A2 Collocation ニュートラル

Zrobić postępy.

To make progress.

意味

Improving over time.

🌍

文化的背景

In Polish schools, teachers often write 'robi postępy' in the 'uwagi' (comments) section of the grade book. It is a standard way to signal that a student is trying hard, even if their grades aren't perfect yet. During the 'ocena roczna' (annual review) in Polish corporations, 'zrobić postępy' is a key phrase used to justify raises or promotions. Polish sports commentators frequently use this phrase to describe young athletes who are 'rising stars'. It carries a sense of national hope. The hashtag #postępy is commonly used on Polish Instagram by people sharing their transformation photos, whether it's weight loss, art, or DIY projects.

💡

Use Plural

While 'postęp' (singular) exists, we almost always use the plural 'postępy' when talking about personal improvement.

⚠️

Avoid 'Mieć'

Never say 'Mam postępy'. It's a classic giveaway that you are translating from English.

意味

Improving over time.

💡

Use Plural

While 'postęp' (singular) exists, we almost always use the plural 'postępy' when talking about personal improvement.

⚠️

Avoid 'Mieć'

Never say 'Mam postępy'. It's a classic giveaway that you are translating from English.

🎯

Add Adjectives

To sound more like a native, use adjectives like 'widoczne' (visible) or 'znaczące' (significant).

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of 'robić' or 'zrobić'.

W zeszłym roku _________ wielkie postępy w nauce angielskiego.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: zrobiłem

We use the past perfective 'zrobiłem' because the sentence refers to a completed period (last year) and a result.

Which sentence is grammatically correct?

Choose the correct version:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Robię postępy w pracy.

Polish uses the verb 'robić' (not 'mieć') and the preposition 'w' + Locative.

Complete the dialogue.

A: Twoja polszczyzna jest świetna! B: Dziękuję, _________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: zrobiłem postępy

This is the most natural way to acknowledge improvement in a conversation.

Match the adjective to the situation.

You worked 10 hours a day on a project. You made ______ postępy.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ogromne

'Ogromne' means huge, which fits the context of working 10 hours a day.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form of 'robić' or 'zrobić'. Fill Blank A2

W zeszłym roku _________ wielkie postępy w nauce angielskiego.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: zrobiłem

We use the past perfective 'zrobiłem' because the sentence refers to a completed period (last year) and a result.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Choose the correct version:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Robię postępy w pracy.

Polish uses the verb 'robić' (not 'mieć') and the preposition 'w' + Locative.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Twoja polszczyzna jest świetna! B: Dziękuję, _________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: zrobiłem postępy

This is the most natural way to acknowledge improvement in a conversation.

Match the adjective to the situation. situation_matching B1

You worked 10 hours a day on a project. You made ______ postępy.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ogromne

'Ogromne' means huge, which fits the context of working 10 hours a day.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

It is neutral. You can use it with your boss, your teacher, or your best friend.

Yes, 'robić progres' is very common in modern, informal Polish, especially among young people and in business.

'Robić' is for the ongoing process (I am making progress), while 'zrobić' is for a completed achievement (I have made progress).

Yes, but it usually refers to a single, specific breakthrough rather than general improvement.

Use the genitive case for negation: 'Nie robię żadnych postępów.'

Yes, but mostly in books, formal speeches, or very official documents. It sounds a bit poetic or old-fashioned in daily life.

Usually 'w' (in) followed by the Locative case. Example: 'postępy w nauce'.

Yes! 'Zrobiłem postępy w odchudzaniu' is perfectly natural.

Not at all. You can 'zrobić postępy' in learning to tie your shoes or playing a video game.

You can say 'robić regres' (rare) or more commonly 'cofać się w rozwoju' or 'brak postępów'.

関連フレーズ

🔗

iść do przodu

similar

To move forward / to progress.

🔗

odnieść sukces

builds on

To achieve success.

🔗

cofać się

contrast

To go backwards / to regress.

🔗

czynić postępy

specialized form

To make progress (formal).

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!