統制
統制 30秒で
- 統制 (tōsei) is a formal noun meaning 'systemic control' or 'regulation' by an authority.
- It is commonly used in business (internal control) and government (economic or speech control).
- It differs from 'kanri' by implying a stronger, more unified, and often top-down power structure.
- A key phrase is 'tōsei ga torete iru,' meaning a group is well-disciplined and organized.
The Japanese word 統制 (とうせい - tōsei) is a sophisticated noun that translates primarily as 'control,' 'regulation,' or 'governance.' However, it carries a weightier, more systemic connotation than the everyday word for control, 管理 (kanri). While kanri might refer to managing your schedule or a small team, 統制 implies a structured, often centralized authority exerting power to maintain order, uniformity, or compliance across a large system or group. It is a word that rings with the echoes of organizational theory, economics, and even military discipline. To understand 統制, one must visualize a central hub directing various spokes to move in perfect synchronization. It is not just about keeping things tidy; it is about ensuring that every part of a complex machine follows a specific set of rules or a unified direction.
- State Control (国家統制)
- This refers to the government's regulation of the economy, speech, or social behavior. In historical contexts, particularly during wartime, you will frequently encounter the term 経済統制 (keizai tōsei), referring to state-led economic management.
- Organizational Discipline (組織の統制)
- In a corporate or military setting, this describes the unity and orderliness of a group. A team that moves as one and follows orders perfectly is said to have 'good control' or 統制が取れている (tōsei ga torete iru).
In modern Japanese society, you will hear this word in news reports discussing market regulations, corporate governance scandals where 'internal control' (内部統制 - naibu tōsei) failed, or in historical documentaries. It is a word that suggests a high level of formality. If a teacher says the classroom lacks 統制, they aren't just saying it's messy; they are saying the fundamental structure of authority and order has broken down. It is a word of systems and structures.
戦時中、政府は厳しい経済統制をしいた。
(During the war, the government imposed strict economic control.)
Furthermore, 統制 is often used to describe the psychological or behavioral regulation of a population. 言論統制 (genron tōsei) refers to the control of speech or the press, often associated with censorship. This nuance highlights that 統制 can sometimes carry a negative or restrictive overtone, depending on the context. If the control is perceived as oppressive, 統制 becomes a tool of power rather than just a method of organization. Conversely, in the context of self-discipline or internal company audits, it is viewed as a necessary safeguard against chaos and corruption.
このチームは統制が取れており、非常に効率的だ。
(This team is well-disciplined/well-controlled and very efficient.)
When using this word, remember that it is a Suru-verb (統制する) when describing the act of controlling, but it is very frequently used as a noun followed by particles like を (wo), が (ga), or 下 (ka - under). For example, 統制下にある (tōsei-ka ni aru) means 'to be under the control of.' This level of nuance is essential for B2 learners who are moving beyond basic verbs like kimeru (to decide) or mamoru (to protect) into the realm of abstract social and organizational concepts.
- Internal Control (内部統制)
- A business term used to describe processes implemented by a company's board of directors and management to provide reasonable assurance regarding the achievement of objectives.
Using 統制 correctly requires an understanding of its common grammatical structures. It is most frequently used as a noun that describes a state of affairs or a specific regulatory action. For English speakers, the transition from 'control' to 統制 is often mediated by the specific context: is it about law, about a group's behavior, or about an economic system? Let's explore the primary patterns.
- Pattern 1: 統制をとる (To maintain/take control)
- This describes the act of bringing order to a group. It is often used in the passive potential form 統制が取れている (to be well-disciplined/organized).
リーダー不在のため、部隊の統制が乱れた。
(Due to the absence of a leader, the unit's discipline was disrupted.)
Another common usage is 統制する (tōsei suru). This is the verb form. It is transitive, meaning you 統制 something (the object). You might 統制 prices, 統制 information, or 統制 a crowd. It implies an active, top-down enforcement of rules.
政府はインフレを抑えるために物価を統制した。
(The government controlled prices to suppress inflation.)
- Pattern 2: 統制を敷く (To impose/lay down control)
- This is used when a new system of regulation is established, such as martial law or a new set of strict corporate rules.
In academic and professional writing, 統制 is often part of compound nouns. Understanding these compounds is key to mastering the word at a B2/C1 level. 内部統制 (Internal control), 価格統制 (Price control), 言論統制 (Censorship/Speech control), and 統制経済 (Controlled economy) are all essential terms.
独裁国家では、情報の流れが厳しく統制されている。
(In dictatorial states, the flow of information is strictly controlled.)
Finally, consider the nuances of 統制下 (tōsei-ka). This suffix -ka means 'under' or 'below.' Being under control often implies a lack of autonomy for the subject. For instance, a subsidiary company might be under the 統制 of its parent company, or a territory might be under military 統制. This usage emphasizes the hierarchy inherent in the word.
- Pattern 3: 統制を強める (To strengthen control)
- Used when existing regulations are made more rigorous, often in response to a crisis or loss of order.
While you might not hear 統制 in a casual conversation about what to eat for lunch, it is ubiquitous in specific spheres of Japanese life. Understanding these contexts will help you recognize the word's 'flavor' and avoid using it in places where a simpler word like 管理 (kanri) would suffice.
- The News and Media
- Whenever there is a discussion about government policy, especially regarding the internet, finance, or international sanctions, 統制 appears. You'll hear about 輸出統制 (export control) or インターネット統制 (internet regulation) in reports about global politics.
ニュース:政府は新たな輸出統制案を発表しました。
(News: The government has announced a new export control proposal.)
In the business world, 内部統制 (Internal Control) is a massive topic. Since the early 2000s, Japanese companies have been required to strengthen their internal systems to prevent fraud. If you work in a Japanese office, especially in accounting, legal, or HR, you will hear this term constantly during audits or compliance training. It refers to the checks and balances that keep the company running ethically and legally.
Education is another area where 統制 appears, though it's often used critically. Critics might argue that Japanese schools exert too much 統制 over students' appearances (hair color, uniform length, etc.). In this context, the word suggests an overbearing or rigid environment where individuality is suppressed for the sake of group uniformity.
校則による過度な統制が問題となっている。
(Excessive control by school rules has become an issue.)
- Sports and Martial Arts
- In high-level sports coaching, particularly in team sports like baseball or soccer, a coach might be praised for their 統制力 (tōsei-ryoku - ability to control/lead). It implies the coach has the respect and authority to keep the entire team focused on a single strategy.
Finally, in science fiction or dystopian literature (like '1984' or 'Brave New World' translated into Japanese), 統制 is the go-to word for describing a society where every aspect of life is monitored and regulated by a 'Big Brother' figure. It captures the cold, mechanical nature of systemic power better than any other Japanese word.
Because the English word 'control' is so versatile, learners often over-apply 統制 to situations where it sounds unnatural or even bizarre to a native speaker. Here are the most common pitfalls to avoid.
- Mistake 1: Using 統制 for Personal Self-Control
- If you want to say 'I need to control my temper' or 'I am on a diet and controlling my calories,' do not use 統制. For personal self-discipline, use 自制 (jisei) or コントロール (kontorōru). 統制 is for systems and groups, not for your own emotions or diet.
Another common error is confusing 統制 (tōsei) with 管理 (kanri). While both mean 'control' or 'management,' kanri is much broader. You kanri a building, your time, or a project. Tōsei is specifically about the authority and rules that keep a system unified. If you say you are 'tōsei-ing' your small personal blog, it sounds like you are a dictator of a tiny nation.
Incorrect: スケジュールを統制する。
Correct: スケジュールを管理する。
(You manage a schedule; you don't 'regulate' it via systemic authority.)
Learners also sometimes confuse 統制 (tōsei) with 規制 (kisei). Kisei means 'regulation' in the sense of 'rules that limit or prohibit something' (like traffic regulations or age restrictions). Tōsei is broader; it's about the act of bringing everything under one system of order. You might have kisei (rules) as a part of your tōsei (overall control system).
- Mistake 2: Confusing with 支配 (Shihai - Domination)
- Shihai implies 'ruling over' someone, often in a way that takes away their freedom entirely. Tōsei is more about the mechanism of control. While a dictator shihai (rules) a country, they use tōsei (systemic control) to do it. Don't use 統制 when you mean 'to dominate' someone personally.
Finally, watch out for the pronunciation. It is tōsei (long 'o'). Pronouncing it as tosei might lead to confusion with other words like tosei (都政 - metropolitan government). Accuracy in the long vowel is crucial for being understood in professional settings where this word is used.
Japanese has many words for 'control' and 'regulation.' Choosing the right one depends on the scale of the action and the type of authority involved. Here is a comparison of 統制 with its closest cousins.
- 管理 (Kanri) vs. 統制 (Tōsei)
- 管理 is the most general word for management or administration. It is used for files, buildings, health, and staff. 統制 is more formal and implies a higher-level, systemic authority ensuring order. Use kanri for daily tasks and tōsei for organizational structures.
- 規制 (Kisei) vs. 統制 (Tōsei)
- 規制 refers to specific rules, laws, or restrictions (e.g., 'speed limits' or 'import restrictions'). 統制 is the broader act of bringing a whole system under control. Kisei is a tool used to achieve tōsei.
- 支配 (Shihai) vs. 統制 (Tōsei)
- 支配 means 'domination' or 'rule.' It often has a more personal or aggressive feel—like a king ruling a land or one company dominating a market. 統制 is more about the process and organization of that rule.
For more specific contexts, consider these alternatives:
- 抑制 (yokusei): Suppression or restraint. Use this for 'controlling' inflation, emotions, or the growth of a virus. It implies pushing something down.
- 調整 (chōsei): Adjustment or coordination. Use this when the goal is to find a balance or make things fit together, rather than imposing strict control.
- 指揮 (shiki): Command or conduct. Use this for a conductor leading an orchestra or a general leading troops on a specific mission.
比較例:
1. 予算を管理する (Manage the budget - administrative).
2. 支出を抑制する (Restrain spending - pushing it down).
3. 経済を統制する (Control the economy - systemic regulation).
In summary, 統制 is your 'power word' for systems, organizations, and large-scale order. It is the word of the architect, the governor, and the high-level executive. By distinguishing it from kanri and kisei, you will sound much more precise and professional in your Japanese communication.
How Formal Is It?
豆知識
The character 統 (tō) contains the 'silk' radical (糸), suggesting the idea of gathering many threads into one single strand—a perfect metaphor for systemic control.
発音ガイド
- Pronouncing it as 'tosei' (short o), which sounds like 'city government'.
- Pronouncing 'sei' as 'see', which is incorrect.
- Confusing it with 'dousei' (living together).
- Confusing it with 'tousei' (modern times/current generation).
- Missing the long vowel mark (macron) in romaji.
難易度
The kanji are common but the word is abstract and often appears in complex sentences.
Both kanji (統 and 制) have many strokes and are easy to miswrite.
Pronunciation is simple, but using it naturally requires understanding the nuance vs. 'kanri'.
Clear sound, but easily confused with 'tosei' (city government) or 'tousei' (modern).
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Suru-verbs (N+する)
政府が物価を統制する。
Noun + 下 (Under ~)
占領軍の統制下で生活する。
Passive Potential (~が取れている)
統制が取れている組織は強い。
Noun + 的 (Adjectival noun)
彼は統制的なリーダーだ。
Compound Nouns (Kango)
言論統制は危険だ。
レベル別の例文
このクラスは統制がありません。
This class has no control/discipline.
Noun + ga arimasen (negative existence).
王様が国を統制します。
The king controls the country.
Subject + ga + Object + wo + Verb.
みんなで統制を守りましょう。
Let's all follow the rules/order.
Mashō (let's) form.
強い統制が必要です。
Strong control is necessary.
Adjective + Noun + ga hitsuyou desu.
統制のとれたチームです。
It is a well-controlled/disciplined team.
Toreta (past participle) describing team.
彼は統制が好きです。
He likes order/control.
Ga suki desu (to like).
ここには統制がありません。
There is no order here.
Koko ni wa (as for here).
リーダーは統制をします。
The leader does the controlling.
Suru-verb in noun form.
このグループは統制が取れていない。
This group is not well-disciplined.
Torete inai (negative continuous state).
先生は教室を統制しました。
The teacher controlled the classroom.
Past tense of suru-verb.
経済の統制は難しいです。
Controlling the economy is difficult.
No (possessive/linking particle) between nouns.
国の統制に従います。
I follow the country's control/regulations.
Ni shitagau (to follow/obey).
彼はチームを統制するのが上手だ。
He is good at controlling the team.
No ga jouzu da (good at doing X).
もっと統制が必要です。
More control is needed.
Motto (more) + noun.
統制を失うと大変です。
It's serious if you lose control.
To (if/when) conditional.
警察が交通を統制している。
The police are controlling the traffic.
Te-iru (continuous action).
情報の統制が厳しくなった。
Information control has become strict.
Natta (became) indicating change.
統制のとれた行動を心がけてください。
Please try to act in a disciplined manner.
Kokoro-gakete kudasai (please keep in mind/aim for).
会社には内部統制の仕組みがある。
The company has a system of internal control.
Shikumi (mechanism/system).
輸出を統制することで平和を守る。
We protect peace by controlling exports.
Koto de (by means of).
その組織は統制が乱れている。
That organization's discipline is in disarray.
Midarete iru (to be in disorder).
価格統制により物価が安定した。
Prices stabilized due to price control.
Ni yori (due to/by).
統制を強める必要があります。
It is necessary to strengthen control.
Tsuyomeru (to strengthen).
彼は軍の統制下で働いている。
He is working under military control.
Tōsei-ka (under control).
言論統制は民主主義の敵である。
Censorship (speech control) is the enemy of democracy.
Dewa aru (formal form of 'is').
内部統制報告書の作成が義務付けられた。
The creation of internal control reports was mandated.
Gimu-zukerareta (was made mandatory).
社会の統制を維持するのは容易ではない。
Maintaining social control is not easy.
Youi de wa nai (not easy/simple).
政府は市場への統制を弱めた。
The government weakened its control over the market.
Yowameta (weakened/reduced).
混乱を防ぐために、群衆を統制した。
They controlled the crowd to prevent confusion.
Fusegu tame ni (in order to prevent).
このシステムは中央で統制されている。
This system is controlled centrally.
Passive voice (tōsei sarete iru).
統制経済のメリットとデメリットを論じる。
Discuss the pros and cons of a controlled economy.
Ronjiru (to discuss/debate).
組織の統制を回復するために新しい規律を作った。
New rules were made to restore the organization's control.
Kaifuku suru (to restore/recover).
情報の統制が及ばない領域が増えている。
Areas beyond the reach of information control are increasing.
Oyobanai (does not reach/extend to).
官僚機構による統制が強まり、民間の活力が削がれている。
Control by the bureaucracy is strengthening, sapping private sector vitality.
Sogarete iru (is being chipped away/sapped).
内部統制の不備が、巨額の損失を招いた。
Flaws in internal control led to massive losses.
Manaita (brought about/invited).
独裁政権は、恐怖によって国民を統制しようとした。
The dictatorial regime tried to control the people through fear.
Volitional form (shiyou to shita - tried to do).
市場の自己調節機能が働かず、国家による統制が不可欠となった。
The market's self-regulating function failed, making state control indispensable.
Fukaketsu (indispensable/essential).
軍事的統制を敷くことで、地域の治安を回復させた。
By imposing military control, they restored public order in the region.
Shiku (to lay down/impose).
その政策は、実質的に言論統制につながる恐れがある。
There is a fear that the policy will effectively lead to censorship.
Osore ga aru (there is a fear/risk that).
組織の統制を保つためには、明確なビジョンが必要だ。
To maintain organizational control, a clear vision is necessary.
Tamatsu (to maintain/keep).
統制の網の目を潜り抜けて、地下経済が拡大している。
The underground economy is expanding, slipping through the mesh of control.
Mugurinukete (slipping through/evading).
高度なアルゴリズムによる社会統制の是非が問われている。
The pros and cons of social control via advanced algorithms are being questioned.
Zehi ga towareru (validity/merits are questioned).
戦時統制経済から市場経済への移行は困難を極めた。
The transition from a wartime controlled economy to a market economy was extremely difficult.
Konnan wo kiwameta (reached the height of difficulty).
法的な統制を回避するために、多国籍企業は複雑な構造をとる。
Multinational corporations adopt complex structures to evade legal control.
Kaihi suru (to evade/avoid).
権力の分散化が、中央統制の弱体化を招いた。
The decentralization of power led to the weakening of central control.
Jakutaika (weakening).
内部統制システムの有効性を評価する基準が厳格化された。
The standards for evaluating the effectiveness of internal control systems have been tightened.
Genkakuka (tightening/making more strict).
情報の非対称性が、統制の限界を露呈させている。
Information asymmetry is exposing the limits of control.
Rotei saseru (to expose/reveal).
統制と自由の均衡をいかに保つかが、現代政治の核心である。
How to maintain the balance between control and freedom is the core of modern politics.
Kaku-shin (core/heart).
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Disciplined and orderly behavior, often by a group.
避難訓練では統制のとれた行動が求められる。
— State control; regulation of society by the government.
国家統制が強まると自由が失われる。
— Price control; government regulation of prices.
極度のインフレ時に価格統制が行われた。
— Military control or discipline.
その都市は現在、軍事的統制下にある。
— A controlled or planned economy.
ソ連は統制経済の代表例だ。
— Internal control report (a business document).
上場企業は内部統制報告書を提出する。
— Self-regulation (usually by an industry or group).
業界団体が自主統制のルールを作った。
— Export control/regulation.
安全保障のための輸出統制が強化された。
— The ability to control or lead a group.
新しい監督は素晴らしい統制力を持っている。
— The 'net' or 'web' of control/regulations.
統制の網を潜り抜けて密輸が行われた。
よく混同される語
Means 'metropolitan government' (specifically Tokyo). Distinguished by the short 'o'.
Means 'living together/cohabiting'. Distinguished by the voiced 'd' sound.
Means 'the present day' or 'modern times'. Distinguished by the 'u' after 'to'.
慣用句と表現
— To lack discipline or order.
統制を欠いた組織はすぐに崩壊する。
Formal— To be under control; for discipline to be effective.
このクラスは先生の統制がよく利いている。
Neutral— To restore order or discipline.
乱れた軍の統制を正すのは容易ではない。
Formal— Perfect, flawlessly synchronized control/order.
一糸乱れぬ統制でパレードが行われた。
Literary— To shake or undermine the existing order/control.
その不祥事は会社の統制を揺るがした。
Formal— To keep a watchful eye for the sake of control.
当局は市場に統制の目を光らせている。
Idiomatic— To place something under one's control.
新領土を自国の統制下に置いた。
Formal— For control to reach or be effective in a certain area.
僻地まで統制が及ぶようになった。
Formal— To force control or discipline upon someone.
独裁者は国民に厳しい統制を強いた。
Formal— The framework of control/regulation.
新しい統制の枠組みが議論されている。
Academic間違えやすい
Both translate to 'control' or 'management'.
Kanri is for administrative management (files, time). Tōsei is for systemic regulation and authority.
ファイルの管理 (File management) vs. 経済の統制 (Economic control).
Both translate to 'regulation'.
Kisei refers to specific rules or restrictions. Tōsei is the broader act of keeping a whole system in order.
速度規制 (Speed limit) vs. 国家統制 (State control).
Both involve power over others.
Shihai is 'domination' or 'rule'. Tōsei is 'regulation' or 'systemic discipline'.
植民地支配 (Colonial rule) vs. 軍事的統制 (Military control).
Both involve limiting something.
Yokusei is 'suppression' or 'restraint'. Tōsei is 'regulation' or 'order'.
感情の抑制 (Suppression of emotion) vs. 組織の統制 (Organization's control).
Both involve leading a group.
Shiki is 'command' or 'direction' (active leading). Tōsei is the 'order' or 'regulation' itself.
オーケストラの指揮 (Conducting an orchestra) vs. 部隊の統制 (A unit's discipline).
文型パターン
~の統制をとる
リーダーがグループの統制をとる。
~を統制する
政府は情報を統制している。
統制が取れている
このチームは統制が取れている。
~の統制下にある
その村は軍の統制下にある。
~に統制を敷く
新政権はメディアに統制を敷いた。
統制を強める/弱める
当局は市場への統制を強めた。
~への統制が及ぶ
ついにインターネットへの統制が及んだ。
統制の網を潜り抜ける
業者は統制の網を潜り抜けて商品を売った。
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
High in professional and news contexts; low in casual daily life.
-
怒りを統制する
→
怒りを自制する
Tōsei is for groups/systems; Jisei is for personal emotions.
-
部屋を統制する
→
部屋を片付ける / 管理する
You don't 'regulate' a room; you clean or manage it.
-
リモコンでテレビを統制する
→
操作する
Tōsei is not for operating machines.
-
スケジュールを統制する
→
管理する
Schedules are managed (kanri), not systemically regulated (tōsei).
-
都政 (Tosei) instead of 統制 (Tōsei)
→
統制 (Tōsei)
Pronouncing the 'o' short changes the meaning to 'metropolitan government'.
ヒント
Business Context
Always use '内部統制' (naibu tōsei) when discussing corporate governance or audits. It's the standard professional term.
Passive Potential
The phrase '統制が取れている' (tōsei ga torete iru) is the most common way to describe a well-organized group.
Historical Context
When reading about the Showa era, '統制' is a key word for the government's total mobilization of the country.
Tōsei vs. Kanri
If it involves a 'system' or 'authority', use Tōsei. If it's just 'managing' something, use Kanri.
Internet Slang
You might see '統制厨' (tōsei-chū) to describe someone who is a control freak in online communities.
Positive vs. Negative
Remember that 'tōsei' can imply 'efficiency' (positive) or 'oppression' (negative) depending on who is doing the controlling.
Common Verb Pairs
Learn '統制を敷く' (shiku - to impose) and '統制を正す' (tadasu - to restore) to sound like a native speaker.
Kanji Tip
The 'sei' in 'tōsei' is the same 'sei' as in 'seido' (system) and 'kisoku' (rule). It always relates to structure.
Long Vowels
Pay close attention to the 'o' sound. If it's short, it's a completely different word.
Group Harmony
In Japan, a lack of 'tōsei' in a group is often seen as a failure of the leader's character.
暗記しよう
記憶術
Imagine a **TOE** (tō) stepping on a **SAY** (sei) bubble. The toe represents the heavy authority stepping down to 'regulate' what people can 'say'.
視覚的連想
A central conductor (the 'Tō') holding a large baton, with all the orchestra members ('Sei') following a single sheet of music perfectly.
Word Web
チャレンジ
Try to use '統制' in a sentence about your favorite sports team's defense. For example: 'そのチームの守備は統制が取れている' (That team's defense is well-disciplined).
語源
Derived from Middle Chinese roots. '統' (tō) means to unite, lead, or summarize (originally referring to a thread of silk). '制' (sei) means a system, law, or to limit.
元の意味: To unite under a single system or set of laws.
Sino-Japanese (Kango).文化的な背景
Be careful when using 'tōsei' regarding individuals, as it can sound like you are calling them a dictator. Use 'jisei' for self-control.
English speakers often use 'management' where Japanese use 'tōsei' in business, but 'regulation' is a closer fit for government contexts.
実生活で練習する
実際の使用場面
Business Audit
- 内部統制の不備
- 監査報告書
- 業務の適正化
- チェック機能
Political News
- 言論の自由
- 政府の介入
- 輸出規制
- 緊急事態宣言
Military/History
- 統制下での生活
- 軍の規律
- 司令部
- 物資の配給
Sports Coaching
- チームの和
- 監督の采配
- 一糸乱れぬ動き
- 精神的統制
Social Criticism
- 監視社会
- 個人の自由
- 画一的な教育
- 同調圧力
会話のきっかけ
"最近のインターネットの統制についてどう思いますか?"
"仕事で内部統制を意識することはありますか?"
"スポーツにおいて、チームの統制はどれくらい重要だと思いますか?"
"歴史上の経済統制で、興味深いものはありますか?"
"学校の校則による統制は、必要だと思いますか?"
日記のテーマ
あなたが所属している組織(会社や学校)の統制について、自分の意見を書いてください。
もし世界からすべての統制(ルールや秩序)が消えたら、どうなると思いますか?
自分自身を「統制」することは得意ですか、それとも苦手ですか?具体的なエピソードを教えてください。
「自由」と「統制」のバランスについて、あなたの考えを述べてください。
最近ニュースで見た「統制」に関する出来事について、感想を書いてください。
よくある質問
10 問No, 'tōsei' is used for groups or systems. For self-control, use 'jisei' (自制) or 'kontorōru' (コントロール).
Not necessarily. In business (internal control) or sports (discipline), it is positive. In politics (censorship), it is negative.
It means 'internal control,' a business system used to ensure a company follows laws and prevents fraud.
You can say 'tōsei wo ushinau' (lose control) or 'tōsei ga kikanai' (control isn't working).
'Tōchi' is specifically about 'governance' or 'ruling' a country. 'Tōsei' is about 'regulating' a system.
No. For a remote control, use 'rimokon' or the verb 'sousa' (操作 - operate).
Rarely. It's more common in the news, business meetings, or when discussing history.
It means 'under control' or 'under the regulation of.' Example: '軍の統制下' (under military control).
Because it originally meant gathering many silk threads into one strand, symbolizing unification.
Yes, specifically 'genron tōsei' (言論統制) means censorship of speech/press.
自分をテスト 103 問
Write 'Control' in Japanese kanji.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The group is well-disciplined.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need economic control.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The government controlled the information.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Censorship is a threat to democracy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the hiragana for 統制.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The leader controls the team.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The team is well-disciplined' in Japanese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: [Audio: Tōsei]
/ 103 correct
Perfect score!
Summary
統制 (tōsei) is your go-to word for formal, systemic control. Use it when discussing how a government regulates the economy (経済統制) or how a company ensures legal compliance (内部統制). Example: '統制のとれた組織' (A well-disciplined organization).
- 統制 (tōsei) is a formal noun meaning 'systemic control' or 'regulation' by an authority.
- It is commonly used in business (internal control) and government (economic or speech control).
- It differs from 'kanri' by implying a stronger, more unified, and often top-down power structure.
- A key phrase is 'tōsei ga torete iru,' meaning a group is well-disciplined and organized.
Business Context
Always use '内部統制' (naibu tōsei) when discussing corporate governance or audits. It's the standard professional term.
Passive Potential
The phrase '統制が取れている' (tōsei ga torete iru) is the most common way to describe a well-organized group.
Historical Context
When reading about the Showa era, '統制' is a key word for the government's total mobilization of the country.
Tōsei vs. Kanri
If it involves a 'system' or 'authority', use Tōsei. If it's just 'managing' something, use Kanri.
例文
混乱を防ぐため、警察が現場の統制をとった。
関連コンテンツ
generalの関連語
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2少し、わずか。また、呼びかけや、言葉を濁す時にも使われる非常に便利な言葉です。
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2少し前。つい先ほど。
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2ある事柄を話や思考の対象とすることを示す言葉です。
〜について
B1ある事柄を話や考えの対象とすることを表す言葉。
~ぐらい
A2数量や時間、程度の概数や範囲を表す助詞です。
ぐらい
A2だいたい、およそという意味です。数量や程度を表します。