inoccupé
inoccupé 30秒で
- Inoccupé means unoccupied or vacant, used for spaces like rooms or seats.
- It can describe people who are idle or have no current tasks or work.
- It is a formal adjective that requires gender and number agreement in French.
- Commonly found in housing, employment, and administrative contexts.
- Physical Spaces
- When referring to a room, a seat, or a building, it signifies that no one is present or living there. For example, a 'poste inoccupé' in a company refers to a job vacancy that has not yet been filled.
Cette chaise semble inoccupée, puis-je m'asseoir ?
- Human Activity
- When applied to people, it suggests a state of idleness or being without a specific task. If a person is 'inoccupé', they might be between jobs or simply have nothing to do at a specific moment. It is less common than 'sans emploi' for permanent unemployment but perfect for temporary idleness.
Les appartements du dernier étage restent inoccupés depuis des mois.
- Abstract Time
- The term can also describe periods of time. An 'heure inoccupée' refers to an hour where no tasks are scheduled. It is the opposite of a busy schedule.
Il passe ses moments inoccupés à lire de la poésie française.
Le terrain inoccupé derrière la maison sera bientôt transformé en parc.
Elle ne supporte pas de rester inoccupée plus de cinq minutes.
- Real Estate & Housing
- This is perhaps the most common domain for the word. Use it to describe houses, apartments, or rooms that are empty. 'Un logement inoccupé' is a standard term in housing law and statistics.
Le gouvernement cherche à taxer les logements inoccupés pour encourager la location.
- Employment Contexts
- In a professional setting, it describes positions that are unfilled. 'Un poste inoccupé' is a vacancy. It can also describe a worker who has no current tasks: 'Je suis actuellement inoccupé, avez-vous besoin d'aide ?' (I am currently idle, do you need help?).
Après le départ de Marc, son bureau est resté inoccupé pendant trois semaines.
Malgré la foule, quelques bancs au fond du parc demeuraient inoccupés.
- Daily Life
- In everyday situations, like on a train or at a restaurant, you might ask if a seat is 'inoccupé'. However, 'libre' is more common in spoken language. Using 'inoccupé' makes you sound very precise and well-educated.
Est-ce que ce siège est inoccupé ou est-ce que quelqu'un revient ?
La salle de réunion sera inoccupée à partir de quatorze heures.
- The News & Media
- Journalists use this word when reporting on the housing crisis or urban development. You might hear: 'Des milliers de mètres carrés de bureaux sont inoccupés dans le centre-ville'. It sounds more professional and objective than 'vides' (empty).
Le reportage souligne le nombre croissant de bâtiments industriels inoccupés.
- Public Administration
- In government documents or when dealing with 'La Mairie' (City Hall), 'inoccupé' is the standard term for vacant properties. Tax forms often have a section for 'logements inoccupés'.
Veuillez déclarer si votre résidence secondaire est restée inoccupée cette année.
Le parking niveau 2 est complet, mais le niveau 3 a encore des places inoccupées.
- Literature and Cinema
- Authors use it to set a scene of desolation or waiting. A 'maison inoccupée' in a novel often hints at mystery or abandonment. In film scripts, it might be used in stage directions to describe a room before a character enters.
Dans le film, le détective explore une usine inoccupée à la recherche d'indices.
Le silence de la maison inoccupée était presque pesant.
- Confusion with 'Libre'
- The most common mistake is using 'inoccupé' when 'libre' is more natural. While 'inoccupé' means vacant, 'libre' means free. If you are asking if a seat is free in a cafe, 'C'est libre ?' is much more common. 'C'est inoccupé ?' sounds like you are a building inspector.
Incorrect: Je suis inoccupé ce soir pour dîner. (Better: Je suis libre ce soir).
- Gender and Number Agreement
- Because 'inoccupé' ends in a vowel sound, learners often forget to add the 'e' for feminine or 's' for plural. Always check the noun: 'une place inoccupée' (needs the 'e') vs 'un siège inoccupé'.
Attention: Les chambres (f.pl.) sont inoccupées.
Erreur courante: 'La maison est vacante' est possible, mais 'La maison est inoccupée' est plus fréquent pour dire que personne n'y habite.
- Usage with People
- Using 'inoccupé' for a person can sometimes sound cold or overly technical, as if they are a resource. If you want to say someone is bored, use 'il s'ennuie'. Use 'inoccupé' only if you mean they literally have no work to do at that moment.
Nuance: Il est inoccupé au bureau car son ordinateur est en panne.
Les mains inoccupées sont l'atelier du diable (proverbe).
- Vide vs Inoccupé
- 'Vide' means empty. A glass can be 'vide', but it cannot be 'inoccupé'. 'Inoccupé' implies that someone *could* or *should* be there, whereas 'vide' simply means there is nothing inside.
La bouteille est vide, mais l'appartement est inoccupé.
- Libre vs Inoccupé
- 'Libre' is the most common alternative. It is used for people ('Je suis libre'), seats ('Est-ce que cette place est libre ?'), and time ('mon temps libre'). 'Inoccupé' is more formal and often used for longer-term vacancies.
Le taxi est libre, mais le bâtiment est inoccupé.
- Vacant vs Inoccupé
- 'Vacant' is used specifically for positions of authority or officially recognized vacancies. 'Le trône est vacant' (The throne is vacant). 'Inoccupé' is more general.
Après la démission du maire, le poste est devenu vacant.
Elle cherche une activité pour ses après-midi inoccupés.
L'usine, jadis bruyante, est désormais totalement inoccupée.
How Formal Is It?
豆知識
The word 'occupy' in English comes from the same root, but the French 'inoccupé' is much more common in formal bureaucracy than the English 'unoccupied'.
発音ガイド
- Pronouncing 'in' like the English word 'in' (it should be nasal).
- Pronouncing 'u' like 'oo' (it should be the French [y]).
- Missing the accent on the final 'é'.
- Pronouncing the final 'e' in 'inoccupée' (it is silent).
- Pronouncing the final 's' in 'inoccupés' (it is silent).
難易度
Easy to recognize because of the English cognate 'occupied'.
Requires attention to gender/number agreement.
The nasal 'in' and the French 'u' can be tricky for beginners.
Clearly articulated in formal speech.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Adjective Agreement
La place (f) est inoccupée (f).
Nasal Vowel 'in'
Pronounced [ɛ̃], not [in].
Prefix 'in-' for Negation
in- + actif = inactif; in- + occupé = inoccupé.
Placement of Adjectives
Un poste inoccupé (usually follows the noun).
Using 'rester' with Adjectives
Elle reste inoccupée (describes a state over time).
レベル別の例文
La chaise est inoccupée.
The chair is unoccupied.
Feminine singular agreement (add -e).
Ce lit est inoccupé.
This bed is unoccupied.
Masculine singular.
La chambre est inoccupée.
The room is unoccupied.
Feminine singular.
Le bureau est inoccupé.
The office is unoccupied.
Masculine singular.
Les places sont inoccupées.
The seats are unoccupied.
Feminine plural (add -es).
Le taxi est inoccupé.
The taxi is unoccupied.
Masculine singular.
La table est inoccupée.
The table is unoccupied.
Feminine singular.
Il est inoccupé aujourd'hui.
He is unoccupied today.
Masculine singular referring to a person.
Il y a beaucoup de logements inoccupés ici.
There are many unoccupied dwellings here.
Masculine plural (add -s).
Le poste de secrétaire reste inoccupé.
The secretary position remains unoccupied.
Masculine singular.
Elle cherche une place inoccupée dans le train.
She is looking for an unoccupied seat on the train.
Feminine singular agreement with 'place'.
Le parking est inoccupé pendant la nuit.
The parking lot is unoccupied during the night.
Masculine singular.
Nous avons trouvé une maison inoccupée.
We found an unoccupied house.
Feminine singular.
Les bureaux du deuxième étage sont inoccupés.
The offices on the second floor are unoccupied.
Masculine plural.
Est-ce que ce siège est inoccupé ?
Is this seat unoccupied?
Masculine singular.
Elle reste inoccupée cet après-midi.
She remains unoccupied this afternoon.
Feminine singular referring to a person.
La mairie recense les bâtiments inoccupés.
The city hall is counting unoccupied buildings.
Masculine plural.
Un esprit inoccupé peut s'ennuyer rapidement.
An unoccupied mind can get bored quickly.
Masculine singular.
Ces terrains sont inoccupés depuis des années.
These lands have been unoccupied for years.
Masculine plural.
Le poste de directeur est resté inoccupé longtemps.
The director's position remained unoccupied for a long time.
Masculine singular.
Pendant ses heures inoccupées, il peint.
During his unoccupied hours, he paints.
Feminine plural agreement with 'heures'.
L'hôtel est presque totalement inoccupé en hiver.
The hotel is almost totally unoccupied in winter.
Masculine singular.
Elle déteste rester inoccupée pendant les vacances.
She hates remaining unoccupied during the holidays.
Feminine singular.
Les autorités s'inquiètent des locaux inoccupés.
The authorities are worried about unoccupied premises.
Masculine plural.
La taxe sur les logements inoccupés va augmenter.
The tax on unoccupied housing is going to increase.
Masculine plural.
Une usine inoccupée peut devenir un squat.
An unoccupied factory can become a squat.
Feminine singular.
Il consacre son temps inoccupé au bénévolat.
He devotes his unoccupied time to volunteering.
Masculine singular.
La salle de conférence est restée inoccupée toute la journée.
The conference room remained unoccupied all day.
Feminine singular.
Le paysage était vaste et inoccupé.
The landscape was vast and unoccupied.
Masculine singular.
Les lits d'hôpitaux ne sont jamais inoccupés très longtemps.
Hospital beds are never unoccupied for very long.
Masculine plural.
Elle se sentait inoccupée et inutile dans ce nouveau job.
She felt unoccupied and useless in this new job.
Feminine singular.
Certains villages sont inoccupés pendant la semaine.
Some villages are unoccupied during the week.
Masculine plural.
La gestion des espaces inoccupés est un défi urbain.
The management of unoccupied spaces is an urban challenge.
Masculine plural.
L'esprit, s'il reste inoccupé, tend vers la mélancolie.
The mind, if it remains unoccupied, tends toward melancholy.
Masculine singular.
Le fauteuil inoccupé du grand-père rappelait son absence.
The grandfather's unoccupied armchair recalled his absence.
Masculine singular.
Des zones industrielles inoccupées sont réhabilitées en lofts.
Unoccupied industrial zones are being rehabilitated into lofts.
Feminine plural agreement with 'zones'.
Le poste de ministre est resté inoccupé suite à la crise.
The minister post remained unoccupied following the crisis.
Masculine singular.
Elle explorait les recoins inoccupés de sa propre mémoire.
She explored the unoccupied corners of her own memory.
Masculine plural agreement with 'recoins'.
La structure reste inoccupée pour des raisons de sécurité.
The structure remains unoccupied for security reasons.
Feminine singular.
Les mains inoccupées sont souvent le signe d'une grande richesse.
Unoccupied hands are often the sign of great wealth.
Feminine plural agreement with 'mains'.
L'ontologie du vide se manifeste dans l'espace inoccupé.
The ontology of the void manifests in unoccupied space.
Masculine singular.
Le souverain laissa le trône inoccupé, créant un interrègne.
The sovereign left the throne unoccupied, creating an interregnum.
Masculine singular.
Elle craignait la vacuité d'une existence inoccupée.
She feared the vacuity of an unoccupied existence.
Feminine singular agreement with 'existence'.
Les strates inoccupées de la société échappent au contrôle fiscal.
The unoccupied strata of society escape fiscal control.
Feminine plural agreement with 'strates'.
Le poète célébrait le silence des demeures inoccupées.
The poet celebrated the silence of unoccupied dwellings.
Feminine plural agreement with 'demeures'.
Tout poste inoccupé est une faille dans l'organisation.
Every unoccupied position is a flaw in the organization.
Masculine singular.
L'angoisse naît souvent d'un instant inoccupé et silencieux.
Anguish often arises from an unoccupied and silent moment.
Masculine singular.
Les territoires inoccupés furent rapidement colonisés par la flore.
The unoccupied territories were quickly colonized by flora.
Masculine plural.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To remain empty or without a task for a duration.
Le bureau est resté inoccupé tout l'été.
— To leave something empty or someone without work.
Ne laissez pas ce poste inoccupé trop longtemps.
— To find oneself with nothing to do.
Il se trouvait inoccupé après la fin du projet.
— To be temporarily free or without a task.
L'ascenseur est momentanément inoccupé.
— To officially state that a property is vacant.
Le propriétaire a déclaré l'appartement inoccupé.
— To keep something empty intentionally.
Ils maintiennent le logement inoccupé pour les travaux.
— Completely empty or totally free.
Le parking était parfaitement inoccupé à minuit.
— To appear to be empty or without a user.
La maison semblait inoccupée depuis des années.
— To have no occupants or no tasks at all.
Je suis totalement inoccupé ce matin.
— To find an available seat in a public space.
J'espère trouver un siège inoccupé dans le métro.
よく混同される語
This is the exact opposite (busy/taken). Don't forget the 'in-'!
Specifically for places where no one lives, while 'inoccupé' can be for a seat or a person too.
Often interchangeable in real estate, but 'vacant' is more for positions or legal status.
慣用句と表現
— Equivalent to 'Idle hands are the devil's workshop'; being idle leads to trouble.
Donne-lui un travail, car les mains inoccupées sont l'atelier du diable.
Proverb— To have nothing on one's mind, often leading to boredom or creativity.
Il flânait, l'esprit inoccupé.
Literary— To leave a field of action or a market share open for others.
L'entreprise a laissé le champ inoccupé à ses concurrents.
Business— To be left behind or without work (related to being unoccupied).
Après la fusion, plusieurs employés sont restés sur le carreau, inoccupés.
Informal— To be 'unoccupied' at a dance or party (wallflower).
Elle a fait tapisserie toute la soirée, restant inoccupée.
Idiomatic— Literally 'to be fallow' (land), used for an unoccupied mind or project.
Son talent est en jachère, il reste inoccupé.
Metaphorical— To find activities to fill free time.
Elle meuble son temps inoccupé avec du tricot.
Neutral— A position that is unoccupied specifically for you.
Il y a un poste inoccupé qui vous attend.
Neutral— To walk the streets (often because one is unoccupied/unemployed).
Inoccupé, il passait ses journées à battre le pavé.
Informal— To look for something to do when unoccupied.
Il cherche toujours l'occupation quand il est inoccupé.
Neutral間違えやすい
Both mean 'available'.
'Libre' is for general freedom or availability; 'inoccupé' is for the state of not being used.
Le siège est libre (casual) / Le siège est inoccupé (formal).
Both mean 'empty'.
'Vide' means nothing is inside; 'inoccupé' means no person is using it.
Le verre est vide. La chambre est inoccupée.
Both mean 'available'.
'Disponible' refers to something ready for use; 'inoccupé' refers to its current state of vacancy.
Je suis disponible pour parler.
Both can describe a person with nothing to do.
'Oisif' implies a habit or lifestyle of idleness; 'inoccupé' is a temporary state.
Un riche oisif. Un employé inoccupé.
Both mean empty.
'Désert' implies a total lack of people and a lonely atmosphere; 'inoccupé' is more clinical.
Une rue déserte. Un logement inoccupé.
文型パターン
Le [noun] est inoccupé.
Le lit est inoccupé.
Il y a un [noun] inoccupé.
Il y a un bureau inoccupé.
Le [noun] reste inoccupé depuis [time].
La maison reste inoccupée depuis un an.
Pendant mes [noun] inoccupés, je [verb].
Pendant mes moments inoccupés, je lis.
La taxe sur les [noun] inoccupés.
La taxe sur les appartements inoccupés.
Se sentir inoccupé.
Elle se sentait inoccupée dans son nouveau rôle.
Un esprit inoccupé est sujet à [noun].
Un esprit inoccupé est sujet à l'ennui.
L'inoccupation des [noun] pose un problème.
L'inoccupation des locaux pose un problème juridique.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Common in written French, moderately common in spoken formal French.
-
La place est inoccupé.
→
La place est inoccupée.
Place is feminine, so the adjective needs an 'e'.
-
Je suis inoccupé ce soir.
→
Je suis libre ce soir.
Inoccupé is too formal for social plans.
-
Le verre est inoccupé.
→
Le verre est vide.
Objects like glasses are 'vide', not 'inoccupé'.
-
Les postes sont inoccupé.
→
Les postes sont inoccupés.
Plural noun needs a plural adjective (add 's').
-
Un inoccupé temps.
→
Un temps inoccupé.
Adjectives usually follow the noun in French.
ヒント
Agreement
Always check the noun gender! La place inoccupéE, le bureau inoccupé.
Formal vs Informal
Use 'libre' with friends, 'inoccupé' in reports or formal writing.
The Nasal 'In'
Don't say 'een', say 'anh' (nasal). Practice with 'inoccupé'.
Real Estate
This is the most common place to see the word. Look for it in apartment ads.
Cognate
It looks like 'occupied' with 'in-' (not). Use that to remember the meaning.
Professionalism
Using 'poste inoccupé' in a resume or business letter sounds very professional.
Accent
The accent on the 'é' is crucial. Listen for that sharp ending.
Taxes
Knowing this word helps you understand French news about housing taxes.
Liaison
When saying 'un appartement inoccupé', the 't' in 'appartement' links to 'inoccupé'.
Duration
It often implies something has been empty for a while. Use 'rester' to emphasize this.
暗記しよう
記憶術
Think of 'IN' (not) + 'OCCUPIED'. If a room is 'IN-occupé', no one is 'IN' it because it's 'not occupied'.
視覚的連想
Imagine a red 'Occupé' sign on a toilet door turning into a green 'Inoccupé' (or Libre) sign.
Word Web
チャレンジ
Try to find three things in your current room that are 'inoccupés' and name them in French (e.g., 'le fauteuil est inoccupé').
語源
Derived from the Latin 'occupatus' (past participle of 'occupare'), with the negative prefix 'in-'. The Latin root 'capere' means 'to take'.
元の意味: Literally 'not taken' or 'not seized'.
Romance (Latin root).文化的な背景
Be careful when calling a person 'inoccupé'; it can imply they are useless if not used carefully.
In English, we often say 'vacant' for houses and 'unoccupied' for seats. French uses 'inoccupé' for both in formal settings.
実生活で練習する
実際の使用場面
Real Estate
- logement inoccupé
- taxe d'habitation
- visiter un local
- état des lieux
Workplace
- poste à pourvoir
- être entre deux projets
- temps mort
- recrutement
Public Transport
- place assise
- siège libre
- compartiment vide
- réservation
Daily Life
- avoir du temps
- ne rien faire
- être disponible
- chercher une place
Legal/Admin
- déclaration de vacance
- propriété abandonnée
- recensement
- code de l'urbanisme
会話のきっかけ
"Est-ce que vous connaissez des bâtiments inoccupés dans ce quartier ?"
"Que faites-vous quand vous vous sentez inoccupé le week-end ?"
"Pensez-vous que les logements inoccupés devraient être taxés davantage ?"
"Est-ce que ce siège est inoccupé, ou est-ce que quelqu'un l'a réservé ?"
"Comment gérez-vous votre temps inoccupé au travail ?"
日記のテーマ
Décrivez une maison inoccupée que vous avez vue. Quelle était l'ambiance ?
Écrivez sur une période de votre vie où vous étiez inoccupé. Qu'avez-vous appris ?
Imaginez que vous trouvez un bureau inoccupé dans une grande entreprise. Que faites-vous ?
Pourquoi est-il parfois difficile de rester inoccupé sans regarder son téléphone ?
Racontez une histoire qui commence par : 'Le trône était inoccupé depuis cent ans...'
よくある質問
10 問Yes, but it sounds formal. It means they have no tasks at the moment. For someone who is unemployed, use 'au chômage'.
They are very similar. 'Vacant' is used more for job positions or legal contexts, while 'inoccupé' is general for spaces and people.
Simply add an 'e' at the end: 'inoccupée'. The pronunciation remains the same.
Not really. It is a formal word. In slang, you might say someone is 'en train de glander' instead.
No, a glass is 'vide' (empty). 'Inoccupé' is for things that people occupy, like rooms, seats, or jobs.
The opposite is 'occupé' (occupied/busy) or 'pris' (taken).
In French, it is always 'inoccupé'. 'Unoccupied' is the English translation.
You say 'des bâtiments inoccupés'. Remember to add the 's' for the plural.
Yes, 'l'inoccupation' (feminine), which refers to the state of being unoccupied.
Yes, 'temps inoccupé' or 'heures inoccupées' means free time or idle hours.
自分をテスト 190 問
Translate to French: 'The room is unoccupied.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'An unoccupied seat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'They are unoccupied' (masculine).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Unoccupied houses.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'A vacant position.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'The office remains unoccupied.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'My hours are unoccupied.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Is the table unoccupied?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Many unoccupied buildings.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'She is unoccupied today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'inoccupé' and 'parking'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'inoccupée' and 'chaise'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'inoccupés' and 'bureaux'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'inoccupées' and 'places'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The taxi is unoccupied.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'An idle mind.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Unoccupied land.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He remains unoccupied.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you unoccupied?' (formal/plural).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The bed was unoccupied.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: inoccupé
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: inoccupée
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: inoccupés
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: inoccupées
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The room is unoccupied' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A vacant seat' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The office is unoccupied' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am free' using 'inoccupé' (masculine).
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unoccupied houses' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unoccupied positions' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the nasal 'in' sound in 'inoccupé'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the 'u' sound in 'inoccupé'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The parking is unoccupied' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is this seat unoccupied?' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The taxi is unoccupied' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bed is unoccupied' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She remains unoccupied' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unoccupied land' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The table is unoccupied' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unoccupied hours' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcribe: 'Le poste est inoccupé.'
Transcribe: 'La chambre est inoccupée.'
Transcribe: 'Des logements inoccupés.'
Transcribe: 'Il reste inoccupé.'
Transcribe: 'Les places sont inoccupées.'
Listen and identify the gender: 'inoccupée'.
Listen and identify the number: 'inoccupés'.
Transcribe: 'Un esprit inoccupé.'
Transcribe: 'La maison est inoccupée.'
Transcribe: 'Le taxi est inoccupé.'
Transcribe: 'Des terrains inoccupés.'
Transcribe: 'Elle est inoccupée.'
Transcribe: 'Un siège inoccupé.'
Transcribe: 'Heures inoccupées.'
Transcribe: 'Le bureau reste inoccupé.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'inoccupé' is your go-to formal term for 'vacant'. Use it when 'libre' feels too casual, especially when describing empty buildings (logements inoccupés) or unfilled job positions (postes inoccupés).
- Inoccupé means unoccupied or vacant, used for spaces like rooms or seats.
- It can describe people who are idle or have no current tasks or work.
- It is a formal adjective that requires gender and number agreement in French.
- Commonly found in housing, employment, and administrative contexts.
Agreement
Always check the noun gender! La place inoccupéE, le bureau inoccupé.
Formal vs Informal
Use 'libre' with friends, 'inoccupé' in reports or formal writing.
The Nasal 'In'
Don't say 'een', say 'anh' (nasal). Practice with 'inoccupé'.
Real Estate
This is the most common place to see the word. Look for it in apartment ads.
関連コンテンツ
travelの関連語
à bord de
B1船、飛行機、またはその他の乗り物に乗っていること。
à destination de
B1~行きの、~を目的地とする。
à l'étranger
A2海外で、または海外へ。
à pied
A2乗り物を使わずに、自分の足で歩いて移動すること。
à quel prix
B1「いくらで」または「どんな犠牲を払って」を意味し、金額または必要な犠牲について尋ねます。
à vélo
B1自転車で移動すること。交通手段として自転車を使うこと。
aboutissement
B1長い旅やプロジェクトの最終地点。
accès
A2建物の入り口(accès)はあちらです。
accès à bord
B1バス、電車、飛行機などの乗り物に乗る行為。 / 乗客が交通手段に乗ることを許可される瞬間。
accès internet
B1インターネットアクセス。