At the A1 level, the most important thing to know is that 'une fourmilière' is the house where ants live. You can think of it as an 'ant house' or 'anthill.' In French, we have the word 'fourmi' for 'ant.' When you add the ending '-ière,' it often describes a place where things are found or kept. So, 'fourmi' + '-ière' = 'fourmilière.' You might see a small pile of sand or dirt in a park or garden; that is a fourmilière. It is a feminine word, so we say 'la fourmilière' or 'une fourmilière.' At this level, you don't need to worry about the metaphorical meanings. Just remember that it is a place in nature where tiny insects live together. You can use it in simple sentences like 'Regarde la fourmilière !' (Look at the anthill!) or 'Il y a une fourmilière dans le jardin' (There is an anthill in the garden). It is a good word to learn when you are talking about animals, nature, or the park. The pronunciation is a bit tricky because of the 'll' sound, which sounds like a 'y' in English. Try to say 'four-mi-yêr.' If you can remember that it's a home for ants and that it's feminine, you have mastered the A1 level of this word. It's a fun word to say and helps you build your vocabulary of natural objects. Don't confuse it with 'fleur' (flower) or 'forêt' (forest), even though they all start with 'f'. Focus on the 'fourmi' part, and you will always know what it means. It's a specific word, but very useful if you like spending time outdoors or talking about what you see in the grass.
At the A2 level, you can start to use 'fourmilière' in slightly more complex sentences and understand its basic biological context. You know that it's a feminine noun and that it refers to an anthill. At this stage, you might describe what you see happening around a fourmilière. For example, 'Les fourmis entrent dans la fourmilière' (The ants are entering the anthill) or 'La fourmilière est faite de terre' (The anthill is made of earth). You can also use adjectives to describe it, such as 'petite' (small) or 'grande' (large). It's important to start noticing the relationship between the noun 'fourmilière' and the verb 'fourmiller,' which you might encounter when describing a place that is very busy. While you might not use the metaphorical meaning yourself yet, you might understand it if someone says a place is 'comme une fourmilière' (like an anthill). This shows you are beginning to see how French speakers use nature to describe human activity. You should also be careful with the spelling, making sure to include the 'i' before the 'è'. A good way to practice is to describe a scene in a park: 'Il y a des arbres, des fleurs et une fourmilière sous un banc.' This helps you group related vocabulary together. Remember that 'fourmilière' is a specific term; you wouldn't use it for a bird's nest (un nid) or a beehive (une ruche). Being precise with your animal homes is a great way to show progress at the A2 level. You might also see this word in simple stories or fables about animals. If you see 'fourmilière,' just think of a busy, tiny city under the ground.
At the B1 level, you should be comfortable using 'fourmilière' both literally and figuratively. This is the level where the metaphorical usage becomes very important. You can use 'fourmilière' to describe a busy place, like a shopping mall during the holidays or a train station at rush hour. For example, 'La gare était une véritable fourmilière ce matin' (The station was a real anthill this morning). This adds a more descriptive and native-like quality to your French. You should also learn the common idiom 'donner un coup de pied dans la fourmilière.' At B1, you can use this to describe someone who creates a big reaction or trouble on purpose. For instance, 'Le nouveau directeur a donné un coup de pied dans la fourmilière en changeant toutes les règles' (The new director stirred things up by changing all the rules). Understanding this idiom is a key milestone for intermediate learners. You should also be aware of the difference between 'fourmilière' and 'fourmillement.' If your foot is 'asleep,' you have 'des fourmillements,' not 'une fourmilière.' At B1, you are expected to make these distinctions. You can also use the word in the context of social organization. You might discuss how a company works like a fourmilière, with everyone having a specific role. This level requires you to move beyond simple descriptions and start using the word to express ideas about activity, density, and social structures. Your pronunciation should also be more refined, correctly handling the liquid 'll' sound so it doesn't sound like a hard 'l.' By using 'fourmilière' to describe a bustling city scene, you demonstrate a good grasp of French imagery and vocabulary depth.
At the B2 level, 'fourmilière' becomes a tool for more sophisticated description and analysis. You can use it to discuss complex social phenomena, urban planning, or even philosophical ideas about the individual versus the collective. In an essay about city life, you might write about 'la fourmilière urbaine' to describe the anonymity and constant motion of metropolitan existence. This usage shows you can handle abstract concepts through concrete metaphors. You should be able to use the word in varied grammatical structures, such as 'C'est au sein de cette fourmilière que l'individu se perd' (It is within this anthill that the individual loses themselves). Your understanding of the idiom 'donner un coup de pied dans la fourmilière' should be nuanced; you can use it in political or professional contexts to describe a necessary but disruptive intervention. You might also compare a 'fourmilière' to a 'ruche' (beehive), noting that while both imply industry, the former often carries a stronger connotation of swarming, anonymous movement. At B2, you should also be familiar with the word's appearance in literature or high-level journalism. For example, a reporter might describe the 'fourmilière médiatique' (media frenzy) surrounding a major event. You are expected to recognize the word in various registers, from a scientific documentary to a satirical newspaper article. Your spelling and gender usage should be perfect, and you should be able to explain the word to a lower-level learner using synonyms like 'foule grouillante' or 'lieu de grande activité.' This level is about mastering the 'flavor' of the word—knowing exactly when it is the most evocative choice to describe a scene of intense, organized chaos.
At the C1 level, your use of 'fourmilière' should be effortless and stylistically varied. You can use it to create vivid imagery in creative writing or to provide sharp metaphors in formal debates. You might explore the sociological implications of the 'fourmilière,' perhaps referencing authors like Zola or Werber to illustrate your points. For instance, you could analyze how the metaphor of the 'fourmilière' reflects 19th-century anxieties about industrialization and the loss of individual agency. You should be able to use the word in complex sentences with sophisticated adjectives: 'Une fourmilière inextricable de couloirs et de bureaux' (An inextricable anthill of corridors and offices). You can also use the related adjective 'fourmillant' and the verb 'fourmiller' with high precision. For example, 'L'esprit de ce savant fourmille d'idées novatrices' (This scholar's mind is swarming with innovative ideas). At this level, you understand that 'fourmilière' isn't just a noun; it's a thematic anchor for describing systems that are greater than the sum of their parts. You can use it to describe the 'dark side' of the crowd—the feeling of being just one more insect in a massive, uncaring structure—or the 'bright side'—the incredible efficiency of collective labor. Your pronunciation and intonation should be indistinguishable from a native speaker, capturing the subtle liquid 'll' and the rhythmic flow of the word within a sentence. You should also be able to navigate technical discussions where the word might appear, such as in entomology or architecture, and switch seamlessly to its most poetic or cynical metaphorical uses. At C1, 'fourmilière' is no longer just a vocabulary word; it is a versatile conceptual tool in your linguistic arsenal.
At the C2 level, you possess a total mastery of 'fourmilière,' including its most subtle literary, philosophical, and technical nuances. You can use the word to construct elaborate allegories about human society, perhaps drawing parallels between the pheromone-driven logic of a literal fourmilière and the algorithmic-driven logic of modern digital society. Your command of the language allows you to play with the word, perhaps using it in ironic or subversive ways. For example, you might describe a quiet, stagnant bureaucracy as a 'fourmilière en sommeil' (a sleeping anthill), creating a paradox that highlights the lack of expected activity. You are fully aware of the word's history and its place in the French literary canon, from the naturalism of the 19th century to contemporary speculative fiction. You can discuss the 'coup de pied dans la fourmilière' idiom with an understanding of its rhetorical impact in different historical contexts. In formal speeches or academic writing, you might use the word to describe the 'micro-mobilité' of a crowd or the 'densité organique' of an urban space. Your use of the word is characterized by precision and elegance; you know exactly when 'fourmilière' is superior to 'essaim,' 'ruche,' or 'cohue' to achieve a specific evocative effect. You can also appreciate and use the word in its most technical biological sense, discussing 'l'architecture complexe des fourmilières souterraines' in a scientific context. At C2, the word is a part of your deep linguistic intuition. You don't just know what it means; you feel its weight, its movement, and its connotations in every context. Whether you are writing a philosophical treatise, a political critique, or a poetic description of nature, 'fourmilière' is a word you can deploy with absolute confidence and stylistic flair.

fourmilière 30秒で

  • A fourmilière is literally an anthill, the home of an ant colony, consisting of tunnels and a mound.
  • Metaphorically, it describes any extremely busy and crowded place where people move around frantically.
  • The common idiom 'donner un coup de pied dans la fourmilière' means to stir up trouble or cause a reaction.
  • It is a feminine noun (la fourmilière) and is pronounced with a liquid 'y' sound for the double 'l'.

The French word fourmilière is a fascinating noun that primarily refers to an anthill—the physical structure or colony where ants live and work. Derived from the word fourmi (ant), it encompasses not just the visible mound of dirt on the surface but the entire complex subterranean network of tunnels and chambers. In a literal sense, you will encounter this word in biology, nature documentaries, or simply while gardening. However, the true beauty of the word lies in its metaphorical application. Much like the English term 'beehive of activity,' a fourmilière is used to describe any place or situation characterized by intense, chaotic, yet organized movement. When you step into a busy train station during rush hour or look down at a bustling city square from a skyscraper, you are witnessing a human fourmilière. The term implies a sense of collective purpose where individuals seem like tiny, indistinguishable dots moving with frantic energy.

Literal Meaning
The nest of ants, consisting of a mound and underground tunnels.
Figurative Meaning
A place crowded with people who are all in constant motion, often suggesting a lack of individual identity in the face of the crowd.

En observant la place de la Concorde à l'heure de pointe, on a l'impression de contempler une véritable fourmilière humaine.

In French literature, writers often use this word to emphasize the insignificance of the individual when compared to the vastness of urban life. For example, Emile Zola frequently used imagery of the crowd as an insectoid mass to highlight the industrial pressures of 19th-century Paris. When using the word, remember it is feminine: la fourmilière. It is also important to note that the word carries a connotation of 'swarming' (grouiller). If you say a place is a fourmilière, you aren't just saying it is crowded; you are saying it is alive with a specific kind of agitated, scurrying movement. It is a very visual word that evokes the sight of thousands of tiny legs moving in unison. Biologically, the fourmilière is a marvel of social engineering, and the French word captures that sense of a complex, self-sustaining system. Whether you are talking about the dirt mound in your backyard or the floor of the New York Stock Exchange, this word perfectly bridges the gap between the natural world and human sociology.

Faites attention où vous marchez, il y a une énorme fourmilière au pied de ce chêne.

Synonym for Crowd
Une foule grouillante (a swarming crowd).

Furthermore, the word is often associated with the verb fourmiller, which means 'to swarm' or 'to tingle.' If your foot 'falls asleep,' you might say it fourmille, as if a thousand ants are crawling inside it. This connection reinforces the idea of the fourmilière as a place of constant, vibrating energy. In professional contexts, a manager might describe a project as a fourmilière of ideas, suggesting a productive, albeit slightly messy, creative process. It is a versatile word that scales from the microscopic to the metropolitan. Understanding this word helps you grasp the French penchant for using biological metaphors to describe social phenomena. It is not just a pile of sand; it is a symbol of collective labor and the anonymity of the masses.

Le centre commercial, avec ses étages et ses escaliers mécaniques, ressemblait à une fourmilière géante.

L'enfant a donné un coup de pied dans la fourmilière pour voir les insectes s'enfuir.

Ecological Context
Used in environmental studies to describe the habitat of Formicidae.

In summary, whether you are describing a literal nest in the woods or the organized chaos of a metropolis, fourmilière is the go-to word for expressing a high density of active, moving parts. It carries a sense of wonder for nature's complexity and a touch of cynicism regarding the anonymity of modern life. It is a word that invites the listener to look closer at the 'small' things that make up a 'large' system.

Using fourmilière correctly requires an understanding of its grammatical role and its common collocations. As a feminine noun, it is always preceded by feminine markers like la, une, cette, or ma. One of the most common ways to use the word is in the expression donner un coup de pied dans la fourmilière, which literally means 'to kick the anthill.' Figuratively, this means to stir up trouble, disrupt a settled situation, or provoke a reaction by raising a controversial topic. It is the French equivalent of 'to stir up a hornet's nest' or 'to set the cat among the pigeons.' When you use this idiom, you are describing an action that causes immediate, widespread agitation.

Common Verb Collocations
Observer (to observe), détruire (to destroy), construire (to build), grouiller (to swarm - used with 'comme une').

Le journaliste a décidé de donner un coup de pied dans la fourmilière en publiant son enquête sur la corruption.

Another frequent usage involves the preposition comme (like). You might say ça travaille comme dans une fourmilière (it's working like in an anthill) to describe a workplace where everyone is extremely busy and focused on their tasks. This usage is generally positive, emphasizing efficiency and collective effort. In contrast, using it to describe a city often highlights the overwhelming nature of the crowd. For instance, La ville ressemble à une fourmilière géante conveys a sense of being lost in the mass. Notice how the word often appears with adjectives like géante (giant), humaine (human), or active (active).

Pendant les soldes, le grand magasin devient une véritable fourmilière.

From a purely biological standpoint, you might use the word in descriptive scientific sentences. La reine reste au cœur de la fourmilière (The queen stays at the heart of the anthill). Here, the word is literal. However, even in scientific contexts, French often uses evocative language. You might hear about the complexité architecturale de la fourmilière. When writing, ensure you don't confuse fourmilière with fourmillement (tingling). While they share a root, their meanings are distinct. You would say j'ai des fourmillements dans les jambes but j'ai vu une fourmilière dans le bois.

Prepositional Use
Dans la fourmilière (inside), autour de la fourmilière (around), vers la fourmilière (towards).

In more advanced French, you can use the word to discuss social structures. L'organisation de notre entreprise rappelle celle d'une fourmilière. This implies a hierarchy and a division of labor. It is a powerful metaphor for sociologists and business analysts. The key is to match the intensity of the word with the scale of the activity you are describing. If only two people are moving, fourmilière is an exaggeration. If two hundred are, it is perfect.

Le chantier de construction était une fourmilière d'ouvriers s'activant dans tous les sens.

To conclude, fourmilière is most effective when describing density and activity. Whether it is a literal nest or a metaphorical crowd, the word brings a vivid, biological energy to your French sentences. Practice using the 'coup de pied' idiom in political or social discussions to sound more like a native speaker.

In the real world, the word fourmilière pops up in a variety of surprising contexts. The most obvious place is in nature-related settings. If you are hiking in the French Alps or strolling through the Jardin des Plantes in Paris, you might see educational signs explaining the role of the fourmilière in the local ecosystem. Children's books are also full of this word, often personifying the inhabitants of the fourmilière as hardworking citizens, teaching kids about the value of cooperation and diligence. In this context, it's a very 'wholesome' word associated with the fable 'La Cigale et la Fourmi' by Jean de La Fontaine, though the fable itself focuses on the individual ant rather than the nest.

News & Media
Journalists use it to describe large-scale events. 'Le stade était une fourmilière' (The stadium was an anthill).
Urban Planning
Architects might use it to describe high-density housing or complex transit hubs like Châtelet-Les Halles.

À la sortie du métro, la foule se répand dans les rues comme si elle sortait d'une fourmilière.

You will also hear it in political discourse. When a politician or an activist wants to disrupt the status quo, they might say they want to donner un coup de pied dans la fourmilière. This is a very common rhetorical device in France, especially during election cycles or when a major scandal breaks. It implies that the current system is a stagnant, overly comfortable 'anthill' that needs a sharp shock to change. Listening to French talk radio (like France Inter or RTL), you are almost certain to hear this idiom used at least once a week in discussions about reform or social change.

Le marché de Noël de Strasbourg est une véritable fourmilière dès le mois de novembre.

In the workplace, a colleague might use the word to describe a particularly busy day. 'C'est la fourmilière aujourd'hui !' means 'It's a madhouse today!' but with a specific focus on the constant movement of people. It's less about the noise and more about the visual of people running back and forth. You might also hear it in the context of 'backstage' areas—the kitchens of a large restaurant, the wings of a theater, or the pit of a Formula 1 race. These are all places where highly coordinated, fast-paced work occurs out of the public eye, much like the internal workings of an anthill.

Cinematic Use
Directors often use high-angle 'bird's eye view' shots to create a 'fourmilière' effect, showing characters as small parts of a larger world.

Finally, if you enjoy French literature or science fiction, the word is indispensable. Authors like Bernard Werber have elevated the fourmilière to a central theme, exploring the 'collective intelligence' (l'intelligence collective) of the hive mind. In these books, the word is used with a sense of awe and philosophical depth. Whether it's in a biology textbook, a political debate, or a sci-fi novel, fourmilière is a word that helps French speakers describe the complex dance of life, whether it has six legs or two.

Les coulisses de l'opéra ressemblent à une fourmilière quelques minutes avant le lever du rideau.

So, next time you're in a crowded French city, look around and see if you can spot the fourmilière in action. It's a word that truly captures the heartbeat of a busy environment.

Despite being a relatively straightforward noun, fourmilière presents several pitfalls for English speakers and even intermediate French learners. The first and most common mistake is gender confusion. Because many words ending in '-ière' are feminine (like boulangère, infirmière), learners often get it right by instinct, but some might mistakenly associate it with masculine structures. Always remember: une fourmilière. Another frequent error is spelling. The word contains a double 'l' and a specific sequence of vowels ('ou', 'i', 'i'). Some learners write 'fourmiller' (the verb) when they mean the noun, or they forget the 'i' after the double 'l', writing 'fourmillère' instead of fourmilière. Pay close attention to that 'i'—it’s crucial for the correct pronunciation and spelling.

Spelling Trap
Incorrect: Fourmillère. Correct: Fourmilière. The extra 'i' before the 'è' is mandatory.
Gender Trap
Incorrect: Un fourmilière. Correct: Une fourmilière.

Il a écrit 'fourmiller' au lieu de fourmilière dans sa rédaction sur la nature.

A more nuanced mistake involves the confusion between fourmilière and fourmillement. As mentioned earlier, fourmillement refers to the physical sensation of 'pins and needles.' If you tell a doctor 'j'ai une fourmilière dans le bras,' they might look at you strangely, imagining a literal colony of ants living in your arm! To describe the sensation, you must use the verb fourmiller or the noun fourmillement. Use fourmilière only for the place or the metaphorical crowd. This is a classic 'false friend' related to the shared root.

Ne confondez pas le fourmillement (sensation) avec la fourmilière (habitat).

Another error is using the word to describe any insect nest. A wasp's nest is a guêpier, and a beehive is a ruche. Using fourmilière for bees or wasps is factually incorrect and sounds very unnatural. Each social insect has its own specific name for its home in French. Additionally, in the figurative sense, be careful not to use fourmilière for a crowd that is static. If people are standing still, like at a concert, it's a foule. If they are moving around frantically, it's a fourmilière. The movement is the key defining feature of the metaphor.

Contextual Error
Using 'fourmilière' for a crowd that isn't moving. It requires 'grouillement' (swarming activity).

Lastly, pronunciation can be tricky. The 'll' in fourmilière is pronounced like a 'y' sound (liquid 'l'), similar to 'famille.' It is not a hard 'l' sound. Many learners pronounce it like 'four-mi-li-air' with a hard 'l', which is incorrect. It should flow more like 'four-mi-yêr.' Mastering this liquid 'l' is essential for sounding authentic. Practice saying 'la fourmi-yêr' slowly to get the tongue position right. Avoid the temptation to rush through the middle of the word.

La prononciation correcte de fourmilière exige un son 'y' mouillé pour le double 'l'.

By avoiding these gender, spelling, and contextual traps, you will be able to use fourmilière with the precision of a native speaker. It's a word that adds significant texture to your descriptions, so it's worth getting the details right.

When you want to describe a colony of insects or a busy place, fourmilière is a great choice, but there are several alternatives that might fit your context better. The most direct biological alternatives are nid (nest) and colonie (colony). While nid is a general term for any animal's home (birds, wasps, etc.), fourmilière is specific to ants. Colonie refers more to the group of individuals living together rather than the physical structure itself. If you are discussing the social organization of the ants, la colonie de fourmis is often more appropriate than la fourmilière.

Nid vs. Fourmilière
'Nid' is generic; 'fourmilière' is specifically for ants and implies a mound or complex structure.
Ruche vs. Fourmilière
'Ruche' (beehive) is for bees. Metaphorically, both imply activity, but 'ruche' often suggests production (honey/work) while 'fourmilière' suggests movement and density.

L'agence de publicité était une véritable ruche d'activité créative ce matin.

In metaphorical terms, if you want to describe a crowded place, you could use une foule (a crowd), une cohue (a throng/press of people), or un essaim (a swarm). Un essaim is typically used for flying insects like bees or locusts, but can be used for people metaphorically to suggest a group moving together rapidly, often in a slightly threatening or overwhelming way. Une cohue implies more disorder and pushing than the organized chaos of a fourmilière. If you want to emphasize the noise and confusion, un brouhaha or un vacarme might be better, though these focus on sound rather than the visual of a crowd.

Il y avait une telle cohue à l'entrée du concert que nous avons failli faire demi-tour.

Another interesting alternative is un panier de crabes (a basket of crabs). This is used metaphorically for a group of people who are all fighting each other to get ahead, often in a toxic work environment. While a fourmilière suggests cooperation, a panier de crabes suggests backstabbing. If you want to describe a place that is very busy but also very small and cramped, you might call it une boîte à sardines (a sardine tin). This is perfect for describing a crowded subway car or a tiny office.

Metaphorical Nuance
Fourmilière = Organized, busy movement. Panier de crabes = Competitive, toxic environment. Ruche = Productive, industrious activity.

For descriptions of nature, you might also encounter the term termitière (termite mound). In many parts of the French-speaking world, particularly in Africa, termitières are much more common and impressive than fourmilières. They can be several meters high and are a staple of the landscape. While the principle is the same, make sure you use the right insect term for the region you are in. Using fourmilière for a massive African termite mound would be a significant understatement!

Dans la savane, les termitières s'élèvent comme des tours de terre rouge.

Ultimately, choosing between fourmilière, ruche, foule, or essaim depends on the specific 'vibe' of the activity you are describing. If you want to capture the essence of many small parts moving in a complex, rhythmic, and slightly anonymous way, fourmilière remains the most powerful and evocative choice in the French language.

How Formal Is It?

豆知識

The word 'formique' (formic acid) shares the same root because this acid was first isolated by the distillation of ant bodies!

発音ガイド

UK /fuʁ.mi.ljɛʁ/
US /fuʁ.mi.ljɛʁ/
In French, the stress is generally on the last syllable: four-mi-li-ÈRE.
韻が合う語
Lumière Poussière Manière Rivière Bière Priére Ornière Litière
よくある間違い
  • Pronouncing the 'll' as a hard 'l' like in 'leaf'.
  • Forgetting the 'i' sound before the 'è'.
  • Pronouncing the 'r' too much like an English 'r'.
  • Treating the word as masculine.
  • Confusing the 'ou' with the 'u' sound (as in 'tu').

難易度

読解 3/5

Easy to recognize if you know 'fourmi', but spelling can be tricky.

ライティング 4/5

The 'i' before 'ère' and the double 'l' are common spelling mistakes.

スピーキング 4/5

The liquid 'll' sound (y) requires practice for non-native speakers.

リスニング 3/5

Clear word, but can be confused with 'fourmillement' in fast speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

Fourmi Maison Travail Foule Dans

次に学ぶ

Fourmiller Grouiller Essaim Ruche Effervescence

上級

Entomologie Phéromone Intelligence collective Urbanisme Aliénation

知っておくべき文法

Nouns ending in -ière are typically feminine.

La fourmilière, la théière, la cafetière.

The liquid 'll' (mouillé) sound.

Fourmilière sounds like 'fourmi-yair', not 'fourmi-lair'.

Using 'comme' for comparisons.

Il s'agite comme dans une fourmilière.

Compound idioms with 'donner'.

Donner un coup de pied dans la fourmilière.

Adjectives matching feminine nouns.

Une fourmilière active (not actif).

レベル別の例文

1

Regarde la fourmilière dans le jardin.

Look at the anthill in the garden.

Uses 'la' because fourmilière is feminine.

2

La fourmi entre dans la fourmilière.

The ant enters the anthill.

Direct object with 'dans' to show movement into a place.

3

C'est une grande fourmilière.

It is a big anthill.

Adjective 'grande' matches the feminine noun.

4

Il y a beaucoup de fourmis dans la fourmilière.

There are many ants in the anthill.

Uses 'beaucoup de' followed by a plural noun.

5

Ne touche pas la fourmilière.

Don't touch the anthill.

Imperative negative 'ne... pas'.

6

Où est la fourmilière ?

Where is the anthill?

Simple question word 'où'.

7

La fourmilière est sous l'arbre.

The anthill is under the tree.

Preposition 'sous' indicates location.

8

J'aime observer la fourmilière.

I like to observe the anthill.

Verb 'aimer' followed by an infinitive.

1

Les enfants ont trouvé une fourmilière près de la rivière.

The children found an anthill near the river.

Passé composé with 'avoir'.

2

Cette fourmilière est très active aujourd'hui.

This anthill is very active today.

Demonstrative adjective 'cette' for feminine singular.

3

Nous ne devons pas détruire la fourmilière.

We must not destroy the anthill.

Modal verb 'devoir' in the negative.

4

Il y a du sable autour de la fourmilière.

There is sand around the anthill.

Partitive article 'du' with sand.

5

La fourmilière ressemble à un petit volcan.

The anthill looks like a small volcano.

Verb 'ressembler à' requires the preposition 'à'.

6

Les fourmis travaillent dur dans leur fourmilière.

The ants work hard in their anthill.

Possessive adjective 'leur' for singular 'fourmilière'.

7

Ma mère a vu une fourmilière dans la cuisine !

My mother saw an anthill in the kitchen!

Contextual use of the word for an infestation.

8

Il faut faire attention à la fourmilière.

One must pay attention to the anthill.

Impersonal 'il faut' + infinitive.

1

Le centre de Londres est une véritable fourmilière humaine.

Central London is a real human anthill.

Metaphorical use of 'fourmilière'.

2

Il a décidé de donner un coup de pied dans la fourmilière.

He decided to stir up the hornet's nest (literally: kick the anthill).

Common idiom for disrupting a situation.

3

La gare Montparnasse ressemble à une fourmilière à 18 heures.

Montparnasse station looks like an anthill at 6 PM.

Comparison using 'ressembler à'.

4

On peut observer l'organisation sociale à l'intérieur de la fourmilière.

One can observe the social organization inside the anthill.

Noun phrase 'organisation sociale'.

5

Le marché de Noël est une fourmilière d'activités.

The Christmas market is an anthill of activities.

Metaphor for a busy place.

6

Les ouvriers s'activent dans le bâtiment comme dans une fourmilière.

The workers are busy in the building like in an anthill.

Simile with 'comme'.

7

Elle a écrit un article sur la vie secrète d'une fourmilière.

She wrote an article about the secret life of an anthill.

Preposition 'sur' for the subject of an article.

8

Il ne faut pas confondre fourmillement et fourmilière.

One must not confuse tingling and anthill.

Distinction between two related but different words.

1

La ville moderne, vue d'avion, n'est qu'une immense fourmilière.

The modern city, seen from a plane, is but a huge anthill.

Restrictive 'ne... que' construction.

2

En révélant ce scandale, il a vraiment mis un coup de pied dans la fourmilière.

By revealing this scandal, he really stirred things up.

Gerund 'en révélant' showing how an action was done.

3

L'architecture de la fourmilière est d'une complexité fascinante.

The architecture of the anthill is of a fascinating complexity.

Structure 'être d'une + noun + adjective'.

4

Chaque individu dans cette fourmilière de bureaux semble interchangeable.

Each individual in this anthill of offices seems interchangeable.

Adjective 'interchangeable' matches the subject 'individu'.

5

Le festival de Cannes transforme la ville en une fourmilière médiatique.

The Cannes festival transforms the city into a media anthill.

Verb 'transformer... en'.

6

Malgré le chaos apparent, la fourmilière obéit à des règles strictes.

Despite the apparent chaos, the anthill obeys strict rules.

Conjunction 'malgré' followed by a noun.

7

Nous avons observé une fourmilière géante lors de notre randonnée en Guyane.

We observed a giant anthill during our hike in French Guiana.

Past tense 'avons observé' with a specific location.

8

Le roman décrit la société comme une fourmilière sans âme.

The novel describes society as a soulless anthill.

Comparison 'comme' with an adjective.

1

L'auteur utilise la métaphore de la fourmilière pour critiquer l'aliénation urbaine.

The author uses the anthill metaphor to criticize urban alienation.

Academic vocabulary: 'métaphore', 'aliénation'.

2

Il règne dans ce grand magasin une effervescence de fourmilière.

There is an anthill-like excitement reigning in this department store.

Inverted subject 'une effervescence' with the verb 'régner'.

3

La fourmilière, entité biologique unique, défie les lois de l'individualisme.

The anthill, a unique biological entity, defies the laws of individualism.

Apposition 'entité biologique unique'.

4

Le projet de loi a jeté un pavé dans la mare et un coup de pied dans la fourmilière.

The bill caused a stir and really shook things up.

Mixing two idioms for emphasis.

5

On ne peut qu'admirer la synergie qui anime cette fourmilière de chercheurs.

One can only admire the synergy that drives this anthill of researchers.

Restrictive 'ne... que' with 'synergie'.

6

La destruction de la fourmilière a provoqué un exode massif des insectes.

The destruction of the anthill caused a massive exodus of the insects.

Causal relationship with 'a provoqué'.

7

Sous la surface calme du village, une fourmilière de secrets s'agitait.

Beneath the calm surface of the village, an anthill of secrets was stirring.

Poetic metaphorical use.

8

La complexité des galeries de la fourmilière est un chef-d'œuvre d'ingénierie naturelle.

The complexity of the anthill's galleries is a masterpiece of natural engineering.

Noun 'chef-d'œuvre'.

1

Zola dépeint les Halles comme une fourmilière pantelante de vie et de misère.

Zola depicts Les Halles as an anthill gasping with life and misery.

Literary verb 'dépeindre' and adjective 'pantelante'.

2

L'organisation d'une fourmilière repose sur des signaux chimiques d'une précision inouïe.

The organization of an anthill relies on chemical signals of incredible precision.

Scientific register with 'reposer sur' and 'inouïe'.

3

La métropole s'apparente à une fourmilière où l'atome individuel se dissout dans le tout.

The metropolis is like an anthill where the individual atom dissolves into the whole.

Philosophical phrasing with 's'apparenter à' and 'se dissoudre'.

4

Donner un coup de pied dans la fourmilière administrative exige un courage politique rare.

Stirring up the administrative anthill requires rare political courage.

Infinitive phrase used as a subject.

5

L'intelligence collective de la fourmilière surpasse de loin la somme des intelligences individuelles.

The collective intelligence of the anthill far surpasses the sum of individual intelligences.

Comparative 'surpasser de loin'.

6

Il existe une poésie brutale dans le grouillement incessant d'une fourmilière.

There exists a brutal poetry in the incessant swarming of an anthill.

Existential 'il existe' construction.

7

La fourmilière incarne le triomphe de l'instinct social sur l'ego.

The anthill embodies the triumph of social instinct over the ego.

Abstract noun 'ego' and verb 'incarner'.

8

Chaque galerie de la fourmilière témoigne d'une adaptation millénaire à son environnement.

Each gallery of the anthill bears witness to a millenary adaptation to its environment.

Verb 'témoigner de'.

よく使う組み合わせ

Véritable fourmilière
Fourmilière humaine
Donner un coup de pied dans la fourmilière
Détruire une fourmilière
Observer une fourmilière
Au cœur de la fourmilière
Comme dans une fourmilière
Fourmilière géante
S'agiter comme une fourmilière
Sortir de la fourmilière

よく使うフレーズ

C'est une fourmilière !

— It's a very busy and crowded place. Used to express surprise at the level of activity.

Je suis allé au marché ce matin, c'est une fourmilière !

Vivre dans une fourmilière

— To live in a very crowded city or apartment building. Implies a lack of privacy.

Je ne pourrais pas vivre dans une fourmilière comme New York.

Une fourmilière de projets

— A lot of projects happening at once. Suggests a very busy and productive mind or office.

Son esprit est une fourmilière de projets innovants.

Travailler en fourmilière

— To work in a highly coordinated, collective way. Emphasizes team effort.

L'équipe de tournage travaille en fourmilière pour finir le film.

La fourmilière s'agite

— The group of people is starting to get restless or busy. Often used for political or social groups.

À l'approche des élections, la fourmilière politique s'agite.

Une fourmilière de détails

— A vast number of small details that are hard to track. Suggests complexity.

Ce contrat est une fourmilière de détails juridiques.

Quitter la fourmilière

— To leave a busy city or a crowded environment for somewhere quiet.

Il a quitté la fourmilière parisienne pour s'installer à la campagne.

Perdu dans la fourmilière

— Feeling insignificant or anonymous in a large crowd.

Je me sens souvent perdu dans la fourmilière de la grande ville.

L'agitation de la fourmilière

— The constant buzz and movement of a busy place.

J'aime l'agitation de la fourmilière urbaine le samedi soir.

Une fourmilière bien organisée

— A group of people working very efficiently together.

Cette entreprise est une fourmilière bien organisée.

よく混同される語

fourmilière vs Fourmillement

A physical sensation of tingling (pins and needles) in the body.

fourmilière vs Fourmilier

The animal that eats ants (anteater).

fourmilière vs Fourmiller

The verb meaning 'to swarm' or 'to tingle'.

慣用句と表現

"Donner un coup de pied dans la fourmilière"

— To provoke a reaction, disrupt a settled situation, or reveal a scandal to cause agitation.

Le dénonciateur a donné un coup de pied dans la fourmilière en publiant les documents.

Informal/Standard
"Mettre un coup de pied dans la fourmilière"

— A variation of the above, focusing on the act of placing the disruptive force.

Il est temps de mettre un coup de pied dans la fourmilière de cette administration lente.

Informal/Standard
"Ressembler à une fourmilière"

— To be extremely busy and crowded with people in motion.

Pendant les fêtes, le centre-ville ressemble à une fourmilière.

Standard
"Une fourmilière humaine"

— A metaphor for a large, densely populated city or crowd.

Shanghai est une immense fourmilière humaine.

Standard/Literary
"Travailler comme dans une fourmilière"

— To work with great industry and collective coordination.

Dans cette start-up, tout le monde travaille comme dans une fourmilière.

Standard
"Une fourmilière d'idées"

— A state of having many ideas at once, often in a creative context.

Son cerveau est une véritable fourmilière d'idées.

Standard
"Sortir de la fourmilière"

— To emerge from a crowded or busy environment.

Nous sommes enfin sortis de la fourmilière du métro.

Standard
"Le calme après la fourmilière"

— A play on 'the calm after the storm,' referring to the peace after a busy event.

Le soir, c'est enfin le calme après la fourmilière de la journée.

Informal
"Être comme une fourmi dans une fourmilière"

— To be just one small, anonymous part of a huge system.

Dans cette multinationale, je suis comme une fourmi dans une fourmilière.

Standard
"Agiter la fourmilière"

— To cause a group of people to become busy or worried.

La nouvelle de la fusion a agité la fourmilière des employés.

Standard

間違えやすい

fourmilière vs Ruche

Both are homes for social insects used metaphorically for busy places.

Ruche implies production and industry (bees); Fourmilière implies movement and density (ants).

L'école est une ruche de savoir, mais la cour est une fourmilière à la récré.

fourmilière vs Essaim

Both describe a group of insects or people moving.

Essaim is a swarm (usually flying/moving together); Fourmilière is the stationary home or the place where they swarm.

Un essaim d'abeilles a quitté la fourmilière ? Non, ça n'a pas de sens !

fourmilière vs Nid

Both mean 'nest'.

Nid is generic; Fourmilière is specific to ants.

Le nid de l'oiseau est dans l'arbre, la fourmilière est au sol.

fourmilière vs Foule

Both describe many people.

Foule is just a crowd; Fourmilière implies a specific type of busy, organized, or frantic movement.

La foule attendait le chanteur, mais c'était une fourmilière à l'entrée.

fourmilière vs Termitière

Both are insect mounds.

Termitière is for termites and is usually much larger and harder.

En Afrique, on voit des termitières géantes, pas des fourmilières.

文型パターン

A1

C'est une [adjective] fourmilière.

C'est une petite fourmilière.

A2

Il y a une fourmilière [preposition] [location].

Il y a une fourmilière sous la table.

B1

[Place] est une véritable fourmilière.

Le métro est une véritable fourmilière.

B2

On dirait une fourmilière de [noun plural].

On dirait une fourmilière de touristes.

C1

Donner un coup de pied dans la fourmilière de [abstract noun].

Il a donné un coup de pied dans la fourmilière des préjugés.

C2

L'agitation propre à la fourmilière [verb].

L'agitation propre à la fourmilière déconcertait le visiteur.

B1

Travailler comme dans une fourmilière.

Ils travaillent tous comme dans une fourmilière.

A2

Regarder la fourmilière.

J'aime regarder la fourmilière.

語族

名詞

Fourmi (ant)
Fourmillement (tingling/swarming)
Fourmilier (anteater)

動詞

Fourmiller (to swarm/to tingle)

形容詞

Fourmillant (swarming/teeming)

関連

Insecte
Colonie
Nid
Entomologie
Grouillement

使い方

frequency

Common in descriptive and idiomatic contexts.

よくある間違い
  • Un fourmilière Une fourmilière

    The word is feminine. Using the masculine article is a common error for beginners.

  • Fourmillère Fourmilière

    Forgetting the second 'i' is the most frequent spelling mistake. It must be 'lière'.

  • J'ai une fourmilière dans la jambe. J'ai des fourmillements dans la jambe.

    You cannot have an anthill in your leg. You have the sensation of ants (tingling).

  • La fourmilière des abeilles. La ruche des abeilles.

    Bees live in a 'ruche'. 'Fourmilière' is exclusively for ants.

  • Pronouncing 'll' as 'l'. Pronouncing 'll' as 'y'.

    The liquid 'l' is essential for correct French pronunciation in this word.

ヒント

Gender Memory

Associate 'fourmilière' with 'la maison' (the house) to remember it is feminine. Both are homes!

The Liquid 'L'

Practice saying 'famille' and 'fille'. The 'll' in 'fourmilière' is exactly the same sound. Think 'y'.

Idiom Usage

Use 'donner un coup de pied dans la fourmilière' in political or office discussions to sound very advanced.

Metaphorical Power

When describing a busy street, use 'fourmilière' instead of 'foule' to paint a more vivid picture of movement.

The Hidden 'I'

Don't forget the 'i' after the double 'l'. It's 'lière', not 'lère'. This 'i' creates the 'y' sound.

Related Animal

Learn 'fourmilier' (anteater) at the same time to anchor the 'fourmi-' root in your mind.

Visual Writing

In creative writing, use adjectives like 'grouillante' or 'effervescente' with 'fourmilière' for maximum impact.

Sensation vs Place

If you hear 'j'ai des...', it's likely 'fourmillements'. If you hear 'c'est une...', it's likely 'fourmilière'.

Literary Reference

Mentioning Bernard Werber's book 'Les Fourmis' is a great conversation starter about this word.

Anthill vs Beehive

Choose 'fourmilière' for chaos/movement and 'ruche' for work/production. It shows subtle mastery.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Fourmi' (ant) in her 'Lière' (lair). Fourmi-lière. It's the ant's lair!

視覚的連想

Imagine a giant 'M' shaped mound in a forest with thousands of 'i's (tiny ants) running in and out of it.

Word Web

Fourmi Insecte Terre Travail Foule Ville Grouiller Reine

チャレンジ

Try to describe your favorite busy place using 'fourmilière' in three different sentences: one literal, one metaphorical, and one using the idiom.

語源

Derived from the Old French word 'formi' (ant), which comes from the Latin 'formica'. The suffix '-ière' was added to denote a place or container.

元の意味: A place where ants are found or kept.

Romance (Indo-European)

文化的な背景

No major sensitivities, but be careful using 'fourmilière humaine' as it can sometimes sound dehumanizing if used in a negative context about refugees or poor neighborhoods.

English speakers use 'anthill' or 'beehive'. 'Beehive' is often more positive (busy but productive), while 'anthill' can be more neutral or slightly chaotic.

Les Fourmis (The Ants) - Trilogy by Bernard Werber. La Cigale et la Fourmi - Fable by Jean de La Fontaine. Le Ventre de Paris - Novel by Émile Zola (uses similar imagery).

実生活で練習する

実際の使用場面

Nature/Gardening

  • Trouver une fourmilière
  • Éviter la fourmilière
  • Une fourmilière de sable
  • Observer les fourmis

City Life/Travel

  • La ville est une fourmilière
  • La foule dans la fourmilière
  • L'agitation urbaine
  • Se perdre dans la fourmilière

Workplace

  • Une fourmilière d'activité
  • Travailler en équipe
  • L'organisation du bureau
  • Tout le monde s'active

Politics/Social Issues

  • Donner un coup de pied dans la fourmilière
  • Provoquer un changement
  • Agiter l'opinion publique
  • Remettre en question le système

Literature/Science

  • La métaphore de la fourmilière
  • L'instinct social
  • L'architecture souterraine
  • La vie en colonie

会話のきっかけ

"As-tu déjà vu une fourmilière géante en forêt ?"

"Penses-tu que les grandes villes ressemblent trop à des fourmilières ?"

"Qui a vraiment besoin de donner un coup de pied dans la fourmilière aujourd'hui ?"

"Est-ce que tu préfères le calme de la campagne ou l'agitation d'une fourmilière ?"

"Savais-tu que les fourmilières peuvent avoir des kilomètres de tunnels ?"

日記のテーマ

Décris un moment où tu t'es senti comme une petite fourmi dans une immense fourmilière humaine.

Si tu devais donner un coup de pied dans la fourmilière d'une organisation, laquelle choisirais-tu et pourquoi ?

Imagine la vie à l'intérieur d'une fourmilière. À quoi ressemble une journée type ?

Compare le fonctionnement d'une entreprise moderne à celui d'une fourmilière.

Pourquoi la métaphore de la fourmilière est-elle si populaire dans la littérature française ?

よくある質問

10 問

It is feminine: 'une fourmilière'. Most French words ending in -ière are feminine, so this follows the standard rule. Example: 'La fourmilière est grande.'

The 'll' is a liquid 'l' (l mouillé), which sounds like the English 'y' in 'yes'. It is pronounced 'four-mi-yêr'. Avoid pronouncing it like the 'l' in 'lion'.

It means to stir up a hornet's nest or to disrupt a situation to cause a reaction. It's often used when someone reveals a scandal or challenges a stagnant system. Example: 'Le dénonciateur a donné un coup de pied dans la fourmilière.'

No, for bees you must use 'une ruche' (beehive). 'Fourmilière' is specific to ants. Using it for bees would be a mistake. Example: 'Les abeilles vivent dans une ruche.'

A 'fourmilière' is an anthill (a place). 'Fourmillement' is the sensation of tingling or pins and needles in your body. Example: 'J'ai des fourmillements dans les pieds.'

It is spelled F-O-U-R-M-I-L-I-È-R-E. Common mistakes include forgetting the 'i' after the 'l' or forgetting the accent on the 'è'. Remember: double 'l' then 'i' then 'è'.

Yes, it is very common both in its literal sense (especially in the countryside) and its metaphorical sense to describe busy cities like Paris. It's a B1 level word.

Yes, it can describe a place that is very productive and where people work well together, similar to 'a beehive of activity'. Example: 'L'atelier est une véritable fourmilière.'

An anteater is called 'un fourmilier'. It shares the same root as 'fourmilière' and 'fourmi'. Example: 'Le fourmilier cherche une fourmilière.'

Yes, the plural is 'fourmilières'. You just add an 's' at the end. Example: 'Il y a plusieurs fourmilières dans ce champ.'

自分をテスト 180 問

writing

Describe an anthill you saw in the park (2 sentences).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'fourmilière' and 'jardin'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a busy shopping mall using the word 'fourmilière'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the idiom 'donner un coup de pied dans la fourmilière' in your own words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Compare a city to a 'fourmilière' (3 sentences).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

What is the French word for anthill?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Why do ants build a fourmilière?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a dialogue where someone complains about a crowded place.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'fourmilière' in a sentence about a workplace.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a poetic sentence about an anthill.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Is the anthill big or small? (Answer in French).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

What happens when you kick an anthill (literally)?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use the word 'fourmilière' to describe a busy train station.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Discuss the pros and cons of living in a 'fourmilière' (city).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Complete: La ____ est rouge.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Where is the ant going?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe your office using 'fourmilière'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Create a headline for a news story using the idiom.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about the architecture of an anthill.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The anthill is in the grass.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce correctly: 'La fourmilière'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Il y a une fourmilière dans le jardin.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'C'est une véritable fourmilière humaine ici !'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain the metaphorical meaning of 'fourmilière' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss why 'fourmilière' is a good metaphor for a city.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'La fourmi.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Une grande fourmilière.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say the idiom: 'Donner un coup de pied dans la fourmilière.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'La gare ressemble à une fourmilière.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Analyze the sound of 'fourmilière'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Où est la fourmilière ?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Tout le monde s'active comme dans une fourmilière.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Il a mis un coup de pied dans la fourmilière.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'L'architecture de la fourmilière est fascinante.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Les fourmis.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Une fourmilière de terre.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'C'est une fourmilière d'idées.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Le marché est une fourmilière.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'La fourmilière urbaine nous étouffe.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Bonjour la fourmi !'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the word: 'Fourmilière'. Is it an animal or a place?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'La fourmilière est ici.' Where is it?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'C'est une vraie fourmilière.' Does it mean it's quiet?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Il a donné un coup de pied dans la fourmilière.' Did he cause a reaction?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'L'intelligence de la fourmilière est collective.' What kind of intelligence?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Une fourmi.' How many ants?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'La grande fourmilière.' Is it small?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'La gare est une fourmilière.' What place is mentioned?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Mettre un coup de pied dans la fourmilière.' Is it an idiom?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the pronunciation of the 'll'. Does it sound like 'y' or 'l'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Sous la fourmilière.' Above or below?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Une fourmilière d'activités.' Is there a lot to do?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'La fourmilière s'agite.' Is it moving?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'L'exode de la fourmilière.' Are they leaving?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Four-mi-li-ère'. How many syllables?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!