opinione
opinione 30秒で
- The word 'opinione' is a feminine Italian noun meaning 'opinion'. It is used to express personal views, judgments, or reputations in various social and formal contexts.
- Grammatically, it requires feminine articles like 'l'opinione' or 'un'opinione'. In the plural, it becomes 'opinioni', always maintaining its feminine gender and agreement with adjectives.
- Commonly used in phrases like 'secondo me' or 'a mio parere', it is a cornerstone of Italian debate and conversation, reflecting the culture's love for intellectual exchange.
- It also describes collective views in 'opinione pubblica' (public opinion) and is essential in professional settings for seeking a 'seconda opinione' or expert judgment.
The Italian word opinione is a fundamental pillar of communication, representing the subjective bridge between objective reality and personal interpretation. At its core, an opinione is a judgment, viewpoint, or statement that is not conclusive, rather than a fact which can be proven true or false. In the Italian linguistic landscape, expressing one's internal world is culturally significant; Italians often engage in spirited debates where the exchange of opinioni is seen as a form of social bonding and intellectual exercise. Whether you are discussing the quality of a ristretto at the local bar or debating complex political reforms in a university lecture hall, this word is your primary tool for signaling that you are speaking from your own perspective.
- Grammatical Gender
- The word is feminine. This is crucial for English speakers to remember because even though it ends in 'e', which can sometimes be masculine, 'opinione' follows the pattern of many abstract nouns ending in '-ione' (like 'stazione' or 'decisione') which are almost exclusively feminine. Therefore, we say un'opinione (with the apostrophe for the feminine indefinite article) and le opinioni in the plural.
Usage of opinione spans from the highly formal to the casual. In a legal context, a judge might issue an opinione consultiva (an advisory opinion), whereas in a casual setting, a friend might ask, 'Qual è la tua opinione?' regarding a new pair of shoes. It is important to distinguish it from parere, which is often used as a synonym but carries a slightly more technical or professional weight in certain contexts, though in daily speech they are frequently interchangeable.
Non ho ancora una chiara opinione su questo argomento complesso.
In the realm of media and sociology, the term opinione pubblica (public opinion) is ubiquitous. It describes the collective preferences or evaluations of a population. This concept is central to Italian political discourse, where politicians and journalists constantly analyze how the opinione pubblica is reacting to new laws or international events. Understanding this word is not just about vocabulary; it is about understanding how Italians navigate the world of ideas and social consensus. When you offer an opinione, you are not just stating a fact; you are inviting a dialogue, which is the heartbeat of Italian social life.
Rispetto la tua opinione, anche se non sono d'accordo con te.
- Common Verbs
- You will often see this word paired with verbs like esprimere (to express), cambiare (to change), formarsi (to form for oneself), and chiedere (to ask for). For example, 'Vorrei esprimere la mia opinione' (I would like to express my opinion).
Furthermore, the word carries a weight of reputation. If someone has a 'buona opinione' of you, it means they think highly of you. Conversely, a 'cattiva opinione' implies a negative reputation. This nuances the word beyond just a 'thought' and into the territory of social standing and character assessment. In Italian culture, where 'fare bella figura' (making a good impression) is paramount, the opinione that others hold of you is a significant social currency that governs interpersonal relationships and professional opportunities.
L' opinione del professore è molto importante per il mio futuro accademico.
- Colloquial Contexts
- In casual conversation, you might hear 'È solo un'opinione!' to downplay a controversial statement, or 'Siamo di opinioni diverse' to politely acknowledge a disagreement without causing offense. It serves as a social lubricant to keep conversations flowing even when participants don't see eye to eye.
Finally, let us consider the philosophical dimension. In the history of Italian thought, from the Renaissance humanists to modern political theorists, the distinction between doxa (opinion) and episteme (knowledge) has been debated. While opinione might lack the rigorous proof of science, it is the fundamental building block of democracy and free speech. In Italy, the right to 'manifestare la propria opinione' (to manifest one's own opinion) is a protected constitutional right, emphasizing that every citizen's voice contributes to the tapestry of national life.
Ognuno ha diritto alla propria opinione, ma i fatti sono fatti.
La stampa ha il potere di influenzare l' opinione pubblica in modo significativo.
Using opinione correctly in Italian requires an understanding of its feminine gender and the specific prepositions that typically follow it. Unlike English, where we might say 'opinion about' or 'opinion on', Italian primarily uses su (on) or di (of/about) to link the opinion to its subject matter. Mastering these small details will make your Italian sound significantly more authentic and polished.
- The Feminine Article
- Because 'opinione' starts with a vowel and is feminine, the singular definite article is l' (l'opinione) and the indefinite article is un' (un'opinione). Beginners often forget the apostrophe in un'opinione, but it is a vital marker of the feminine gender in written Italian.
When you want to ask for someone's thoughts, the most common construction is 'Qual è la tua opinione su...?' (What is your opinion on...?). Notice the use of 'qual' instead of 'che'. While 'che' is sometimes heard, 'qual è' is the grammatically standard way to ask 'which/what is'. If you are referring to a group of people, you would use 'le vostre opinioni' or 'le loro opinioni', maintaining the plural feminine agreement.
Mi piacerebbe sentire la vostra opinione riguardo al nuovo progetto aziendale.
Another common structure involves the verb avere (to have). Phrases like 'Avere un'ottima opinione di qualcuno' (To have a great opinion of someone) are used to express high regard. Here, the preposition di is used. For example, 'Ho un'ottima opinione di Marco' means I think very highly of Marco. This contrasts with using su when discussing a topic or an object, such as 'Ho un'opinione negativa su quel film'.
La mia opinione personale è che dovremmo aspettare ancora qualche giorno.
- Verbal Phrases
- Common verbs used with this noun include:
1. Cambiare opinione: To change one's mind.
2. Esprimere un'opinione: To state what one thinks.
3. Condividere un'opinione: To agree with a viewpoint.
4. Scontrarsi sulle opinioni: To clash over different views.
In more advanced Italian, you might encounter the subjunctive mood when opinions are expressed. For instance, 'È mia opinione che lui abbia ragione' (It is my opinion that he is right). The use of 'che' followed by the subjunctive abbia highlights that the statement is subjective and not an absolute fact. This is a key marker of B2 and C1 level proficiency, showing a nuanced understanding of how Italian handles subjectivity.
Nonostante le diverse opinioni, siamo riusciti a trovare un accordo soddisfacente.
- Agreement and Plurals
- When talking about multiple views, use opinioni. Example: 'Le opinioni dei critici sono contrastanti' (The critics' opinions are conflicting). Always ensure the plural article 'le' and the plural adjective 'contrastanti' match the noun.
Finally, consider the position of adjectives. While 'la mia opinione' is standard, putting the adjective after the noun can sometimes add emphasis: 'un'opinione forte' (a strong opinion). In political or journalistic writing, you will see 'l'opinione pubblica' where the adjective 'pubblica' follows the noun to define the specific type of opinion being discussed. This placement is standard for defining characteristics in Italian.
Chiedere l' opinione di un esperto è sempre una mossa saggia prima di investire.
Esistono molte opinioni divergenti su come affrontare il cambiamento climatico.
The word opinione echoes through almost every corner of Italian life, from the sacred halls of the Parliament to the noisy atmosphere of a suburban market. It is a word that thrives in environments of debate and social interaction. If you turn on an Italian television channel in the evening, you are almost guaranteed to encounter a 'talk show' (often called 'programmi di approfondimento') where 'opinionisti' (pundits or commentators) spend hours discussing current events. In these contexts, the word is used to frame the subjective nature of the discussion, allowing for multiple perspectives to coexist, however loudly they may be expressed.
- Media and Journalism
- In newspapers like Corriere della Sera or La Repubblica, you will find entire sections dedicated to 'Opinioni'. These are op-ed pieces where writers share their personal takes on world news. The phrase opinione pubblica is also a staple of headlines, used to describe how the nation feels about a particular scandal or policy change. For example: 'L'opinione pubblica è divisa sulla nuova legge'.
In the academic and professional world, opinione is used to denote expert judgment. A lawyer might offer a 'parere legale', but a colleague might ask for your 'opinione' on a specific case strategy. In medical settings, patients often seek a 'seconda opinione' (second opinion) before undergoing a major procedure. This usage highlights the word's association with expertise and careful consideration, moving beyond mere 'whim' and into the territory of professional evaluation.
Il sondaggio riflette l' opinione della maggioranza dei cittadini italiani.
Socially, the word is a gateway to intimacy. Asking 'Qual è la tua opinione?' is a way of showing interest in someone's internal life. In Italian culture, where conversation is an art form, sharing opinioni is how people get to know each other. You will hear it at dinner tables, where families discuss everything from the saltiness of the pasta to the performance of the national football team. In these settings, 'opinione' is less about being 'right' and more about participating in the collective social experience.
Molti opinionisti televisivi hanno criticato aspramente la decisione del governo.
- The Digital World
- On social media platforms like X (formerly Twitter) or Instagram, Italians use the hashtag #opinioni to tag their rants or reviews. Review sites like TripAdvisor or Amazon are referred to as places where users leave their 'opinioni' or 'recensioni'. In this digital age, the word has become synonymous with user-generated content and the democratization of criticism.
In educational settings, teachers encourage students to 'formarsi un'opinione critica' (to form a critical opinion). This is a vital part of the Italian curriculum, emphasizing that education is not just about memorizing facts, but about developing the ability to analyze information and come to one's own conclusions. You will hear professors asking, 'Che opinione ti sei fatto di questo autore?' (What opinion have you formed of this author?).
Abbiamo chiesto un' opinione tecnica prima di procedere con i lavori di ristrutturazione.
- Legal and Formal Speech
- In formal documents, you might see 'salvo diversa opinione' (unless there is a different opinion), which is a way of leaving room for future corrections or different interpretations. This formal usage underscores the inherent flexibility and non-absolute nature of the word.
Finally, the word appears in the phrase 'scambio di opinioni' (exchange of opinions), which is a polite way to describe a discussion or even a slight argument. If a meeting was particularly heated, a participant might say, 'C'è stato un vivace scambio di opinioni'. This phrase is a classic example of Italian linguistic diplomacy, framing a conflict as a healthy intellectual exchange.
La libertà di opinione è un pilastro fondamentale di ogni società democratica.
Non lasciarti influenzare troppo dall' opinione altrui quando prendi decisioni importanti.
Even though opinione is a cognate of the English 'opinion', there are several pitfalls that English speakers frequently fall into. The most common errors are related to gender, articles, and the subtle distinction between 'opinione' and other similar Italian words. Avoiding these mistakes will elevate your Italian from a basic level to a more sophisticated, natural-sounding command of the language.
- The Gender Trap
- Many learners assume that words ending in '-e' are masculine, leading them to say 'il mio opinione' or 'un opinione'. This is incorrect. Opinione is feminine. You must use feminine articles and possessives: la mia opinione, un'opinione, le opinioni. The apostrophe in un'opinione is mandatory in written Italian because it indicates the elision of 'una' before a vowel.
Another frequent mistake is using the wrong preposition. In English, we often say 'opinion about'. If you translate this literally as 'opinione circa', it sounds very formal or even slightly stiff. While 'circa' or 'riguardo a' are used in formal reports, the most natural prepositions in daily speech are su or di. For example, 'Cosa ne pensi?' (What do you think of it?) is more common than asking 'Qual è la tua opinione?' in very casual settings, but if you do use the noun, stick to 'opinione su'.
ERRORE: Ho un buon opinione di lui.
CORRETTO: Ho un' ottima opinione di lui.
Confusing opinione with parere or pensiero is also common. While they are often synonyms, they have different shades of meaning. Parere often implies a more considered or technical judgment (like a 'legal opinion'). Pensiero refers to the act of thinking or a specific thought. If you say 'Il mio pensiero è...', you are talking about what is currently in your mind. If you say 'La mia opinione è...', you are talking about a settled judgment you have formed.
ERRORE: Qual è il tuo opinione?
CORRETTO: Qual è la tua opinione?
- Overusing the Noun
- English speakers often rely too heavily on the noun 'opinion'. In Italian, it is often more natural to use verbal constructions. Instead of saying 'La mia opinione è che...', Italians frequently say 'Penso che...', 'Credo che...', or 'Secondo me...'. Overusing the noun 'opinione' can make your speech sound overly formal or like a translated text.
Finally, watch out for the plural. The plural is opinioni. A common mistake is to try and make it plural with an '-e' (opinione) or an '-a'. Always remember the -e to -i pluralization rule for third-declension nouns. Also, ensure the article 'le' is used: 'Le tue opinioni sono interessanti'. Using 'I tuoi opinioni' is a double error (wrong gender and wrong plural article).
ERRORE: Le opinione sono diverse.
CORRETTO: Le opinioni sono diverse.
- The 'Second Opinion' Mistake
- In medical contexts, English speakers sometimes say 'un altro parere'. While 'parere' is okay, 'seconda opinione' is the standard calque used in modern Italian. However, avoid saying 'secondo opinione'—you must include the article: 'una seconda opinione'.
In summary, the key to avoiding mistakes with opinione is to treat it as a feminine entity, use the correct prepositions (su/di), and be mindful of the plural form. By paying attention to these details, you will communicate your thoughts with the precision and grace of a native speaker.
Non ho cambiato opinione, sono ancora convinto di quello che ho detto ieri.
Qual è la tua opinione su questa situazione?
While opinione is a versatile word, Italian offers a rich palette of synonyms and related terms that can add precision and variety to your speech. Choosing the right word depends on the context, the level of formality, and the specific nuance you wish to convey. Understanding these alternatives will help you avoid repetition and express yourself more accurately.
- Opinione vs. Parere
- Parere is perhaps the closest synonym. While often interchangeable, parere tends to be used when referring to a professional judgment or a more formal advice. For example, 'Chiedere il parere di un medico' is more common than 'opinione di un medico'. In everyday speech, 'A mio parere' is a very common and slightly more elegant alternative to 'Secondo me'.
- Opinione vs. Punto di Vista
- Punto di vista (point of view) focuses on the perspective from which someone is looking at a situation. It implies that the opinion is shaped by one's specific position or circumstances. Example: 'Dal mio punto di vista, la situazione è migliorata'. Use this when you want to emphasize that your opinion is subjective to your personal experience.
- Opinione vs. Idea
- Idea is more informal and can refer to a fleeting thought, a suggestion, or a general concept. While you can say 'Ho un'idea diversa', it often sounds less 'solid' than 'Ho un'opinione diversa'. 'Idea' is great for brainstorming, while 'opinione' is better for stating a firm belief.
For more intense or deeply held beliefs, you might use convinzione (conviction). This word suggests a higher degree of certainty and emotional investment than a simple opinione. If you say 'È mia ferma convinzione', you are stating something you believe in very strongly, perhaps something that defines your values. On the other hand, giudizio (judgment) carries a more evaluative tone, often implying a moral or qualitative assessment of something or someone.
Ognuno ha il suo punto di vista sulle tradizioni locali.
In journalistic or academic writing, you might encounter posizione (position). This is often used to describe a formal stance taken by an organization or a public figure on a controversial issue. For example, 'La posizione del governo sulla riforma' refers to their official policy or stated opinion. This word is more 'fixed' and public than a personal opinione.
Il suo parere tecnico è stato decisivo per la risoluzione del problema.
- Other Related Terms
- 1. Pensiero: A thought or way of thinking (e.g., il pensiero filosofico).
2. Credenza: A belief, often in a religious or superstitious sense.
3. Valutazione: An evaluation or assessment, often numerical or qualitative.
4. Stima: Esteem or an estimate of value.
When you want to express that something is just a matter of taste, you can use the phrase questione di gusti. This is often a more natural way to say 'it's a matter of opinion' when talking about food, art, or fashion. For example, 'Quale colore è più bello? È una questione di gusti'. This shifts the focus from an intellectual 'opinione' to a personal preference or 'gusto'.
La mia convinzione è che l'educazione sia la chiave per il progresso.
- Comparative Summary
- - Opinione: General, personal, common.
- Parere: Professional, advisory, slightly more formal.
- Idea: Informal, creative, initial thought.
- Convinzione: Strong, deep-seated, certain.
- Punto di vista: Perspective-based, situational.
Finally, remember that in Italian, verbs often do the work of these nouns. Instead of searching for a synonym for 'opinione', consider using verbs like ritenere (to deem/consider), sostenere (to maintain/claim), or reputare (to repute/consider). These verbs allow for more dynamic and varied sentence structures, especially in written Italian.
Rispetto il tuo punto di vista, ma la mia opinione rimane la stessa.
È difficile dare un giudizio obiettivo senza conoscere tutti i fatti.
How Formal Is It?
豆知識
The word 'opinione' shares the same root as the English 'option', as both relate to the act of choosing or judging between possibilities.
発音ガイド
- Pronouncing the final 'e' as a silent letter like in English 'opinion'. In Italian, every vowel is pronounced.
- Putting the stress on the first or second syllable.
- Pronouncing 'ni-o' as two distinct syllables instead of the gliding 'njo' sound.
- Making the 'p' sound too aspirated.
- Nasalizing the 'o' before the 'n' too much.
難易度
Easy to recognize due to the English cognate, but requires attention to context.
The feminine gender and the apostrophe in 'un'opinione' are common stumbling blocks.
Requires mastering the 'njo' sound and the correct stress on the penultimate syllable.
Clear pronunciation usually makes it easy to identify in speech.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Feminine nouns ending in -ione
La stazione, la decisione, l'opinione.
Elision of 'una' before a vowel
Un'opinione, un'idea, un'amica.
Adjective agreement with feminine singular nouns
Un'opinione chiara, una buona opinione.
Use of the subjunctive after expressions of opinion
Credo che sia un'opinione valida.
Pluralization of -e to -i
Una opinione -> due opinioni.
レベル別の例文
La mia opinione è positiva.
My opinion is positive.
Note the feminine agreement: 'mia' and 'positiva'.
Qual è la tua opinione?
What is your opinion?
Use 'qual è' (without apostrophe) for 'what is'.
Ho un'opinione diversa.
I have a different opinion.
Remember the apostrophe in 'un'opinione'.
Questa è un'opinione importante.
This is an important opinion.
'Importante' ends in 'e' for both masculine and feminine.
Non ho un'opinione.
I don't have an opinion.
Negative sentences use 'non' before the verb.
Le opinioni sono tante.
There are many opinions.
Plural feminine: 'le opinioni'.
Mi piace la tua opinione.
I like your opinion.
'Mi piace' is followed by the singular noun.
È solo un'opinione.
It is just an opinion.
'Solo' means 'just' or 'only' here.
Ho una buona opinione di te.
I have a good opinion of you.
Use the preposition 'di' for opinions about people.
Che opinione hai del libro?
What opinion do you have of the book?
'Del' is the contraction of 'di' + 'il'.
L'opinione pubblica sta cambiando.
Public opinion is changing.
'Pubblica' is the feminine adjective for 'public'.
Abbiamo opinioni molto simili.
We have very similar opinions.
'Simili' is plural to match 'opinioni'.
Non mi interessa la sua opinione.
I am not interested in his/her opinion.
'Suo/sua' depends on the noun 'opinione', not the owner.
Vorrei cambiare la mia opinione.
I would like to change my opinion.
'Vorrei' is the conditional of 'volere' (I would like).
L'opinione di Marco è sbagliata.
Marco's opinion is wrong.
'Sbagliata' matches the feminine 'opinione'.
Chiedi l'opinione a tuo padre.
Ask your father for his opinion.
Imperative form of 'chiedere'.
È difficile formarsi un'opinione su questo tema.
It's difficult to form an opinion on this topic.
'Formarsi' is a reflexive verb meaning 'to form for oneself'.
Ognuno può esprimere la propria opinione liberamente.
Everyone can express their own opinion freely.
'Propria' reinforces that it is their own opinion.
C'è stato uno scambio di opinioni tra i colleghi.
There was an exchange of opinions among colleagues.
'Scambio di opinioni' is a common phrase for a discussion.
Secondo la mia opinione, dovremmo partire subito.
In my opinion, we should leave immediately.
'Secondo la mia opinione' is slightly more emphatic than 'secondo me'.
Ho sentito molte opinioni contrastanti su quel film.
I have heard many conflicting opinions about that movie.
'Contrastanti' is an adjective meaning 'clashing' or 'conflicting'.
Rispetto la tua opinione, ma non sono d'accordo.
I respect your opinion, but I don't agree.
'D'accordo' is the standard way to say 'in agreement'.
L'opinione dei critici è stata molto dura.
The critics' opinion was very harsh.
'Dei' is 'di' + 'i' (of the).
Non farti influenzare dall'opinione degli altri.
Don't let yourself be influenced by others' opinion.
Negative imperative with 'non' + infinitive for 'tu'.
È mia opinione che il progetto vada rivisto.
It is my opinion that the project should be revised.
Uses the subjunctive 'vada' after expressing an opinion.
L'opinione pubblica ha reagito con sdegno alla notizia.
Public opinion reacted with indignation to the news.
'Sdegno' is a strong word for indignation or outrage.
Abbiamo chiesto una seconda opinione a un esperto.
We asked an expert for a second opinion.
'Seconda opinione' is a standard medical/professional term.
Le opinioni divergenti hanno arricchito il dibattito.
The divergent opinions enriched the debate.
'Divergenti' means moving in different directions.
Gode di un'ottima opinione all'interno dell'azienda.
He/she enjoys an excellent reputation within the company.
'Godere di un'opinione' means to have a certain reputation.
Non è solo un'opinione, ci sono prove concrete.
It's not just an opinion; there is concrete evidence.
'Concrete' matches the plural feminine 'prove'.
Siamo di opinioni diverse su come gestire il budget.
We have different opinions on how to manage the budget.
'Essere di opinioni diverse' means to disagree.
L'opinione prevalente è che i tassi scenderanno.
The prevailing opinion is that rates will go down.
'Prevalente' means most common or widespread.
La libertà di opinione è un diritto inalienabile.
Freedom of opinion is an inalienable right.
'Inalienabile' is a high-level academic adjective.
Si è scontrato con l'opinione dominante del suo tempo.
He clashed with the dominant opinion of his time.
'Scontrarsi con' means to clash or collide with.
Il saggio offre una panoramica delle opinioni correnti.
The essay offers an overview of current opinions.
'Panoramica' means a wide-ranging overview.
Nonostante le mie riserve, rispetto la sua opinione.
Despite my reservations, I respect his/her opinion.
'Riserve' here means doubts or hesitations.
L'opinione dei giuristi è divisa sulla questione.
Legal experts' opinion is divided on the matter.
'Giuristi' refers to legal scholars or experts.
È un'opinione diffusa, ma priva di fondamento scientifico.
It's a widespread opinion, but lacking scientific basis.
'Priva di fondamento' is a formal way to say 'baseless'.
Sarei lieto di conoscere la Sua autorevole opinione.
I would be happy to know Your authoritative opinion.
Uses the formal 'Sua' and the adjective 'autorevole'.
Le opinioni si sono polarizzate dopo il referendum.
Opinions became polarized after the referendum.
'Polarizzate' means moved to extreme opposites.
L'opera sfida l'opinione precostituita della critica.
The work challenges the preconceived opinion of the critics.
'Precostituita' refers to something formed beforehand.
Egli manipolava abilmente l'opinione pubblica per i suoi fini.
He skillfully manipulated public opinion for his own ends.
'Fini' here means goals or purposes.
Si tratta di una mera opinione, scevra di ogni oggettività.
It is a mere opinion, devoid of any objectivity.
'Scevra' is a literary word for 'free from' or 'devoid of'.
Le opinioni fluttuano a seconda degli umori del mercato.
Opinions fluctuate depending on market moods.
'Fluttuano' means to rise and fall like waves.
La divergenza di opinioni ha condotto a un'impasse.
The divergence of opinions led to a stalemate.
'Impasse' is a French loanword used in Italian for a deadlock.
L'autore si discosta dall'opinione comune con audacia.
The author boldly deviates from common opinion.
'Discostarsi' means to move away or deviate from.
Occorre distinguere tra opinione e verità apodittica.
One must distinguish between opinion and apodictic truth.
'Apodittica' is a technical term for 'incontrovertible'.
L'opinione dei posteri sarà il vero giudice del suo operato.
The opinion of posterity will be the true judge of his work.
'Posteri' refers to future generations.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— In my opinion. Used to introduce a personal viewpoint.
A mio parere, questo è il miglior gelato della città.
— What do you think of it? A common way to ask for an opinion.
Ho comprato questa borsa, cosa ne pensi?
— We have different opinions. A polite way to acknowledge a disagreement.
Siamo di opinioni diverse, ma restiamo amici.
— One opinion is as good as another. Suggests that there is no objective truth.
In arte, spesso un'opinione vale l'altra.
— According to common opinion or general belief.
Per opinione comune, è lui il responsabile.
— I don't have an opinion on the matter. Used when one is undecided.
Non conosco bene la legge, quindi non ho un'opinione in merito.
— I respect your opinion. Used to maintain civility during a debate.
Rispetto la tua opinione, ma i dati dicono altro.
— It's just an opinion. Used to downplay the importance of a statement.
Non arrabbiarti, è solo un'opinione!
— To ask for an opinion. A standard action in social or work life.
Dovresti chiedere un'opinione al tuo avvocato.
— To have a good reputation. Refers to how others view a person.
Quel ristorante gode di ottima opinione in città.
よく混同される語
Interchangeable in many contexts, but 'parere' is more often used for expert advice or formal viewpoints.
Refers to the act of thinking or a specific thought, whereas 'opinione' is a formed judgment.
Implies a more definitive or moral evaluation than a simple opinion.
慣用句と表現
— To change one's opinion like a weather vane. Refers to someone inconsistent.
Non fidarti di lui, cambia opinione come una banderuola.
informal— To be of the opinion that. A formal way to state a belief.
Sono dell'opinione che il tempo sia denaro.
formal— To lack one's own opinion. Refers to someone who just follows others.
È un uomo debole, manca di opinione propria.
neutral— To clash over opinions. Describes a heated debate.
I due politici si sono scontrati duramente sulle opinioni economiche.
neutral— To have a high opinion of oneself. Often implies arrogance.
Ha un'opinione fin troppo alta di sé.
neutral— To leave room for opinions. Encouraging dialogue.
Un buon leader deve lasciare spazio alle opinioni dei dipendenti.
neutral— Opinion does not make the truth. A proverb about objectivity.
Ricorda che l'opinione non fa la verità.
neutral— To form an opinion based on instinct or first impression (literally 'on the skin').
Mi sono fatto un'opinione a pelle appena l'ho visto.
informal— To be a slave to others' opinions. Caring too much about what people think.
Non vivere la tua vita essendo schiavo dell'opinione altrui.
neutral— To divide opinion. When a topic causes a split in views.
La nuova architettura del centro ha diviso l'opinione della città.
neutral間違えやすい
Looks similar to 'opinione'.
'Opzione' means 'option' or 'choice', whereas 'opinione' means 'view' or 'judgment'.
Ho tre opzioni per il viaggio, ma la mia opinione è che il treno sia meglio.
Phonetically similar.
'Opposizione' means 'opposition' (e.g., in politics or physical resistance).
L'opposizione ha espresso un'opinione contraria alla legge.
Ends with '-ione'.
'Operazione' means 'operation' (medical, mathematical, or military).
L'operazione è andata bene, questa è l'opinione del chirurgo.
Ends with '-ione'.
'Occasione' means 'opportunity' or 'occasion'.
È un'ottima occasione per esprimere la tua opinione.
Common '-ione' word.
'Attenzione' means 'attention' or 'care'.
Presta attenzione all'opinione degli esperti.
文型パターン
La mia opinione è [adjective].
La mia opinione è buona.
Qual è la tua opinione su [noun]?
Qual è la tua opinione su questo libro?
Secondo la mia opinione, [clause].
Secondo la mia opinione, dovremmo andare.
Ho un'ottima opinione di [person].
Ho un'ottima opinione di lei.
È mia opinione che [subjunctive clause].
È mia opinione che lui abbia ragione.
Nonostante le diverse opinioni, [clause].
Nonostante le diverse opinioni, abbiamo deciso.
L'opinione prevalente suggerisce che [clause].
L'opinione prevalente suggerisce che i prezzi saliranno.
[Clause], salvo diversa opinione.
Il contratto è valido, salvo diversa opinione del legale.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very high in both spoken and written Italian.
-
Using 'il mio opinione'.
→
La mia opinione.
'Opinione' is a feminine noun, so it requires the feminine possessive adjective.
-
Writing 'un opinione' without an apostrophe.
→
Un'opinione.
Feminine nouns starting with a vowel take 'un'' (with an apostrophe) as the indefinite article.
-
Saying 'opinione circa' for 'opinion about'.
→
Opinione su / Opinione di.
While 'circa' exists, 'su' and 'di' are the most natural prepositions to use with 'opinione'.
-
Using the masculine plural 'i opinioni'.
→
Le opinioni.
The plural of 'opinione' remains feminine, so the correct article is 'le'.
-
Thinking 'opinione' means 'option'.
→
Opinione (view) vs. Opzione (option).
These are false friends or near-cognates that have distinct meanings in Italian.
ヒント
Apostrophe Alert
Never forget the apostrophe in 'un'opinione'. It's one of the most common mistakes for learners and even some native speakers!
Synonym Variety
Try using 'punto di vista' instead of 'opinione' occasionally to make your Italian sound more varied and natural.
Debate is Bonding
In Italy, having a different 'opinione' isn't necessarily rude. It's often seen as a way to engage in a lively and interesting conversation.
Emphasis
If you want to emphasize that it's strictly YOUR opinion, use 'la MIA opinione' with a slight stress on the 'mia'.
Formal Letters
When writing formally, 'A mio parere' is generally preferred over 'Secondo me' or 'La mia opinione è'.
The Gliding 'N'
Listen carefully to the 'nj' sound in 'opinione'. It's not 'ni-o', but a smooth transition between the 'n' and the 'o'.
Subjunctive Use
Practice using the subjunctive after 'opinione' phrases to reach a B2/C1 level of proficiency.
Asking Questions
Asking 'Qual è la tua opinione?' is a great way to show interest in an Italian friend and keep the conversation going.
Second Opinions
If you are in Italy and need a doctor, don't be afraid to ask for 'una seconda opinione' if you are unsure about a diagnosis.
Reputation
Remember that 'opinione' also relates to reputation. 'Gode di ottima opinione' means someone is highly respected.
暗記しよう
記憶術
Think of an 'OPINION' that ends in 'E' because it's 'Elegant' and 'Feminine' in Italian. Just add the 'E' to the English word and remember it's a 'SHE'.
視覚的連想
Imagine a woman (feminine) holding a balance scale, weighing different thoughts to form her 'opinione'.
Word Web
チャレンジ
Try to write three sentences about a movie you recently saw, using 'La mia opinione è...', 'Secondo me...', and 'Ho un'opinione positiva/negativa'.
語源
Derived from the Latin 'opinio, -onis', which comes from the verb 'opinari' meaning 'to think, suppose, or judge'. It has been a part of the Italian language since its earliest developments from Vulgar Latin.
元の意味: A belief, expectation, or reputation.
Indo-European > Italic > Romance > Italian.文化的な背景
While expressing opinions is encouraged, it is still important to remain respectful ('rispettoso') and mindful of 'bella figura' in formal settings.
English speakers might find Italians more direct or passionate when expressing opinions. What might seem like an argument to an American or Brit is often just a normal 'scambio di opinioni' for an Italian.
実生活で練習する
実際の使用場面
At a restaurant
- Qual è la tua opinione su questo piatto?
- Ho un'ottima opinione dello chef.
- Secondo la mia opinione, è troppo salato.
- Le opinioni sul vino sono discordanti.
In a business meeting
- Vorrei esprimere la mia opinione sul progetto.
- Qual è l'opinione dei nostri partner?
- Dobbiamo ascoltare tutte le opinioni.
- La mia opinione coincide con la vostra.
Discussing politics
- L'opinione pubblica è molto divisa.
- Non ho ancora un'opinione formata sui candidati.
- La libertà di opinione è fondamentale.
- Molti opinionisti hanno criticato la legge.
Medical consultation
- Vorrei chiedere una seconda opinione.
- Qual è la Sua opinione professionale?
- Ho un'opinione positiva sulla cura.
- L'opinione del medico è stata chiara.
Casual friendship
- Che opinione hai di lui?
- Ho cambiato opinione sul film.
- È solo un'opinione personale.
- Siamo di opinioni diverse su questo.
会話のきっかけ
"Qual è la tua opinione sincera sull'ultimo libro che hai letto?"
"Pensi che l'opinione pubblica possa davvero cambiare il mondo?"
"Hai mai cambiato radicalmente opinione su una persona importante per te?"
"Secondo la tua opinione, qual è la città più bella d'Italia e perché?"
"Quanto conta per te l'opinione dei tuoi genitori nelle tue scelte?"
日記のテーマ
Descrivi una situazione in cui hai dovuto difendere la tua opinione contro tutti gli altri.
Rifletti su come i social media influenzano la tua opinione personale ogni giorno.
Scrivi un'opinione dettagliata su un film che hai visto recentemente, analizzando i pro e i contro.
Perché è importante rispettare l'opinione di chi la pensa diversamente da noi?
Qual è un'opinione che avevi da bambino e che oggi hai cambiato completamente?
よくある質問
10 問It is feminine. This is a common point of confusion because it ends in 'e', but like most nouns ending in '-ione', it is feminine (l'opinione, le opinioni).
You should always use 'un'opinione' with an apostrophe. In Italian, the feminine indefinite article 'una' drops the 'a' and takes an apostrophe before words starting with a vowel.
They are often synonyms, but 'parere' is slightly more formal and frequently used for professional or expert advice (e.g., 'un parere legale'). 'Opinione' is the general word for any personal view.
You can say 'Secondo me' (most common), 'A mio parere' (more formal), or 'Secondo la mia opinione' (more emphatic).
It means 'public opinion'. It refers to the collective views or attitudes of the general population on a certain topic.
Yes. Phrases like 'avere una buona opinione di qualcuno' mean to have a good reputation or high regard for someone.
Often, yes. When you express an opinion using phrases like 'È mia opinione che...', the following verb is usually in the subjunctive mood because it expresses subjectivity.
Yes, especially in the phrase 'una seconda opinione' (a second opinion) from a different doctor.
The plural is 'opinioni'. Remember to change the article to 'le' (le opinioni).
You say 'cambiare opinione'. For example: 'Ho cambiato opinione sul vestito'.
自分をテスト 200 問
Write a sentence using 'opinione' and 'secondo me'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your 'opinione' of your favorite Italian city in 3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about why 'opinione pubblica' is important in a democracy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'opinione' and 'fatto' in Italian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal request for a 'seconda opinione' to a doctor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compose a short dialogue where two friends have 'opinioni contrastanti' about a movie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'opinione' and the subjunctive mood.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe someone you have a 'buona opinione' of and explain why.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'cambiare opinione come una banderuola' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a summary of an 'opinione' piece you might read in a newspaper.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have changed my opinion about the project because it is too expensive'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Everyone has the right to express their own opinion'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'opinione' in its plural form.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why you think 'opinione' is a feminine noun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'opinione' and the preposition 'su'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a time you were 'schiavo dell'opinione altrui'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'opinione' and 'parere' together.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What is your opinion on the new law?'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'opinione' and 'divergente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the 'opinione' of your family regarding a recent event.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'opinione' correctly, emphasizing the 'njo' syllable.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'In my opinion, Italian food is the best' in Italian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend for their 'opinione' on your outfit.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you have a 'buona opinione' of a famous person.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
State your 'opinione' on climate change using 'Secondo me...'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have changed my opinion' in Italian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the word 'opinioni' in a sentence about your friends.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Politely disagree with someone using 'Rispetto la tua opinione, ma...'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for a 'seconda opinione' in a hypothetical medical scenario.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the concept of 'opinione pubblica' in Italian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is just an opinion' with a dismissive tone.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Introduce a thought using 'A mio parere...'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss two 'opinioni contrastanti' about a news story.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the plural 'opinioni' correctly.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everyone has their own opinion' in Italian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'scambio di opinioni' you had recently.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'opinione' in a sentence with the subjunctive mood.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Qual è la tua opinione su questo film?'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why 'opinione' is a feminine noun to a fellow student.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ho un'ottima opinione della tua famiglia'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word 'opinione' and identify which syllable is stressed.
Listen to a short dialogue and identify if the speakers agree or have 'opinioni diverse'.
Listen for the phrase 'opinione pubblica' in a news clip.
Identify if the speaker says 'un opinione' or 'un'opinione' (listen for the elision).
Listen to a doctor's advice and determine if the patient is seeking a 'seconda opinione'.
Listen for synonyms like 'parere' or 'idea' in a casual conversation.
Identify the adjective used with 'opinione' in a recorded sentence.
Listen to a political debate and count how many times 'opinione' is used.
Determine the gender of the articles heard before 'opinione'.
Listen to a sentence and write down the plural form used.
Listen for the word 'opinione' in a song lyric.
Identify the tone of the speaker when they say 'È solo un'opinione'.
Listen to a formal speech and identify the phrase 'A mio parere'.
Distinguish between 'opinione' and 'opzione' in a recording.
Listen for 'libertà di opinione' in a discussion about rights.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'opinione' is a versatile feminine noun (l'opinione, le opinioni) used to express personal judgments or collective views. Example: 'Qual è la tua opinione su questo?' (What is your opinion on this?). Remember the apostrophe in 'un'opinione'.
- The word 'opinione' is a feminine Italian noun meaning 'opinion'. It is used to express personal views, judgments, or reputations in various social and formal contexts.
- Grammatically, it requires feminine articles like 'l'opinione' or 'un'opinione'. In the plural, it becomes 'opinioni', always maintaining its feminine gender and agreement with adjectives.
- Commonly used in phrases like 'secondo me' or 'a mio parere', it is a cornerstone of Italian debate and conversation, reflecting the culture's love for intellectual exchange.
- It also describes collective views in 'opinione pubblica' (public opinion) and is essential in professional settings for seeking a 'seconda opinione' or expert judgment.
Apostrophe Alert
Never forget the apostrophe in 'un'opinione'. It's one of the most common mistakes for learners and even some native speakers!
Synonym Variety
Try using 'punto di vista' instead of 'opinione' occasionally to make your Italian sound more varied and natural.
Debate is Bonding
In Italy, having a different 'opinione' isn't necessarily rude. It's often seen as a way to engage in a lively and interesting conversation.
Emphasis
If you want to emphasize that it's strictly YOUR opinion, use 'la MIA opinione' with a slight stress on the 'mia'.
関連コンテンツ
socialの関連語
abbracciare
A2愛情を示すために誰かを抱きしめる。
accettare
A2To agree to something or receive willingly
accogliere
B1客を温かく迎える。
accompagnare
A1駅まであなたを送り(同行し)ましょうか?
accondiscendere
C1To agree or consent to a request
accordo
A1An understanding or harmony between people.
adulazione
C1excessive praise or flattery
adulto
A2a grown person
affrancarsi
C1自分自身を負担や制限から解放し、独立すること。
aiuto
A1The action of assisting someone