A2 adverb ニュートラル 2分で読める

spécialement

/spe.sja.lə.mɑ̃/

Specially; for a particular purpose or occasion.

Spécialement denotes that an action was performed with a specific purpose or beneficiary in mind.

30秒でわかる単語

  • Used to indicate a specific purpose or target audience.
  • Often implies care, attention, or a deliberate choice.
  • Can be used in both formal and informal communication.

Summary

Spécialement denotes that an action was performed with a specific purpose or beneficiary in mind.

  • Used to indicate a specific purpose or target audience.
  • Often implies care, attention, or a deliberate choice.
  • Can be used in both formal and informal communication.

Use to express thoughtfulness

Use 'spécialement' when you want to show that you put extra effort into something for someone.

Avoid confusing with especially

While 'spécialement' often translates to 'especially', don't use it if you mean 'mostly' or 'primarily'. Use 'surtout' for those cases.

Polite French culture

French speakers frequently use this to show politeness when offering gifts or planning events.

例文

4 / 4
1

J'ai préparé ce dessert spécialement pour toi.

I prepared this dessert especially for you.

2

Ce logiciel a été conçu spécialement pour les entreprises.

This software was designed specifically for companies.

3

Il est venu spécialement pour la fête.

He came especially for the party.

4

Des mesures ont été spécialement adoptées pour ce projet.

Measures were specifically adopted for this project.

語族

名詞
spécialité
動詞
spécialiser
形容詞
spécial

覚え方のコツ

Think of the word 'special'. If you do something 'special-ly', you are giving it special treatment.

Aperçu

'Spécialement' est un adverbe de manière très courant en français. Il dérive de l'adjectif 'spécial' et sert à qualifier une action en précisant qu'elle n'est pas fortuite, mais qu'elle répond à un besoin ou une intention spécifique. 2) Modèles d'utilisation : Il se place généralement après le verbe qu'il modifie ou au début de la phrase pour mettre l'accent sur l'intention. Par exemple, 'J'ai cuisiné ce plat spécialement pour toi' montre que l'action est dédiée. Il peut aussi être utilisé pour signifier 'particulièrement' dans certains contextes, bien que 'surtout' soit souvent préféré dans ce cas. 3) Contextes courants : On le retrouve dans la vie quotidienne, comme pour des cadeaux, des invitations ou des préparatifs. Il est très utile pour exprimer la prévenance ou le soin apporté à une tâche. Dans un cadre professionnel, il peut souligner qu'une mesure a été prise pour un client ou un projet en particulier. 4) Comparaison avec des mots similaires : Contrairement à 'particulièrement', qui insiste sur le degré d'intensité (très, surtout), 'spécialement' insiste sur la finalité ou la destination. 'Exprès' est un synonyme proche, mais 'exprès' est plus informel et implique souvent une intention de provoquer un résultat, alors que 'spécialement' a une connotation plus positive ou attentionnée.

使い方のコツ

Spécialement is highly versatile and fits almost any register. It is preferred when emphasizing the specific purpose of an action. Avoid using it as a synonym for 'very' or 'extremely' as that is a common misuse.

よくある間違い

Learners often use it to mean 'mostly' (e.g., 'I like chocolate specially'), which is incorrect in French; 'surtout' should be used instead. Also, ensure the adverb follows the verb or object correctly.

覚え方のコツ

Think of the word 'special'. If you do something 'special-ly', you are giving it special treatment.

語源

Derived from the Latin 'specialis', meaning 'individual' or 'particular'. It evolved in Old French to describe things that are distinct from the general category.

文化的な背景

In French culture, using this word when offering gifts or services demonstrates a high level of politeness and social consideration, suggesting the recipient is valued.

例文

1

J'ai préparé ce dessert spécialement pour toi.

everyday

I prepared this dessert especially for you.

2

Ce logiciel a été conçu spécialement pour les entreprises.

formal

This software was designed specifically for companies.

3

Il est venu spécialement pour la fête.

informal

He came especially for the party.

4

Des mesures ont été spécialement adoptées pour ce projet.

academic

Measures were specifically adopted for this project.

語族

名詞
spécialité
動詞
spécialiser
形容詞
spécial

よく使う組み合わせ

spécialement conçu specially designed
spécialement pour vous especially for you
spécialement dédié specially dedicated

よく使うフレーズ

Fait spécialement

Made especially

Spécialement pour l'occasion

Especially for the occasion

Conçu spécialement

Designed specifically

よく混同される語

spécialement vs particulièrement

Means 'particularly' or 'especially' in the sense of 'to a high degree'.

spécialement vs exprès

Means 'on purpose' or 'intentionally', often implying a deliberate, sometimes mischievous, act.

文法パターン

Sujet + verbe + spécialement + pour + complément Spécialement + participe passé Verbe + spécialement + pour + pronom

Use to express thoughtfulness

Use 'spécialement' when you want to show that you put extra effort into something for someone.

Avoid confusing with especially

While 'spécialement' often translates to 'especially', don't use it if you mean 'mostly' or 'primarily'. Use 'surtout' for those cases.

Polite French culture

French speakers frequently use this to show politeness when offering gifts or planning events.

自分をテスト

fill blank

Complétez la phrase avec le mot approprié.

J'ai acheté ce cadeau ___ pour ton anniversaire.

正解! おしい! 正解: spécialement

Le contexte indique une intention particulière pour un événement.

multiple choice

Choisissez la phrase correcte.

Quelle phrase est la plus naturelle ?

正解! おしい! 正解: Il est venu spécialement.

La structure est simple et directe.

sentence building

Réordonnez les mots.

pour / fait / été / spécialement / ça / a / vous

正解! おしい! 正解: Ça a été fait spécialement pour vous.

L'ordre sujet-verbe-adverbe est le plus naturel.

スコア: /3

よくある質問

4 問

'Spécialement' insiste sur la destination ou l'intention d'une action, tandis que 'surtout' met en avant une priorité ou une intensité supérieure.

Oui, il est tout à fait possible de commencer une phrase par 'Spécialement' pour insister sur le caractère unique de ce qui suit.

C'est un mot neutre qui s'utilise dans tous les registres de langue, du quotidien au professionnel.

Oui, cette expression est très courante et exprime parfaitement que quelque chose a été fait dans le but de vous satisfaire.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!