At the A1 level, you are just starting to learn how to describe things. You probably know the word 'molto' (very). 'Estremamente' is like 'molto molto molto'. It is a big word, and you don't need to use it yet, but you might see it in books. If you want to say something is 'extremely' good, you can say 'molto buono'. Learning 'estremamente' now will help you understand when Italians are being very serious or describing something that is 'extra'. Think of it as a 'super-sized' version of 'molto'. Just remember: it always stays the same, no matter what you are talking about. You don't need to change the ending. It's a long word, so take your time saying it: es-tre-ma-men-te. It's like a secret weapon for when 'molto' isn't enough!
As an A2 learner, you are building your descriptive vocabulary. You are moving beyond simple sentences. 'Estremamente' is a useful word to know because it helps you sound more precise. Instead of saying 'Il tempo è molto brutto' (The weather is very bad), you can say 'Il tempo è estremamente brutto'. This shows that the weather is not just bad, but maybe there is a big storm. You will notice that many Italian adverbs end in '-mente', just like English adverbs end in '-ly'. This makes 'estremamente' easy to remember because it looks like 'extremely'. Try using it when you want to emphasize a point in your writing. It makes your Italian sound more 'adult' and less like a beginner. Just don't use it for everything, or it loses its power!
At the B1 level, you are expected to express opinions and describe experiences in more detail. 'Estremamente' becomes a key tool for adding nuance. You can use it to distinguish between something that is simply 'important' and something that is 'crucial' (estremamente importante). At this stage, you should also start noticing the difference in 'register'. Use 'estremamente' in your formal letters or when talking to a boss or a professor. It shows that you have a command of more sophisticated vocabulary. You should also practice pairing it with a variety of adjectives: 'estremamente utile' (extremely useful), 'estremamente raro' (extremely rare), or 'estremamente difficile' (extremely difficult). This will help you move away from repetitive use of 'molto' and 'tanto'.
At the B2 level, where 'estremamente' is officially categorized, you should be using this word with confidence and accuracy. You understand that it is a 'high-degree' intensifier and that it carries a certain level of formality. You should be able to use it to discuss abstract topics, such as social issues, politics, or science. For example, 'La questione è estremamente complessa'. You also know when *not* to use it—avoiding it in very casual slang-filled conversations where it might sound out of place. You are also aware of its synonyms like 'oltremodo' or 'assai' and can choose the best one for the context. Your use of 'estremamente' should feel natural and should help you achieve a more 'native-like' flow in your formal speech and writing.
For C1 learners, 'estremamente' is a standard part of your lexicon. You use it not just for emphasis, but for rhetorical effect. You might use it in a speech to underline a specific point, or in an essay to provide a precise qualification of a claim. You are also sensitive to the rhythmic qualities of the word—how its length can create a pause for emphasis. You might explore using it in combination with negative particles for 'litotes' (e.g., 'non è estremamente brillante', meaning someone is somewhat dull). At this level, you are also expected to recognize the word in complex literary texts where it might be used ironically or to create a specific atmosphere. You understand the subtle difference between 'estremamente' and its more specialized cousins like 'visceralmente' or 'intrinsecamente'.
At the C2 level, you have mastered the 'art' of using 'estremamente'. You use it with total precision, often in high-level professional, academic, or literary contexts. You understand its historical roots and how it fits into the broader landscape of Italian intensifiers. You might use it to create a specific stylistic 'color' in your writing, perhaps contrasting its formality with more colloquial language for effect. You are also capable of identifying if a writer is overusing the word to compensate for a lack of descriptive depth. For you, 'estremamente' is just one of many tools in a very large toolbox, and you know exactly when to reach for it to achieve the most impact. You can discuss the philological development of the '-mente' suffix and how 'estremamente' compares to similar structures in other Romance languages.

estremamente 30秒で

  • Estremamente is a formal Italian adverb meaning 'extremely' or 'to a very great degree'.
  • It is derived from 'estremo' and the suffix '-mente', and it never changes its form.
  • It is used to intensify adjectives and adverbs, appearing directly before the word it modifies.
  • While similar to 'molto', it is more emphatic and is preferred in professional and academic settings.

The Italian adverb estremamente is a powerful intensifier used to elevate the quality or degree of an adjective or another adverb to its highest possible point. Derived from the adjective 'estremo' (extreme) and the suffix '-mente' (the Italian equivalent of '-ly'), it functions as a more formal and emphatic alternative to 'molto' (very) or 'tantissimo' (very much). When you use estremamente, you are not just saying something is 'very' difficult or 'very' beautiful; you are suggesting it has reached the outer limits of that quality. It is a word that demands attention and conveys a sense of precision and gravity. In everyday conversation, Italians might opt for 'molto' or 'super', but in professional, academic, or literary contexts, estremamente provides the necessary weight to an argument or description.

Grammatical Category
Adverb of degree (Avverbio di quantità/grado).
Register
Formal to Neutral. It is common in journalism, literature, and formal speeches.
Semantic Range
Indicates the highest degree or the furthest limit of a characteristic.

La situazione politica attuale è estremamente complessa e richiede cautela.

Understanding the nuance of this word involves recognizing its root. 'Estremo' refers to the edge or the end. Therefore, estremamente implies that the quality described is at the very edge of its spectrum. For example, 'estremamente raro' (extremely rare) suggests that something is on the verge of non-existence. This makes it a hyperbolic word, but one that is accepted in serious discourse. It is often paired with adjectives that have a negative connotation to emphasize the severity of a problem, but it is equally effective with positive adjectives to express high praise or intense satisfaction.

Il professore è stato estremamente chiaro nella sua spiegazione.

In terms of placement, estremamente invariably precedes the adjective or adverb it modifies. Unlike some adverbs that can float within a sentence, this one is anchored to the word it intensifies. This proximity ensures that the emphasis is immediate and unmistakable. It is also worth noting that while English speakers might use 'extremely' quite casually, Italian speakers preserve estremamente for situations that truly warrant such a high degree of intensity. Overusing it can make one's speech sound overly dramatic or 'baroque'.

Questo farmaco è estremamente efficace contro l'emicrania.

Common Pairings
Difficile, importante, utile, pericoloso, sensibile, raro.

Le temperature sono estremamente basse questa settimana.

In summary, estremamente is a versatile and elegant tool in the Italian language. It allows speakers to express intensity with a level of precision that simpler adverbs lack. Whether you are describing a scientific discovery, a social crisis, or a personal feeling, this word provides the phonetic and semantic weight required to convey that something is truly out of the ordinary.

Using estremamente correctly involves understanding its syntactic role as a modifier. Its primary function is to qualify adjectives, providing a measurement of intensity. For instance, if you say 'una casa grande' (a big house), you are stating a fact. If you say 'una casa estremamente grande', you are emphasizing that the size of the house is remarkable, perhaps even excessive. This adverb acts as a magnifying glass, focusing the listener's attention on the specific quality being described. It is crucial to remember that estremamente does not modify nouns directly; you cannot have an 'estremamente casa'. It must always be paired with an adjective or another adverb.

Siamo estremamente grati per il vostro supporto durante questo periodo.

When modifying another adverb, estremamente functions in much the same way. Consider the sentence 'Lui corre velocemente' (He runs fast). By adding our target word, 'Lui corre estremamente velocemente', the speed is characterized as being at the very top of the scale. This usage is slightly more common in written Italian than in spoken Italian, where people might prefer 'molto velocemente' or 'velocissimamente'. However, in a technical report or a sports commentary, estremamente adds a professional sheen to the description. It is important to note the rhythm of the sentence; because estremamente is a long, five-syllable word, it creates a natural pause or emphasis in the flow of speech.

Sentence Structure 1
Subject + Verb + estremamente + Adjective (e.g., 'Il mare è estremamente calmo').
Sentence Structure 2
Subject + Verb + Adverb + estremamente + Adjective (e.g., 'Si è comportato in modo estremamente corretto').

La sua reazione è stata estremamente deludente per tutti noi.

Another nuance of estremamente is its use in negative constructions. While it often amplifies positive or neutral traits, it is particularly potent when highlighting negative ones. Phrases like 'estremamente pericoloso' (extremely dangerous) or 'estremamente complicato' (extremely complicated) carry a sense of warning. In these cases, the adverb serves to underline the gravity of the situation. It is also frequently found in the 'non è estremamente...' construction, which acts as a form of litotes—a stylistic understatement. For example, 'Il cibo non era estremamente buono' is a polite way of saying the food was mediocre or poor, by denying its excellence.

È un lavoro che richiede un'attenzione estremamente elevata ai dettagli.

Finally, let's consider the emotional resonance of the word. Because it is a 'strong' word, using it conveys that the speaker is fully committed to their statement. If someone tells you 'Ti sono estremamente grato', they are expressing a deeper, more profound level of thanks than a simple 'grazie'. It suggests a heartfelt recognition of a significant favor. This makes estremamente an essential word for building rapport and expressing sincere emotions in more formal settings, such as writing a letter of recommendation or a formal thank-you note.

Il clima in quella regione è estremamente variabile durante la primavera.

If you are walking through a bustling Italian market or sitting in a casual bar, you might not hear estremamente every five minutes. In these settings, Italians love superlatives like 'bellissimo', 'buonissimo', or the ever-present 'molto'. However, once you transition into more structured environments, estremamente becomes a staple. You will hear it on the evening news (TG1 or TG5), where journalists use it to describe the severity of weather events, the complexity of political negotiations, or the rarity of a scientific breakthrough. In this context, the word provides a sense of objectivity and seriousness that 'molto' lacks.

Il ministro ha dichiarato che la situazione è estremamente delicata.

In the workplace, particularly in corporate or legal settings, estremamente is used to emphasize importance and urgency. During a business meeting, a manager might say, 'È estremamente importante rispettare le scadenze' (It is extremely important to respect the deadlines). Here, the word serves as a verbal underline, signaling to the team that there is no room for error. Similarly, in legal documents or formal correspondence, it is used to define the nature of an obligation or the condition of a contract. It conveys a level of professionalism and precision that is expected in the Italian business world.

Academic Settings
Used in lectures and research papers to describe data or theoretical concepts.
Literature and Arts
Found in reviews and critiques to describe the impact of a work or the skill of an artist.

La critica ha definito il nuovo romanzo estremamente innovativo.

You will also encounter estremamente in the world of high-end fashion and luxury. Italian designers and critics often use it to describe the quality of fabrics, the precision of tailoring, or the rarity of materials. 'Questa seta è estremamente pregiata' (This silk is extremely valuable/fine) is a phrase you might hear in a boutique in Milan's Quadrilatero della Moda. In this realm, the word helps to justify the exclusivity and price of the items being discussed. It appeals to the customer's appreciation for 'l'eccellenza' (excellence).

Il design di questo orologio è estremamente raffinato.

Finally, don't be surprised to hear it in documentaries or educational programs. Whether the subject is the biodiversity of the Mediterranean or the history of the Roman Empire, estremamente is the go-to adverb for experts who want to emphasize the significance of their findings. It is a word that bridges the gap between everyday communication and specialized discourse, making it an essential part of the vocabulary for any intermediate or advanced learner of Italian.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using estremamente is treating it as a direct substitute for 'very' in every possible context. While 'extremely' and 'very' are often interchangeable in English, estremamente carries a much higher degree of intensity in Italian. Using it for trivial matters can sound strange. For example, saying 'La pasta è estremamente buona' (The pasta is extremely good) about a simple home-cooked meal might sound overly dramatic or even sarcastic to a native speaker. In such cases, 'molto buona' or 'buonissima' is more appropriate. Reserved estremamente for things that truly stand out.

Errore: È estremamente tardi! (quando sono solo le 10 di sera).

Another common error relates to the grammar of adverbs ending in '-mente'. Some learners try to agree the adverb with the gender or number of the noun it refers to, producing incorrect forms like 'estremamenta' or 'estremamenti'. Remember: adverbs are invariable. Whether you are describing 'un uomo estremamente alto' (an extremely tall man) or 'delle donne estremamente alte' (extremely tall women), the adverb estremamente remains exactly the same. The agreement only happens with the adjective ('alto' vs. 'alte'), never the adverb.

Incorrect Agreement
Le ragazze sono estremamente (CORRECT) / estremamenti (WRONG) felici.
Placement Error
L'acqua estremamente è fredda (WRONG) vs L'acqua è estremamente fredda (CORRECT).

Corretto: Si tratta di una questione estremamente seria.

There is also the issue of 'adverb stacking'. In English, we might say 'He was extremely, very, very happy'. In Italian, stacking estremamente with other intensifiers like 'molto' or 'assai' is considered poor style and redundant. You should choose one intensifier and stick with it. If estremamente isn't strong enough on its own, you might need a different adjective altogether (e.g., instead of 'estremamente felice', use 'euforico' or 'radioso').

Lastly, learners sometimes confuse estremamente with 'totalmente' or 'completamente'. While they are similar, estremamente refers to the *degree* of a quality, while 'totalmente' refers to the *completeness* of a state. For example, 'Il bicchiere è estremamente pieno' (The glass is extremely full—implying it's nearly overflowing) is different from 'Il bicchiere è completamente pieno' (The glass is completely full—it contains as much as it can). Understanding this distinction will help you use the word with the precision of a native speaker.

È estremamente probabile che piova domani.

While estremamente is a fantastic word, a rich vocabulary requires knowing its synonyms and when to use them. The most common alternative is molto, which is versatile and works in almost any situation. However, molto lacks the 'edge' and formality of estremamente. If you want something that sounds a bit more literary or old-fashioned, you might choose assai. In Southern Italy, assai is used frequently in speech, but in the North and in formal writing, it carries a refined, slightly archaic tone.

Oltremodo
Meaning 'beyond measure'. This is even more formal than 'estremamente'. Use it in high literature or very formal speeches.
Eccezionalmente
Meaning 'exceptionally'. Use this when you want to highlight that something is an exception to the rule.
Altamente
Meaning 'highly'. Often used with abstract concepts like 'altamente qualificato' or 'altamente probabile'.

La tua proposta è oltremodo interessante per la nostra azienda.

Another set of alternatives includes adverbs like immensamente and enormemente. These are more evocative and emotional. 'Ti sono immensamente grato' feels warmer and more personal than 'estremamente grato'. Use these when you want to convey a sense of vastness or deep emotion. On the other hand, if you want to emphasize that something is 'too much', you would use eccessivamente. While estremamente is neutral (it just means 'to a high degree'), eccessivamente has a negative connotation, implying that a limit has been crossed in a bad way.

Il prezzo di questo appartamento è eccessivamente alto per il mercato attuale.

In informal, spoken Italian, you will often hear the prefix super- or stra-. For example, 'È super difficile' or 'È strabello'. These are the polar opposites of estremamente in terms of register. They are perfect for chatting with friends but should be avoided in formal writing or professional contexts. Another common spoken alternative is the use of the absolute superlative suffix -issimo. Instead of 'estremamente freddo', one might say 'freddissimo'. This is very common and sounds natural in almost any conversational setting.

Il risultato è stato eccezionalmente positivo, superando ogni aspettativa.

Finally, consider the adverb particolarmente (particularly). This is a great middle-ground word. It is more formal than 'molto' but less intense than estremamente. It is useful when you want to highlight a specific quality without sounding like you are exaggerating. By mastering these alternatives, you can tailor your Italian to the specific context, ensuring that your message is not only understood but also appropriate for the situation.

How Formal Is It?

豆知識

The suffix '-mente' actually comes from the Latin word for 'mind' (mens, mentis). So 'estremamente' literally means 'with an extreme mind'.

発音ガイド

UK /e.stre.ma.ˈmen.te/
US /e.stre.ma.ˈmen.te/
The primary stress is on the penultimate syllable: es-tre-ma-MEN-te.
韻が合う語
veramente finalmente rapidamente dolcemente chiaramente fortemente nuovamente gentilmente
よくある間違い
  • Pronouncing the 's' as a 'z' (it should be a sharp 's').
  • Dropping the final 'e'.
  • Stress on the wrong syllable (e.g., es-TRE-ma-men-te).
  • Treating 'e' like the English 'ee' sound.
  • Mumbling the 'tra' sound.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize because it looks like the English word.

ライティング 4/5

Long word, easy to misspell if you forget the 'e' or 'a'.

スピーキング 5/5

Five syllables require good breath control and clear articulation.

リスニング 3/5

Distinctive sound, but can be missed if spoken too fast.

次に学ぶべきこと

前提知識

molto estremo mente grande bello

次に学ぶ

particolarmente oltremodo assai eccessivamente minimamente

上級

estremizzare estremismo estremità radicale assoluto

知っておくべき文法

Adverbs ending in -mente are formed from the feminine singular of the adjective.

estremo -> estrema + mente = estremamente

Adverbs are invariable.

Lui è estremamente alto / Lei è estremamente alta.

Placement of intensifiers.

Always before the adjective: 'estremamente bello', never 'bello estremamente'.

Stress in Italian adverbs.

The stress is always on the 'men' of '-mente'.

Comparison of adverbs.

Estremamente is already a superlative; it doesn't need 'più'.

レベル別の例文

1

Il caffè è estremamente caldo.

The coffee is extremely hot.

Estremamente modifies the adjective caldo.

2

Questo libro è estremamente lungo.

This book is extremely long.

Adverbs like estremamente don't change for gender.

3

L'acqua è estremamente fredda.

The water is extremely cold.

Used to show a high degree of coldness.

4

Il gatto è estremamente piccolo.

The cat is extremely small.

Emphasizes the small size.

5

La pizza è estremamente buona.

The pizza is extremely good.

A common way to praise food strongly.

6

Il treno è estremamente veloce.

The train is extremely fast.

Describes speed in a formal way.

7

Oggi è estremamente stanco.

Today he is extremely tired.

Modifies the state of being tired.

8

La casa è estremamente pulita.

The house is extremely clean.

Highlights the high level of cleanliness.

1

Studiare l'italiano è estremamente interessante.

Studying Italian is extremely interesting.

Interesting is the adjective being intensified.

2

Il film era estremamente noioso.

The movie was extremely boring.

Used to express a strong negative opinion.

3

Questa città è estremamente rumorosa.

This city is extremely noisy.

Describes an urban environment.

4

Mio nonno è estremamente saggio.

My grandfather is extremely wise.

A formal way to describe a person's character.

5

Il compito era estremamente difficile.

The assignment was extremely difficult.

Commonly used for academic challenges.

6

Siamo estremamente felici di vederti.

We are extremely happy to see you.

Shows strong positive emotion.

7

Il deserto è estremamente secco.

The desert is extremely dry.

Describes a geographic condition.

8

Quell'uomo è estremamente ricco.

That man is extremely rich.

Emphasizes a high level of wealth.

1

È estremamente importante arrivare in orario.

It is extremely important to arrive on time.

Often used for rules and requirements.

2

Il risultato è estremamente incerto.

The result is extremely uncertain.

Used in news and sports contexts.

3

La tecnologia è estremamente utile per lo studio.

Technology is extremely useful for studying.

Describes the utility of a tool.

4

Siamo estremamente grati per il vostro aiuto.

We are extremely grateful for your help.

Formal expression of gratitude.

5

La zona è estremamente pericolosa di notte.

The area is extremely dangerous at night.

A strong warning.

6

Il progetto è estremamente ambizioso.

The project is extremely ambitious.

Describes high goals.

7

La situazione è estremamente delicata.

The situation is extremely delicate.

Common in political or social discourse.

8

Questo errore è estremamente comune.

This mistake is extremely common.

Used by teachers and instructors.

1

L'analisi dei dati è estremamente accurata.

The data analysis is extremely accurate.

Formal academic or professional usage.

2

Il clima sta diventando estremamente variabile.

The climate is becoming extremely variable.

Used in scientific contexts.

3

È estremamente improbabile che accada di nuovo.

It is extremely improbable that it will happen again.

Discussing probability.

4

La sua tesi è estremamente convincente.

His thesis is extremely convincing.

Evaluating an argument.

5

Abbiamo trovato una soluzione estremamente efficace.

We found an extremely effective solution.

Problem-solving context.

6

La risorsa è estremamente limitata.

The resource is extremely limited.

Discussing scarcity.

7

Si è dimostrato estremamente collaborativo.

He proved to be extremely collaborative.

Describing professional behavior.

8

Il dibattito è stato estremamente acceso.

The debate was extremely heated.

Describing the intensity of a discussion.

1

La prosa di Calvino è estremamente limpida.

Calvino's prose is extremely lucid.

Literary criticism context.

2

Il sistema è estremamente vulnerabile agli attacchi.

The system is extremely vulnerable to attacks.

Technical or security context.

3

La sua interpretazione è estremamente sfaccettata.

Her interpretation is extremely multifaceted.

Discussing complex art or ideas.

4

Il concetto di tempo è estremamente soggettivo.

The concept of time is extremely subjective.

Philosophical discussion.

5

È un'opera estremamente provocatoria.

It is an extremely provocative work.

Artistic analysis.

6

La struttura sociale è estremamente rigida.

The social structure is extremely rigid.

Sociological context.

7

Il farmaco è estremamente selettivo.

The drug is extremely selective.

Medical/Scientific context.

8

La sua assenza è estremamente significativa.

His absence is extremely significant.

Drawing conclusions from silence/absence.

1

L'epistemologia moderna è estremamente complessa.

Modern epistemology is extremely complex.

High-level academic discourse.

2

Il testo è estremamente denso di citazioni.

The text is extremely dense with citations.

Scholarly analysis.

3

La manovra finanziaria è estremamente articolata.

The financial maneuver is extremely intricate.

Economic/Political reporting.

4

Il confine tra realtà e finzione è estremamente labile.

The border between reality and fiction is extremely thin/unstable.

Metaphysical or literary discussion.

5

La sua poetica è estremamente raffinata.

His poetics are extremely refined.

Advanced literary theory.

6

Il fenomeno è estremamente localizzato.

The phenomenon is extremely localized.

Precise scientific observation.

7

La risposta del mercato è stata estremamente volatile.

The market response was extremely volatile.

Finance and economics.

8

L'autore usa un linguaggio estremamente aulico.

The author uses extremely courtly/lofty language.

Stylistic analysis.

よく使う組み合わせ

estremamente difficile
estremamente importante
estremamente utile
estremamente raro
estremamente pericoloso
estremamente probabile
estremamente grato
estremamente chiaro
estremamente sensibile
estremamente complesso

よく使うフレーズ

estremamente urgente

— Something that needs immediate attention.

È una questione estremamente urgente.

estremamente soddisfatto

— Being very happy with a result.

Il cliente è estremamente soddisfatto del lavoro.

estremamente vulnerabile

— Being in a weak or exposed position.

L'economia è estremamente vulnerabile alle crisi esterne.

estremamente efficace

— Working very well to achieve a goal.

Questo metodo è estremamente efficace.

estremamente deluso

— Feeling a high level of disappointment.

Siamo estremamente delusi dal tuo comportamento.

estremamente caro

— Costing a lot of money.

Vivere a Milano è diventato estremamente caro.

estremamente basso

— Being at a very low level (temp, price, etc.).

I prezzi sono estremamente bassi oggi.

estremamente alto

— Being at a very high level.

Il rischio di incendi è estremamente alto.

estremamente piccolo

— Being very tiny.

Un microchip è estremamente piccolo.

estremamente grande

— Being very huge.

L'universo è estremamente grande.

よく混同される語

estremamente vs esteriormente

Means 'outwardly'. Sound similar but totally different meaning.

estremamente vs estemporaneamente

Means 'extemporaneously' or 'on the spot'.

estremamente vs estremamente (spelling)

Don't write 'estremomente' or 'estremamente' without the 'e' at the end.

慣用句と表現

"essere all'estremo"

— To be at the end of one's patience or resources.

Sono all'estremo delle mie forze.

neutral
"casi estremi"

— Extreme cases or situations.

In casi estremi, chiamate la polizia.

neutral
"estremi rimedi"

— Desperate measures for desperate situations.

A mali estremi, estremi rimedi.

informal/proverb
"fino all'estremo"

— To the very end or limit.

Ha lottato fino all'estremo.

literary
"portare all'estremo"

— To push something to its limit.

Non portare la situazione all'estremo.

neutral
"estremo saluto"

— The final goodbye (funeral context).

Siamo qui per l'estremo saluto.

formal
"estremo tentativo"

— A last-ditch effort.

Hanno fatto un estremo tentativo di pace.

neutral
"estrema unzione"

— Last rites (religious context).

Il prete ha dato l'estrema unzione.

formal/religious
"estrema destra/sinistra"

— Far-right or far-left political factions.

Appartiene all'estrema destra.

political
"all'estremo opposto"

— At the complete opposite side.

Lui si trova all'estremo opposto rispetto a me.

neutral

間違えやすい

estremamente vs completamente

Both are intensifiers.

Completamente means 100% full/finished; estremamente means to a very high degree of a quality.

Il bicchiere è completamente pieno vs Il bicchiere è estremamente caldo.

estremamente vs totalmente

Similar meaning of 'totally'.

Totalmente is often used for agreement or states; estremamente is for qualities.

Sono totalmente d'accordo.

estremamente vs particolarmente

Both highlight a quality.

Particolarmente is slightly weaker and more specific; estremamente is stronger.

È particolarmente bello oggi.

estremamente vs eccessivamente

Both mean 'a lot'.

Eccessivamente always implies 'too much' (negative); estremamente can be positive.

È eccessivamente caro (bad).

estremamente vs veramente

Both can mean 'really'.

Veramente confirms truth; estremamente highlights degree.

È veramente vero vs È estremamente vero.

文型パターン

A1

Soggetto + è + estremamente + aggettivo.

Il cane è estremamente grande.

A2

Soggetto + verbo + estremamente + avverbio.

Lui corre estremamente velocemente.

B1

È + estremamente + aggettivo + infinito.

È estremamente utile studiare ogni giorno.

B2

Soggetto + sembra + estremamente + aggettivo.

La situazione sembra estremamente complicata.

C1

Nonostante + [frase], è + estremamente + aggettivo.

Nonostante il freddo, è estremamente piacevole camminare.

C2

L'autore + usa + un linguaggio + estremamente + aggettivo.

L'autore usa un linguaggio estremamente ricercato.

B2

Trovo + [nome] + estremamente + aggettivo.

Trovo questo libro estremamente noioso.

B1

Siamo + estremamente + aggettivo + di + [infinito].

Siamo estremamente felici di aiutarvi.

語族

名詞

estremità (extremity)
estremismo (extremism)
estremista (extremist)

動詞

estremizzare (to push to extremes)

形容詞

estremo (extreme)

関連

estremamente
estremamente
estremamente
estremamente
estremamente

使い方

frequency

Common in written and formal spoken Italian; less common in casual slang.

よくある間違い
  • estremamenti estremamente

    Adverbs never change to plural form.

  • estremamente casa casa estremamente grande

    Adverbs cannot modify nouns directly.

  • molto estremamente estremamente

    Do not stack intensifiers; it's redundant.

  • estremamente bene benissimo

    While 'estremamente bene' is correct, 'benissimo' is often more natural in speech.

  • estremomente estremamente

    Spelling error: the vowel before -mente comes from the feminine adjective 'estrema'.

ヒント

Email Etiquette

In formal emails, use 'estremamente grato' instead of 'molto contento'. It sounds more professional and respectful.

The -mente Rule

Most Italian adverbs are formed by adding -mente to the feminine form of an adjective. Since 'estremo' becomes 'estrema', the adverb is 'estremamente'.

Don't Overdo It

If you use 'estremamente' in every sentence, you'll sound like a character in a melodrama. Save it for things that are truly extreme.

The S Sound

The 's' in 'estremamente' is unvoiced, like the 's' in 'snake'. Avoid making it sound like a 'z'.

Academic Writing

When writing a thesis or paper, 'estremamente' helps define the boundaries of your research (e.g., 'estremamente rilevante').

Emphasis

When speaking, you can slightly elongate the 'men' syllable to add even more emphasis to the word.

Context Clues

If you hear 'estremamente', prepare for a very positive or very negative adjective to follow.

Spelling Check

Make sure you have two 'e's at the beginning (e-s-t-r-e). It's a common typo for learners.

Regional Use

While 'estremamente' is standard everywhere, Southerners might swap it for 'assai assai' in casual speech.

Link to Extreme

Always link it back to 'Extreme Sports'. They are 'estremamente' dangerous!

暗記しよう

記憶術

Think of an 'EXTRA-MEN-TE'. It's an EXTRA-large way for MEN to talk about things TE-rribly or TE-rrifically.

視覚的連想

Imagine a thermometer where the mercury is shooting out of the top. That 'extreme' point is 'estremamente'.

Word Web

estremo estremità estremismo estremista estremizzare estremamente mente veramente

チャレンジ

Try to use 'estremamente' three times today: once for something good, once for something bad, and once in a formal email.

語源

From the Italian adjective 'estremo' + the adverbial suffix '-mente'. 'Estremo' comes from the Latin 'extremus', which is the superlative of 'exterus' (outside).

元の意味: At the very edge or outer limit.

Romance (Latin root).

文化的な背景

No specific sensitivities, but avoid 'estremismo' (extremism) which has political/religious connotations.

In English, 'extremely' is used more casually than 'estremamente' is in Italian.

Used in TG1 news reports. Found in Umberto Eco's essays. Common in Italian legal codes.

実生活で練習する

実際の使用場面

Weather

  • caldo estremamente
  • freddo estremamente
  • variabile estremamente
  • secco estremamente

Academic

  • estremamente complesso
  • estremamente chiaro
  • estremamente utile
  • estremamente raro

Emotional

  • estremamente felice
  • estremamente triste
  • estremamente grato
  • estremamente deluso

Physical

  • estremamente alto
  • estremamente piccolo
  • estremamente veloce
  • estremamente lento

Social

  • estremamente gentile
  • estremamente educato
  • estremamente sgarbato
  • estremamente simpatico

会話のきっかけ

"Pensi che studiare l'italiano sia estremamente difficile?"

"Qual è un film che hai trovato estremamente noioso?"

"C'è un posto che trovi estremamente bello in Italia?"

"Sei mai stato estremamente fortunato in una situazione?"

"Quale tecnologia trovi estremamente utile oggi?"

日記のテーマ

Descrivi un momento in cui ti sei sentito estremamente orgoglioso di te stesso.

Qual è una questione sociale che trovi estremamente importante oggi?

Scrivi di un viaggio che è stato estremamente diverso da come lo avevi immaginato.

Descrivi una persona che ritieni estremamente saggia e perché.

Qual è un'attività che trovi estremamente rilassante?

よくある質問

10 問

No, 'estremamente' is an adverb and can only modify adjectives or other adverbs. To modify a noun, you should use 'molto' or 'tanto' (e.g., 'molta acqua', not 'estremamente acqua').

Adverbs in Italian are invariable, meaning they have no gender or number. It is always 'estremamente', regardless of what it describes.

'Bellissimo' is much more common in everyday speech. 'Estremamente bello' is more formal and provides more specific emphasis.

Break it down: es-tre-ma-MEN-te. The stress is on the 'MEN' syllable. Make sure to pronounce every vowel clearly.

No, that is redundant. Choose one or the other. 'Estremamente' is already stronger than 'molto'.

The most direct opposite is 'minimamente' (minimally) or 'poco' (little).

Yes, but it might sound a bit formal or dramatic depending on the context. 'Molto' or 'super' is more common in texting.

Yes, the meaning is virtually identical, but 'estremamente' is slightly more formal than its English counterpart.

It comes from the Latin 'extremus' (outermost) combined with the suffix '-mente' which turned adjectives into adverbs.

Generally, no. You use 'molto' or 'assai' with verbs (e.g., 'mi piace molto'). 'Estremamente' is for adjectives and adverbs.

自分をテスト 180 問

writing

Translate: 'It is extremely important to arrive on time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The movie was extremely boring.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I am extremely grateful for your help.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The water is extremely cold today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'This situation is extremely delicate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'estremamente' and 'difficile'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'estremamente' and 'felice'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The desert is extremely dry.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'His thesis is extremely convincing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'It is extremely probable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'estremamente' and 'chiaro'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The design is extremely refined.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'We are extremely disappointed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about weather using 'estremamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'A very rare discovery.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He is extremely tall.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The train is extremely fast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'This tool is extremely useful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'estremamente' and 'pericoloso'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The result is extremely uncertain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia 'estremamente' lentamente.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Usa 'estremamente' per descrivere il tempo oggi.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì 'I am extremely happy' in italiano.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì 'It is extremely difficult' in italiano.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Descrivi un libro che ti piace usando 'estremamente'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì 'The water is extremely cold'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ringrazia qualcuno in modo formale.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì 'This is extremely important'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Descrivi una città rumorosa.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì 'The train is extremely fast'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì 'The situation is extremely delicate'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Usa 'estremamente' con 'raro'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì 'I am extremely tired'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Descrivi una pizza buonissima.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì 'It is extremely probable'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì 'The movie was extremely long'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Usa 'estremamente' con 'utile'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì 'He is extremely kind'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì 'The air is extremely dry'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì 'The results are extremely accurate'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'estremamente'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'estremamente difficile'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'estremamente importante'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Sono estremamente felice'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'La situazione è estremamente grave'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'È estremamente probabile'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Un lavoro estremamente complesso'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Siamo estremamente grati'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Un'opera estremamente rara'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'L'acqua è estremamente fredda'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Il professore è estremamente chiaro'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Il clima è estremamente variabile'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Un errore estremamente comune'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'È estremamente tardi'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Il design è estremamente raffinato'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
writing

Scrivi una frase formale di ringraziamento.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!