarder un équilibre institutionnel menacé.
The political compromise made it possible to safeguard a threatened institutional balance.
Advanced political discourse.
Sa plaidoirie était un chef-d'œuvre d'équilibre et de pondération.
His closing argument was a masterpiece of balance and level-headedness.
Use of the synonym 'pondération'.
L'homéostasie est la capacité d'un organisme à maintenir son équilibre interne.
Homeostasis is the ability of an organism to maintain its internal balance.
Biological definition.
L'intervention de l'État a pallié le déséquilibre structurel du marché.
State intervention mitigated the structural imbalance of the market.
Advanced economic analysis ('pallier', 'déséquilibre structurel').
L'œuvre de Proust repose sur un équilibre instable entre la mémoire involontaire et l'oubli.
Proust's work rests on an unstable equilibrium between involuntary memory and forgetting.
Literary analysis using oxymoron ('équilibre instable').
La théorie des jeux modélise les situations où les acteurs atteignent un équilibre de Nash.
Game theory models situations where actors reach a Nash equilibrium.
Highly specialized academic terminology.
Ce traité philosophique interroge l'équilibre ontologique de l'être face au néant.
This philosophical treatise questions the ontological balance of being in the face of nothingness.
Philosophical discourse ('équilibre ontologique').
La diplomatie byzantine excellait dans l'art de maintenir un équilibre des faiblesses.
Byzantine diplomacy excelled in the art of maintaining a balance of weaknesses.
Historical analysis with a paradoxical concept ('équilibre des faiblesses').
Le poème s'achève sur une note de parfaite équanimité, un équilibre spirituel absolu.
The poem ends on a note of perfect equanimity, an absolute spiritual balance.
Literary critique using 'équanimité'.
L'isostasie explique l'équilibre gravitationnel de la croûte terrestre sur le manteau.
Isostasy explains the gravitational equilibrium of the Earth's crust on the mantle.
Geological scientific terminology.
Il navigue dans ces sphères de pouvoir avec un équilibre funambulesque.
He navigates these spheres of power with a tightrope walker's balance.
Metaphorical use of 'funambulesque' as an adjective.
L'effondrement de cet équilibre millénaire a précipité la chute de la civilisation.
The collapse of this millennial balance precipitated the fall of the civilization.
Epic historical narrative style.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
慣用句と表現
間違えやすい
文型パターン
使い方
Implies a dynamic state that requires effort to maintain, rather than a permanent, static condition.
Used universally across the Francophone world with the same meaning.
Shifted from a purely scientific term for weights to a broad psychological and systemic concept.
- Using 'la balance' instead of 'l'équilibre' to mean the state of balance.
- Assuming 'équilibre' is feminine because it ends in 'e' (saying 'une bonne équilibre').
- Translating 'to balance out' literally instead of using 's'équilibrer'.
- Using the noun 'équilibre' when the adjective 'équilibré' is needed (e.g., 'un repas avec équilibre' instead of 'un repas équilibré').
- Calling a slightly erratic person 'déséquilibré' (which implies severe mental illness).
ヒント
Masculine Noun
Always remember that 'équilibre' is masculine. Say 'un équilibre', not 'une équilibre'.
False Friend Alert
Never use 'balance' to mean equilibrium. 'Une balance' is a weighing scale.
Syllable Breakdown
Practice saying it slowly: é-qui-li-bre. Don't swallow the middle syllables.
Work-Life Phrase
Memorize 'équilibre vie pro / vie perso'. It makes you sound very fluent in modern French.
Verb Pairings
Always pair it with the right verbs: trouver, garder, perdre, maintenir, rétablir.
Healthy Eating
Use the adjective 'équilibré(e)' for food: 'un repas équilibré'.
Careful with Antonyms
Avoid calling a stressed friend 'déséquilibré'. It means severely mentally ill.
Visualize a Scale
When using the word, visualize a scale. It helps you understand the concept of opposing forces.
En équilibre
Use 'en équilibre' to describe something balancing precariously, like a vase on an edge.
Expand Vocabulary
Once you know 'équilibre', learn 'stabilité' and 'harmonie' to add nuance to your speech.
暗記しよう
記憶術
Imagine an EQUAL (équi) LIBRA (libre) scale perfectly balanced.
語源
文化的な背景
'Un repas équilibré' is taught from a young age in French schools.
The 35-hour workweek was implemented partly to promote 'l'équilibre' in life.
French political discourse heavily favors 'l'équilibre' to avoid extremes.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"Comment trouvez-vous l'équilibre entre votre travail et vos loisirs ?"
"Pensez-vous qu'il est facile de manger équilibré tous les jours ?"
"Avez-vous un bon équilibre sur un vélo ou des patins à glace ?"
"Quel est le secret de votre équilibre intérieur ?"
"Pensez-vous que l'équilibre écologique est menacé dans votre région ?"
日記のテーマ
Décrivez un moment où vous avez perdu l'équilibre (physiquement ou mentalement).
Quelles sont vos stratégies pour maintenir un bon équilibre de vie ?
Analysez l'équilibre des pouvoirs dans votre pays.
Écrivez sur l'importance de l'équilibre alimentaire dans votre culture.
Comment la technologie affecte-t-elle notre équilibre psychologique ?
よくある質問
10 問No. In French, 'une balance' is a machine used to weigh things (a scale). If you want to talk about the state of balance, you must use 'équilibre'.
It is masculine. You say 'un équilibre' or 'le bon équilibre'. The ending 'e' can be tricky, so it's important to memorize the gender.
The most common phrase is 'l'équilibre vie professionnelle - vie personnelle', often shortened in speech to 'l'équilibre vie pro - vie perso'.
The adjective is 'équilibré' (masculine) or 'équilibrée' (feminine). For example, 'un repas équilibré' (a balanced meal).
You use the verb 'perdre'. The phrase is 'perdre l'équilibre'. For example, 'Il a perdu l'équilibre et est tombé' (He lost his balance and fell).
It means unbalanced. However, when applied to a person, it is a strong term meaning mentally unstable or unhinged, often used for criminals. Use it carefully.
Yes, you can talk about 'l'équilibre financier' or 'l'équilibre du budget'. However, the actual amount of money left in the account is 'le solde'.
It has four syllables: é-qui-li-bre. The phonetic spelling is /e.ki.libʁ/. Make sure the first 'é' is sharp and the 'qui' uses the tight French 'u'.
The verb is 'équilibrer'. For example, 'Il faut équilibrer le budget' (We must balance the budget). To say things balance each other out, use 's'équilibrer'.
Yes, very frequently. It refers to physical balance. A coach might tell you to 'garder l'équilibre' (keep your balance) or 'trouver votre point d'équilibre'.
自分をテスト 180 問
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
'Équilibre' means balance in both the physical sense (not falling) and the abstract sense (harmony in life, diet, or systems). It is a masculine noun and pairs with verbs like 'trouver', 'garder', and 'perdre'.
- Physical state of not falling.
- Mental state of calmness.
- Equal distribution of forces.
- Harmony in life or diet.
Masculine Noun
Always remember that 'équilibre' is masculine. Say 'un équilibre', not 'une équilibre'.
False Friend Alert
Never use 'balance' to mean equilibrium. 'Une balance' is a weighing scale.
Syllable Breakdown
Practice saying it slowly: é-qui-li-bre. Don't swallow the middle syllables.
Work-Life Phrase
Memorize 'équilibre vie pro / vie perso'. It makes you sound very fluent in modern French.
例文
Il a perdu l'équilibre et est tombé.
関連コンテンツ
関連フレーズ
healthの関連語
à condition de
B1On condition that; provided that.
à court terme
B1短期的な;近い将来に関連する。
à jeun
B1空腹で、食事の前に。これはしばしば医療検査や手術の前に要求されます。
à l'abri
B1Sheltered; safe from danger or harm.
à l'aide de
A2〜の助けを借りて、〜を使って。
à l'encontre de
B1〜に反して、〜に逆らって(助言や規則など)。
à l'hôpital
B1Located or being in a hospital.
à long terme
B1長期的な;遠い将来に関わること、または長い期間にわたること。
à risque
B1危険にさらされている、またはリスクがある状態。
à titre
B1この表現は「〜として」または「〜の資格で」を意味します。公式な場やビジネスでよく使われます。