At the A1 level, you don't need to use the word 'comparazione' yet. It is a big, formal word. Instead, you usually learn how to compare things using simple patterns like 'più... di' (more... than) or 'meno... di' (less... than). For example, 'La mela è più rossa della pera' (The apple is redder than the pear). You might hear the teacher say 'Fate un confronto' (Make a comparison) very simply. 'Comparazione' is too advanced for basic conversations where you are just learning to describe things. If you see this word, just remember it means 'looking at two things to see how they are the same or different.' Focus first on the small words that help you compare, like 'come' (like/as) or 'diverso' (different). This word is like a 'level up' for later. Think of it as the formal name for what you are already doing when you say one thing is bigger than another. You are 'comparing', and 'comparazione' is just the name of that action in a fancy way.
At the A2 level, you are starting to build more complex sentences. You might encounter 'comparazione' in a textbook when it explains grammar rules, like 'la comparazione degli aggettivi' (the comparison of adjectives). This refers to words like 'più grande' (bigger) or 'il più grande' (the biggest). You still won't use 'comparazione' in your daily life, like when shopping or ordering food. You will likely use the verb 'confrontare' (to compare) or the noun 'confronto'. For example, 'Voglio fare un confronto tra questi due telefoni' (I want to make a comparison between these two phones). 'Comparazione' remains a word you mostly read rather than say. It's important to recognize that it ends in '-ione', which tells you it is a feminine noun (la comparazione). If you see it in a news headline or a simple article, know that it's talking about a study or a side-by-side look at two things. It's a 'bridge' word that connects your basic Italian to more professional-sounding Italian that you will study in the next levels.
At the B1 level, you are becoming an intermediate speaker. You can now start to use 'comparazione' in specific contexts, especially if you are talking about school, work, or a hobby that requires analysis. You might say, 'Ho fatto una comparazione tra i prezzi di diversi voli' (I made a comparison between the prices of different flights). While 'confronto' is still more common, using 'comparazione' shows you are trying to be more precise. You should understand that this word is often used with the preposition 'tra' (between). You might also see it in articles about the environment or society, like 'una comparazione tra la vita in città e in campagna'. At this level, you should also be careful with the plural 'comparazioni'. You are moving away from just saying 'this is better' to 'I am performing a comparison'. It is a shift from describing a state to describing an analytical process. Start noticing when authors use 'comparazione' instead of 'confronto'—usually, it's when they want to sound more serious or when they have a lot of data to show.
At the B2 level, 'comparazione' should be part of your active vocabulary. This is the level where you are expected to handle technical or academic topics. You should use 'comparazione' when writing essays, giving presentations, or participating in formal discussions. For example, 'La comparazione dei dati statistici non lascia dubbi' (The comparison of statistical data leaves no doubt). You understand the nuance: 'comparazione' is for the systematic, often scientific or academic, act of comparing. You should also be comfortable using it in phrases like 'in comparazione con' (in comparison with). You can distinguish it from 'paragone' (used for similes or qualitative judgments) and 'confronto' (used for general or competitive comparisons). At B2, you are also aware of 'letteratura comparata' (comparative literature) and other fields where this word is a key term. You can discuss the 'metodo di comparazione' used in a study. Your grammar should be solid: you know it's feminine, and you know which prepositions to use. This word helps you sound like a sophisticated adult speaker who can analyze information critically.
At the C1 level, you use 'comparazione' with total confidence and precision. You understand its stylistic value—using it to create a formal, objective tone in your discourse. You might use it to discuss complex abstract concepts: 'Una comparazione diacronica della lingua rivela mutamenti interessanti' (A diachronic comparison of the language reveals interesting changes). You are familiar with its use in various professional fields: legal (comparazione delle prove), linguistic (grammatica comparativa), and scientific. You can use it idiomatically in the negative to dismiss an inferior option: 'Non regge la comparazione con gli standard europei' (It doesn't stand up to comparison with European standards). You are also adept at using its synonyms (analogia, contrapposizione, riscontro) to avoid repetition and to provide specific shades of meaning. Your use of 'comparazione' is not just about the word itself, but about the structured, analytical thinking it represents. You can lead a debate or write a professional report where 'comparazione' is a central tool for your argument, and you can vary your register effortlessly between formal 'comparazione' and informal 'confronto' depending on your audience.
At the C2 level, 'comparazione' is a tool you wield with mastery. You recognize the subtle historical and etymological echoes of the word. You might use it in highly specialized academic writing or high-level diplomacy. You understand how the word functions within the broader structure of Italian rhetoric. You can critique the 'metodologia della comparazione' in a peer-reviewed journal or use it to draw intricate parallels in a literary critique. At this level, you might even play with the word's formality for rhetorical effect. You are also aware of rare or archaic uses in classical literature. Your understanding is so deep that you can explain to others the precise semantic boundaries between 'comparazione', 'confronto', 'paragone', and 'collazione' (a specific type of comparison of texts). You use the word not just to communicate, but to influence and persuade, knowing exactly when its formal weight will lend authority to your statement. For you, 'comparazione' is more than a noun; it's a concept that you can manipulate to express the finest distinctions in thought and analysis, reflecting a near-native or native-level command of the Italian language.

comparazione 30秒で

  • Comparazione means 'comparison' in Italian.
  • It is a formal, feminine noun ending in -ione.
  • It is used for systematic or academic analysis.
  • Commonly paired with the prepositions 'tra' or 'con'.

The Italian word comparazione is a sophisticated noun that translates to "comparison" in English. While it shares much of its semantic territory with the more common word confronto, it carries a slightly more formal, analytical, or academic weight. When you use comparazione, you are often referring to the systematic process of examining two or more items to identify their similarities and differences. It is the act of placing things side-by-side in a mental or physical space to evaluate their relative qualities. In the context of Italian linguistics and literature, you will frequently encounter this term in 'letteratura comparata' (comparative literature) or 'grammatica comparativa' (comparative grammar). It implies a level of intellectual rigour that goes beyond a simple glance.

Formal Context
Used in scientific papers, legal documents, and academic essays to describe the methodology of analysis between variables.
Grammatical Context
Refers to the degrees of adjectives and adverbs (maggioranza, minoranza, uguaglianza).

Imagine you are a scientist studying two different chemical reactions. You wouldn't just 'look' at them; you would perform a comparazione dei risultati (comparison of results). Similarly, in a court of law, a judge might require a comparazione delle impronte digitali (comparison of fingerprints). This word suggests a structured approach. However, it is important to note that in everyday spoken Italian, if you are simply comparing the price of two apples at the market, you would likely use confronto. Using comparazione in that setting might sound a bit too clinical or overly precise, though it is never grammatically incorrect. It is a word that elevates your register from basic conversational Italian to a B2/C1 level of proficiency, showing that you can handle abstract concepts and technical terminology with ease.

La comparazione tra i due sistemi politici rivela profonde divergenze strutturali che influenzano la stabilità nazionale.

The word is derived from the Latin comparatio, which stems from comparare (to pair or match). This history is evident in how we use it today: to find a 'pair' or a 'match' in characteristics. Whether you are discussing history, art, or statistics, comparazione is your go-to word for describing the intellectual bridge built between two distinct entities. It invites the listener to think critically. In terms of syntax, it is almost always followed by the preposition tra (between) or fra (among) when indicating the subjects of the comparison, or con (with) when one item is being compared against a baseline. For example, 'in comparazione con l'anno scorso' (in comparison with last year). This flexibility makes it a versatile tool for any speaker aiming for precision.

Furthermore, comparazione is a feminine noun ending in '-ione'. This is a very common pattern in Italian for nouns derived from verbs (the verb here being comparare). Like all nouns in this category, it is singular and becomes comparazioni in the plural. Understanding this pattern allows you to expand your vocabulary rapidly, as many English words ending in '-son' or '-ison' have Italian cognates ending in '-zione' or '-sione'. This linguistic link makes comparazione an easy word for English speakers to remember, yet its specific usage nuances in Italian provide a rewarding challenge for those seeking true fluency. By mastering this word, you move beyond simple descriptions and begin to engage in the type of analytical discourse required for university-level Italian or professional environments in Italy.

Using comparazione correctly requires an understanding of the prepositions that typically follow it. The most standard structure is comparazione tra A e B. This clearly sets the two objects of study on an equal playing field. For instance, if you are analyzing two different novels, you would say: 'Ho fatto una comparazione tra i due romanzi'. This structure is clean, effective, and widely used in academic writing. Another common construction is in comparazione a or in comparazione con, which functions much like the English 'in comparison to/with'. This is particularly useful when you have a primary subject and you are using a second subject as a reference point. For example: 'Questo modello è molto più veloce in comparazione a quello precedente'.

Structure: Tra/Fra
La comparazione tra le due opzioni è necessaria per decidere (The comparison between the two options is necessary to decide).
Structure: Con
In comparazione con il passato, oggi abbiamo più risorse (In comparison with the past, today we have more resources).

When building sentences, remember that comparazione is an abstract noun. It often acts as the subject or the direct object of verbs like fare (to do/make), effettuare (to carry out), richiedere (to require), or permettere (to allow). In a professional report, you might write: 'L'analisi richiede una comparazione dettagliata dei dati trimestrali'. Notice how the adjective dettagliata (detailed) modifies the noun to provide more specificity. Adjectives like costruttiva (constructive), superficiale (superficial), or approfondita (in-depth) are also frequently paired with this word to describe the quality of the comparison being made.

Senza una comparazione diretta, è difficile stabilire quale sia il prodotto migliore sul mercato.

In more advanced usage, comparazione can appear in the plural to denote multiple instances of comparing or various comparative studies. 'Le comparazioni statistiche mostrano un trend positivo'. It is also essential to distinguish it from the verb comparare. While the noun describes the act, the verb describes the action. However, the noun is often preferred in formal titles or headings. If you are writing a thesis, your chapter might be titled 'Metodologia di comparazione'. This gives the work a serious, methodical tone. In contrast, using the verb might feel more narrative. Understanding these subtle shifts in sentence architecture allows you to tailor your Italian to the specific audience you are addressing, whether it's a university professor or a business partner.

Finally, let's look at the negative or restrictive use. You might say 'Non regge la comparazione', which means 'It doesn't stand up to comparison' or 'It's not even in the same league'. This is a powerful idiomatic way to express that one thing is vastly superior to another. For example, 'Il caffè istantaneo non regge la comparazione con l'espresso del bar'. This uses the word to make a strong qualitative judgment while maintaining a sophisticated vocabulary. By incorporating these various structures—prepositional phrases, adjective pairings, and idiomatic expressions—you can use comparazione to express complex thoughts with the nuance of a native speaker.

You are most likely to hear the word comparazione in settings where data, facts, or theories are being analyzed. In the world of Italian news and journalism, especially in the 'Economia' or 'Politica' sections, commentators frequently use it to discuss figures. A news anchor might say, 'Facendo una comparazione con i dati dell'anno scorso, notiamo un calo della disoccupazione'. Here, the word provides a sense of objectivity and evidence-based reporting. It's the language of the 'TG' (Telegiornale) and serious talk shows like Porta a Porta or PiazzaPulita, where experts debate policy by comparing different models.

Academic Lectures
Professors at an Italian 'Università' will use it constantly: 'La comparazione dei testi classici ci permette di capire l'evoluzione del mito'.
Business Meetings
In a corporate setting in Milan, you'll hear: 'Abbiamo bisogno di una comparazione dei costi tra i vari fornitori'.

In the legal field, comparazione is a technical necessity. Lawyers and judges perform a comparazione delle prove (comparison of evidence) or a comparazione delle testimonianze (comparison of testimonies) to find inconsistencies. If you ever find yourself watching an Italian legal drama or reading a crime novel by authors like Gianrico Carofiglio, you will see this word used in its most precise, investigative sense. It carries the weight of the law. Similarly, in the medical field, a doctor might discuss the comparazione delle radiografie (comparison of X-rays) taken at different times to monitor a patient's progress. In these contexts, confronto might feel too casual; comparazione signals professional scrutiny.

Nelle recensioni tecniche, la comparazione delle prestazioni hardware è fondamentale per i consumatori.

Another place where this word is ubiquitous is in the tech and consumer review world. Italian YouTubers who review smartphones, cars, or gadgets will often have segments titled 'Comparazione' where they put two flagship devices head-to-head. They might look at camera quality, battery life, and price. In these videos, you'll hear phrases like 'In questa comparazione vedremo chi vince'. This shows how the word has moved from purely academic circles into modern, digital-first content. It remains a word that implies a 'deep dive' rather than a quick glance. Even in marketing, a 'tabella di comparazione' (comparison table) is a standard feature on websites selling software or insurance, helping users make informed choices.

Lastly, you'll hear it in the kitchen—but not in the way you might think. While a chef might 'confront' two flavors, a food scientist or a high-end gastronomic critic might perform a comparazione organolettica (organoleptic comparison) of different olive oils or wines. This involves a systematic evaluation of taste, smell, and texture. So, while you won't hear a nonna say it while making pasta, you will hear it on a show like MasterChef Italia when the judges are getting technical about the merits of two dishes. It is a word that spans across all professional disciplines in Italy, from the laboratory to the kitchen to the courtroom, always bringing with it a sense of careful, methodical evaluation.

One of the most frequent mistakes learners make with comparazione is overusing it in casual conversation. Because it sounds so much like the English word "comparison," it’s tempting to use it every time you want to compare something. However, if you're talking to a friend about two movies you saw, saying 'Ho fatto una comparazione tra i film' sounds like you're writing a university thesis on them. In such cases, confronto is much more natural. A good rule of thumb: if you're not analyzing or evaluating formally, stick to confronto. Mistaking the register (formal vs. informal) is the hallmark of an intermediate learner; choosing the right one is the hallmark of an advanced speaker.

Mistake: Wrong Preposition
Saying 'comparazione di...' instead of 'comparazione tra...'. While 'di' is used sometimes (comparazione dei dati), 'tra' is much more common when listing the items compared.
Mistake: Confusing with 'Paragone'
'Paragone' is often used for metaphors or similes. 'Comparazione' is for analytical data. Don't use 'comparazione' for 'Life is like a box of chocolates'.

Another common error involves the gender of the word. Since it ends in '-ione', it is feminine (la comparazione). Learners often mistake these for masculine because they don't end in the typical '-a'. Remember: la stazione, la lezione, la comparazione. Using the wrong article ('il comparazione') is a jarring mistake for native ears. Additionally, watch out for the plural form. It follows the standard '-e' to '-i' rule: le comparazioni. Some students try to make it 'le comparazione' or 'i comparazioni', both of which are incorrect. Mastery of gender and number is essential before moving into the complex sentence structures this word often inhabits.

Incorrect: Ho fatto un comparazione veloce.
Correct: Ho fatto una comparazione veloce.

A subtle mistake is the confusion between comparazione and paragone. While they are synonyms, paragone is frequently used in the expression 'fare un paragone' (to make a comparison/simile) or 'non c'è paragone' (there's no comparison/one is much better). Comparazione is rarely used in the 'non c'è...' expression. If you say 'non c'è comparazione', an Italian will understand you, but they will feel that you've missed a common idiom. Paragone is more about the result or the illustration of a comparison, whereas comparazione is about the process of the comparison itself. Distinguishing between these three—confronto, paragone, comparazione—is a key challenge for B2 learners.

Finally, avoid the 'false friend' trap of thinking comparazione can mean 'appearance' (which is comparsa or apparizione). Because the verb comparire means 'to appear', some learners mistakenly think the noun comparazione refers to an appearance. It does not. It is strictly related to the verb comparare (to compare). Misusing this can lead to significant confusion in professional contexts. For example, 'La comparazione del testimone' would mean comparing the witness to someone else, not the witness appearing in court. For the latter, you would use 'La comparsa del testimone'. Keeping these roots separate is vital for clear communication.

To truly master the concept of comparison in Italian, you must understand the spectrum of synonyms available. The most common alternative is confronto. This is the 'everyday' word. You use it for comparing prices, sports teams, or opinions. It is versatile and less formal than comparazione. If you are in doubt, confronto is usually the safer, more natural choice for spoken Italian. Another important word is paragone. As mentioned before, this is often used for similes, metaphors, or to say that something is incomparably better. 'Senza paragoni' means 'unparalleled' or 'without equal'. It focuses on the qualitative result of comparing.

Confronto
General use. 'Il confronto tra i prezzi è utile'. (Comparing prices is useful).
Paragone
Qualitative/Metaphorical. 'Non regge il paragone'. (It doesn't bear comparison).
Analogia
Focuses on similarities. 'C'è un'analogia tra i due casi'. (There is an analogy between the two cases).

If you are looking for more specific or technical alternatives, consider parallelo. This is often used in historical or literary contexts to draw a parallel between two eras or authors. 'Si può tracciare un parallelo tra la crisi attuale e quella del 1929'. This implies that the two things are moving in a similar direction or share a similar structure. Another term is riscontro, which is frequently used in business or administration to mean 'matching' or 'verification' through comparison. If you check an invoice against a delivery note, you are doing a riscontro. It’s a very practical, result-oriented type of comparison.

Mentre la comparazione cerca differenze e similitudini, l'analogia si concentra quasi esclusivamente sui punti di contatto.

For those working in data science or statistics, correlazione is a vital alternative. While not a direct synonym for 'comparison', it describes the statistical relationship between two variables discovered through comparison. In a similar vein, contrapposizione is used when the comparison is meant to highlight a stark contrast or opposition. 'La contrapposizione tra bene e male è un tema classico'. This is a 'comparison of opposites'. Using these varied terms shows that you don't just see that things are different, but you understand the nature of that difference—whether it's a parallel, an analogy, a contrast, or a statistical correlation.

In summary, while comparazione is a powerful and necessary word for B2 speakers, it exists within a rich ecosystem of related terms. By choosing confronto for your daily chats, paragone for your poetic flourishes, parallelo for your historical insights, and comparazione for your formal analyses, you demonstrate a high level of linguistic sophistication. This ability to navigate synonyms is what separates a student who 'knows' Italian from a speaker who 'feels' the language. Practice swapping these words in your writing to see how they change the tone and impact of your sentences.

How Formal Is It?

豆知識

The root 'par' in 'comparazione' means 'equal'. So, a comparison is literally the act of 'putting things on equal footing' to see how they measure up.

発音ガイド

UK /kom.pa.rat.t͡sjo.ne/
US /kɑm.pə.ræt.sioʊ.neɪ/
The primary stress is on the penultimate syllable: com-pa-ra-zi-Ó-ne.
韻が合う語
stazione lezione nazione colazione canzone emozione situazione opinione
よくある間違い
  • Pronouncing 'z' as a soft 'z' (like 'zebra') instead of 'ts' (like 'pizza').
  • Making the final 'e' silent like in English.
  • Stressing the wrong syllable (e.g., com-PA-ra-zione).
  • Aspirating the 'p' sound.
  • Pronouncing 'io' as two distinct syllables instead of a glide.

難易度

読解 3/5

Easy to recognize due to English cognate.

ライティング 6/5

Requires knowledge of formal prepositions and register.

スピーキング 7/5

Hard to pronounce the 'z' and 'io' correctly at speed.

リスニング 4/5

Clear sound, but can be confused with 'comparsa'.

次に学ぶべきこと

前提知識

più meno come diverso uguale

次に学ぶ

confronto paragone analogia riscontro

上級

diacronico intertestuale filologico metodologia

知っておくべき文法

Comparativo di Maggioranza

Mario è più alto di Luigi.

Comparativo di Minoranza

Il libro è meno caro del film.

Comparativo di Uguaglianza

Anna è simpatica come Maria.

Superlativo Relativo

È il più bello della classe.

Preposizioni con Comparazione

Comparazione tra (between) vs Comparazione con (with).

レベル別の例文

1

Faccio una comparazione tra i due libri.

I make a comparison between the two books.

Simple present tense with 'faccio' (I do/make).

2

La comparazione è facile.

The comparison is easy.

Use of the definite article 'La' for a feminine noun.

3

Questa comparazione aiuta molto.

This comparison helps a lot.

Demonstrative adjective 'Questa' (this).

4

Una comparazione tra mela e pera.

A comparison between apple and pear.

Use of 'tra' to mean 'between'.

5

Non capisco la comparazione.

I don't understand the comparison.

Negative 'Non' before the verb.

6

Ecco la mia comparazione.

Here is my comparison.

Possessive adjective 'mia' (my).

7

Vedi la comparazione?

Do you see the comparison?

Question form of the verb 'vedere'.

8

Facciamo una comparazione dei colori.

Let's make a comparison of the colors.

First person plural 'Facciamo' (Let's do/We do).

1

La comparazione degli aggettivi è importante.

The comparison of adjectives is important.

Genitive 'degli' (of the) plural.

2

Ho scritto una breve comparazione.

I wrote a short comparison.

Passato prossimo 'Ho scritto'.

3

In questa comparazione, il primo è migliore.

In this comparison, the first one is better.

Comparative adjective 'migliore'.

4

Dobbiamo fare una comparazione dei prezzi.

We must make a comparison of the prices.

Modal verb 'Dobbiamo' (We must).

5

La comparazione tra le città è interessante.

The comparison between the cities is interesting.

Plural noun 'le città'.

6

Puoi leggere la mia comparazione?

Can you read my comparison?

Modal verb 'Puoi' (Can you).

7

Non c'è comparazione tra questi due.

There is no comparison between these two.

Expression 'Non c'è' (There is no).

8

La comparazione aiuta a scegliere bene.

Comparison helps to choose well.

Infinitive 'scegliere' after the preposition 'a'.

1

La comparazione dei dati statistici richiede tempo.

The comparison of statistical data requires time.

Subject-verb agreement: 'La comparazione... richiede'.

2

Abbiamo effettuato una comparazione dettagliata.

We carried out a detailed comparison.

Use of the verb 'effettuare' (to carry out).

3

In comparazione con l'anno scorso, le vendite sono aumentate.

In comparison with last year, sales have increased.

Prepositional phrase 'In comparazione con'.

4

La comparazione tra i due sistemi è utile per noi.

The comparison between the two systems is useful for us.

Indirect object pronoun 'ci' or 'per noi'.

5

Questa comparazione mette in luce le differenze.

This comparison highlights the differences.

Idiom 'mettere in luce' (to highlight/bring to light).

6

È necessaria una comparazione più approfondita.

A more in-depth comparison is necessary.

Adjective 'approfondita' (in-depth/thorough).

7

La comparazione non mostra grandi cambiamenti.

The comparison does not show big changes.

Negative sentence structure.

8

Vorrei fare una comparazione tra queste opzioni.

I would like to make a comparison between these options.

Conditional 'Vorrei' (I would like).

1

La comparazione tra diritto civile e penale è complessa.

The comparison between civil and criminal law is complex.

Technical vocabulary: 'diritto civile e penale'.

2

Svilupperemo una comparazione basata su criteri oggettivi.

We will develop a comparison based on objective criteria.

Future tense 'Svilupperemo'.

3

La comparazione rivela una discrepanza nei risultati.

The comparison reveals a discrepancy in the results.

Noun 'discrepanza' (discrepancy).

4

In comparazione a quanto previsto, siamo in ritardo.

In comparison to what was expected, we are late.

Relative pronoun 'quanto' (what/that which).

5

La comparazione linguistica è un campo affascinante.

Linguistic comparison is a fascinating field.

Adjective 'affascinante' (fascinating).

6

Hanno proposto una comparazione tra i vari modelli economici.

They proposed a comparison between the various economic models.

Passato prossimo 'Hanno proposto'.

7

La comparazione delle impronte digitali ha confermato l'identità.

The comparison of fingerprints confirmed the identity.

Genitive plural 'delle impronte digitali'.

8

Non si può evitare una comparazione tra le due epoche.

One cannot avoid a comparison between the two eras.

Impersonal 'si' with 'può'.

1

La comparazione diacronica permette di tracciare l'evoluzione del termine.

Diachronic comparison allows for tracing the evolution of the term.

Academic adjective 'diacronica'.

2

Tale comparazione risulta essere priva di fondamento scientifico.

Such a comparison turns out to be devoid of scientific basis.

Formal demonstrative 'Tale' (such).

3

La comparazione tra i testi evidenzia influenze reciproche.

The comparison between the texts highlights reciprocal influences.

Verb 'evidenziare' (to highlight/evidence).

4

Si è proceduto alla comparazione sistematica dei campioni.

A systematic comparison of the samples was proceeded with.

Passive/Impersonal construction 'Si è proceduto'.

5

In comparazione con i canoni estetici del passato, l'opera è rivoluzionaria.

In comparison with the aesthetic canons of the past, the work is revolutionary.

Prepositional phrase with 'canoni estetici'.

6

La comparazione delle diverse varianti dialettali è ardua.

The comparison of the different dialectal variants is arduous.

Adjective 'ardua' (difficult/arduous).

7

La comparazione non regge se consideriamo il contesto storico.

The comparison doesn't hold up if we consider the historical context.

Conditional clause with 'se'.

8

Il saggio offre una comparazione esaustiva delle dottrine filosofiche.

The essay offers an exhaustive comparison of philosophical doctrines.

Adjective 'esaustiva' (exhaustive/comprehensive).

1

La comparazione intertestuale svela trame di significati latenti.

Intertextual comparison reveals webs of latent meanings.

Sophisticated adjective 'intertestuale'.

2

Sottoporre i reperti a una comparazione spettrografica è d'obbligo.

Subjecting the artifacts to a spectrographic comparison is a must.

Infinitive as subject 'Sottoporre'.

3

La comparazione tra le macrostrutture sociali evidenzia asimmetrie di potere.

The comparison between social macrostructures highlights power asymmetries.

Sociological terminology 'asimmetrie di potere'.

4

Emergono criticità nella comparazione dei parametri macroeconomici.

Critical issues emerge in the comparison of macroeconomic parameters.

Inversion of subject/verb for emphasis 'Emergono criticità'.

5

Il rigore della comparazione garantisce l'attendibilità della ricerca.

The rigor of the comparison guarantees the reliability of the research.

Abstract nouns 'rigore' and 'attendibilità'.

6

In comparazione all'ontologia classica, la visione moderna appare frammentata.

In comparison to classical ontology, the modern vision appears fragmented.

Philosophical term 'ontologia'.

7

La comparazione non può prescindere da un'analisi filologica accurata.

The comparison cannot disregard an accurate philological analysis.

Verb 'prescindere da' (to disregard/ignore).

8

Si auspica una comparazione più serrata tra le diverse scuole di pensiero.

A closer comparison between the different schools of thought is hoped for.

Formal verb 'auspicare' (to hope for/envision).

よく使う組み合わせ

fare una comparazione
comparazione dei dati
comparazione tra testi
in comparazione con
metodo di comparazione
tabella di comparazione
comparazione dei prezzi
comparazione giuridica
termine di comparazione
analisi di comparazione

よく使うフレーズ

Non regge la comparazione

— It cannot be compared because one is much better.

Questo vino non regge la comparazione con quello.

Senza termini di comparazione

— Without any basis for comparison.

Siamo senza termini di comparazione validi.

Punto di comparazione

— A reference point for comparing.

Usa questo come punto di comparazione.

In comparazione a

— Compared to.

In comparazione a lui, io sono basso.

Effettuare una comparazione

— To perform a comparison (formal).

Dobbiamo effettuare una comparazione.

Base di comparazione

— The foundation used to compare things.

Qual è la base di comparazione?

Grado di comparazione

— The level of comparison (often grammatical).

Studiamo il grado di comparazione.

Comparazione a coppie

— Pairwise comparison.

Hanno usato la comparazione a coppie.

Criteri di comparazione

— Criteria for comparison.

Definiamo i criteri di comparazione.

Studio di comparazione

— A comparative study.

Un nuovo studio di comparazione.

よく混同される語

comparazione vs confronto

Confronto is more common and can also mean 'clash' or 'meeting'.

comparazione vs paragone

Paragone is often used for literary similes.

comparazione vs comparsa

Comparsa means an 'appearance' or an 'extra' in a movie.

慣用句と表現

"Non reggere il paragone/la comparazione"

— To be significantly inferior to something else.

Il remake non regge la comparazione con l'originale.

Common
"Fare un parallelo"

— To draw a comparison between two similar but separate events.

Possiamo fare un parallelo con la storia.

Formal
"Mettere a confronto"

— To put two things side-by-side to compare them.

Mettiamo a confronto le due idee.

Common
"Essere fuori paragone"

— To be beyond comparison (exceptionally good).

La sua bellezza è fuori paragone.

Literary
"A paragone di"

— In comparison with.

A paragone di suo fratello, lui è calmo.

Slightly Formal
"Senza confronti"

— Unrivaled.

Una prestazione senza confronti.

Common
"Termine di paragone"

— Standard of comparison.

Lui è il mio termine di paragone.

Neutral
"Fare i conti con"

— To compare one's situation with reality (figurative).

Dobbiamo fare i conti con la realtà.

Common
"Non esserci storia"

— There is no comparison (one is vastly superior).

Tra noi due non c'è storia, vinco io.

Informal
"Reggere il confronto"

— To be able to be compared without looking bad.

Questa pizza regge il confronto con quella di Napoli.

Common

間違えやすい

comparazione vs Comparazione

Sounds like 'Comparison'.

It is specifically the formal/analytical act.

Uno studio di comparazione.

comparazione vs Confronto

Often translated as 'Comparison'.

More general, can be a competitive 'head-to-head'.

Il confronto tra i candidati.

comparazione vs Paragone

Also means 'Comparison'.

Used for qualitative similes or 'no comparison'.

Non regge il paragone.

comparazione vs Apparizione

Due to 'comparire' meaning 'to appear'.

Apparizione is a spiritual or sudden appearance.

Un'apparizione miracolosa.

comparazione vs Collazione

Very specific type of comparison.

Only used for comparing manuscripts or texts.

La collazione del codice.

文型パターン

A1

La comparazione è [adjective].

La comparazione è utile.

A2

Faccio una comparazione tra [noun] e [noun].

Faccio una comparazione tra Roma e Milano.

B1

In comparazione con [noun], [subject] è [adjective].

In comparazione con ieri, oggi è freddo.

B2

La comparazione dei [plural noun] mostra che...

La comparazione dei prezzi mostra che è caro.

C1

Senza un adeguato termine di comparazione, è impossibile...

Senza un adeguato termine di comparazione, è impossibile giudicare.

C1

Si rende necessaria una comparazione diacronica di...

Si rende necessaria una comparazione diacronica di questi testi.

C2

La comparazione intertestuale funge da catalizzatore per...

La comparazione intertestuale funge da catalizzatore per nuove scoperte.

C2

A prescindere dalla comparazione formale, sussistono...

A prescindere dalla comparazione formale, sussistono differenze ontologiche.

語族

名詞

comparatore (comparator)
comparabilità (comparability)

動詞

comparare (to compare)
comparire (to appear - related root but different meaning)

形容詞

comparativo (comparative)
comparabile (comparable)
incomparabile (incomparable)

関連

confronto
paragone
comparsa
pari
comune

使い方

frequency

High in written/academic Italian; Moderate in spoken Italian.

よくある間違い
  • Il comparazione La comparazione

    Nouns ending in -zione are always feminine.

  • Comparazione di A con B Comparazione tra A e B

    'Tra' is more natural when comparing two distinct entities.

  • Usare comparazione per 'appearance' Comparsa

    'Comparazione' is for comparing; 'comparsa' is for appearing.

  • Non regge il comparazione Non regge la comparazione

    Missing the feminine article and correct gender agreement.

  • Comparazione di mela a pera Comparazione tra mela e pera

    Preposition 'tra' is standard for 'between'.

ヒント

Check the ending

Always remember that -zione words are feminine. Use 'la' and 'una'.

Academic boost

Use 'comparazione' in your Italian essays to immediately sound more professional.

Vary your words

Don't use 'comparazione' twice in one paragraph. Swap it for 'confronto' or 'analisi'.

The 'Z' sound

Ensure the 'z' is a double 'ts' sound, not a buzzing 'z'.

Legal use

If you read an Italian newspaper, look for 'comparazione' in the crime or justice section.

Preposition check

Use 'tra' for 'between' and 'con' for 'with'. Don't mix them up.

Formal debates

Introduce your point with 'Facendo una comparazione...' to sound prepared.

Suffix focus

Nouns of action often end in -zione. It helps you identify the part of speech.

Computer Comparison

Link 'Comparazione' to 'Computer' to remember its formal, data-driven nature.

Regional comparisons

Italians love to compare regions. Use this word to discuss North vs South formal differences.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'COMPuter' performing a 'RATIO' analysis. COM-PA-RATIO-NE. It's a technical, calculated comparison.

視覚的連想

Imagine a set of old-fashioned gold scales with two different objects being weighed against each other.

Word Web

dati analisi testi differenze similitudini studio metodo risultati

チャレンジ

Try to write three sentences comparing your two favorite cities using 'comparazione' at least once.

語源

From the Latin 'comparatio, -onis', which is a noun of action from the past-participle stem of 'comparare'.

元の意味: The act of coupling, matching, or bringing together into a pair.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Italian.

文化的な背景

No specific sensitivities; it is a neutral, analytical term.

In English, 'comparison' is used for both casual and formal contexts. In Italian, you must learn to split this into 'confronto' and 'comparazione'.

Letteratura Comparata (A major academic discipline in Italy). Grammatica Comparativa (Standard way to study Indo-European languages). Anatomia Comparata (The study of similarities and differences in the anatomy of different species).

実生活で練習する

実際の使用場面

Academic Research

  • metodo di comparazione
  • analisi comparativa
  • comparazione dei testi
  • risultati della comparazione

Shopping/Reviews

  • comparazione dei prezzi
  • tabella di comparazione
  • comparazione tecnica
  • migliore in comparazione

Legal/Police

  • comparazione del DNA
  • comparazione delle prove
  • comparazione delle firme
  • comparazione balistica

Grammar Class

  • comparazione di maggioranza
  • comparazione di minoranza
  • comparazione di uguaglianza
  • secondo termine di comparazione

Health/Medicine

  • comparazione clinica
  • comparazione dei sintomi
  • comparazione pre e post operatoria
  • comparazione dei farmaci

会話のきっかけ

"Hai mai fatto una comparazione tra la vita in Italia e nel tuo paese?"

"Quali criteri usi per la comparazione quando compri un nuovo computer?"

"Pensi che la comparazione costante con gli altri sui social media sia dannosa?"

"In una comparazione tra mare e montagna, quale preferiresti per le vacanze?"

"La comparazione dei sistemi scolastici rivela grandi differenze, non trovi?"

日記のテーマ

Scrivi una comparazione dettagliata tra i tuoi due libri preferiti, analizzando trama e personaggi.

Fai una comparazione tra come eri cinque anni fa e come sei oggi. Cosa è cambiato?

Analizza i vantaggi del lavoro da remoto in comparazione con il lavoro in ufficio.

Descrivi una situazione in cui una comparazione dei fatti ti ha aiutato a prendere una decisione difficile.

Fai una comparazione tra la cucina italiana e un'altra cucina che ami.

よくある質問

10 問

It is feminine (la comparazione). All Italian nouns ending in -zione are feminine.

Yes, but 'confronto dei prezzi' is more natural. Use 'comparazione' if you are looking at a technical spec sheet.

The plural is 'comparazioni'. Nouns ending in -e change to -i.

They are synonyms, but 'comparazione' is more formal and analytical, while 'confronto' is more general.

You can say 'in comparazione con' or 'in comparazione a'.

It means something is so inferior that it cannot even be compared to something else.

No, that is 'comparsa'. 'Comparazione' only means the act of comparing.

Yes, it refers to the degrees of adjectives (comparative of superiority, etc.).

Usually 'tra' (between) when listing two things, or 'dei' (of the) when referring to a group of data.

It is very common in books, news, and formal speech, but less common in casual bars or street talk.

自分をテスト 180 問

writing

Scrivi una frase usando 'comparazione' e 'prezzi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descrivi l'utilità della comparazione in una ricerca scientifica.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Fai una breve comparazione tra Roma e la tua città.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'in comparazione con' in una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Scrivi il plurale di 'una comparazione utile'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Spiega la differenza tra 'confronto' e 'comparazione'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crea una frase con 'metodo di comparazione'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa l'espressione 'non regge la comparazione'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Scrivi una frase sulla 'comparazione degli aggettivi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Fai una comparazione tra due stagioni.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'termine di comparazione' in una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Scrivi una frase su una 'comparazione diacronica'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crea una frase con 'tabella di comparazione'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'comparazione' in un contesto legale.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descrivi un'analogia usando la parola 'comparazione'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Scrivi una frase sulla 'comparazione tra culture'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'effettuare una comparazione'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Scrivi una frase con 'comparazione linguistica'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crea una frase con 'criteri di comparazione'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Scrivi una frase con 'comparazioni' (plurale).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia la parola: 'Comparazione'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'Faccio una comparazione'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'La comparazione dei prezzi'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'Non regge la comparazione'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'In comparazione con ieri'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'Metodo di comparazione'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'Tabella di comparazione'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'Comparazione tra testi'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'Le comparazioni statistiche'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'Termine di comparazione'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'Una comparazione dettagliata'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'Comparazione linguistica'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'Effettuare una comparazione'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'Criteri di comparazione'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'Comparazione dei dati'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'Senza comparazione'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'La comparazione rivela'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'Comparazione diacronica'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'Una comparazione oggettiva'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'La comparazione è finita'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi la parola: 'Comparazione'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Una comparazione utile'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Tra le comparazioni'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'In comparazione con'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'La comparazione dei dati'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Metodo di comparazione'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Tabella di comparazione'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Non regge la comparazione'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Termine di comparazione'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Comparazione linguistica'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Criteri di comparazione'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Effettuare una comparazione'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Comparazione tra testi'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Comparazione diacronica'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Le comparazioni'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!