A1 verb 13分で読める

ជក់បារី

To smoke cigarettes

At the A1 level, learners should focus on the most basic use of 'ជក់បារី' (to smoke cigarettes). This involves stating whether you or someone else has the habit. You should be able to say 'ខ្ញុំជក់បារី' (I smoke) or 'ខ្ញុំមិនជក់បារីទេ' (I don't smoke). You will also learn how to ask simple questions like 'តើអ្នកជក់បារីទេ?' (Do you smoke?). At this stage, the focus is on the present tense and simple subject-verb-object structures. You might also learn the phrase 'ហាមជក់បារី' (No smoking) as it appears on signs in public places. The goal is to handle basic social interactions and understand vital environmental cues. Vocabulary is kept minimal, focusing on the action and the object.
At the A2 level, you begin to add more detail to your descriptions of smoking. You can talk about frequency using words like 'រាល់ថ្ងៃ' (every day) or 'ម្ដងម្កាល' (occasionally). You can also use time markers like 'កំពុង' to say 'គាត់កំពុងជក់បារី' (He is smoking right now). You might start to talk about past habits using 'ធ្លាប់' (used to), such as 'ខ្ញុំធ្លាប់ជក់បារី' (I used to smoke). This level also involves using basic adjectives to describe the cigarettes or the experience, such as 'បារីថ្លៃ' (expensive cigarettes) or 'ក្លិនខ្លាំង' (strong smell). You are moving from simple statements to describing routines and past experiences related to the word.
At the B1 level, learners can use 'ជក់បារី' to discuss health and personal opinions. You can explain why someone should or shouldn't smoke using modal verbs like 'គួរតែ' (should) or 'មិនត្រូវ' (must not). For example, 'អ្នកមិនគួរជក់បារីទេ ព្រោះវាប៉ះពាល់សុខភាព' (You shouldn't smoke because it affects your health). You can also use the gerund form 'ការជក់បារី' (the act of smoking) to talk about smoking as a topic. You might participate in a simple debate about whether smoking should be allowed in public places. Your sentences become longer and more complex, incorporating reasons and consequences using 'ពីព្រោះ' (because) and 'ដូច្នេះ' (therefore).
At the B2 level, you can discuss the social and economic aspects of 'ជក់បារី'. You might talk about the cost of cigarettes, the impact of tobacco taxes, or the effectiveness of anti-smoking laws. You can use more advanced vocabulary like 'ការញៀន' (addiction) or 'ផ្សែងបារីដៃពីរ' (second-hand smoke). You can express nuanced opinions, such as 'ទោះបីជាការជក់បារីជាសិទ្ធិបុគ្គល ប៉ុន្តែវាប៉ះពាល់ដល់អ្នកដទៃ' (Although smoking is an individual right, it affects others). You are able to understand more complex texts, such as news articles about tobacco regulations or health studies conducted in Cambodia. Your command of the language allows for abstract discussion.
At the C1 level, you can engage in deep, analytical conversations about the history and culture of 'ជក់បារី' in Southeast Asia. You can discuss the influence of the tobacco industry on public policy and the socio-economic factors that lead to high smoking rates in certain demographics. You can use idiomatic expressions and high-level academic terms like 'និទស្សន្ត' (indicator) or 'គោលនយោបាយសាធារណៈ' (public policy). You are comfortable reading long reports from the World Health Organization about tobacco control in Khmer. You can articulate complex arguments about the balance between personal freedom and public health responsibility with precision and stylistic flair.
At the C2 level, you have a near-native understanding of 'ជក់បារី' and its role in Khmer literature, film, and history. You can analyze how smoking is used as a metaphor in Khmer poetry or as a character development tool in classical cinema. You can discuss the etymological roots of 'បារី' and its linguistic evolution over centuries. You can lead high-level professional seminars on public health or policy regarding tobacco control. Your use of the language is fluid, allowing you to catch subtle ironies or cultural references that involve smoking. You can write persuasive essays or policy briefs that are indistinguishable from those written by a highly educated native speaker.

ជក់បារី 30秒で

  • ជក់បារី (Chuk Ba-rei) means to smoke cigarettes in Khmer.
  • It is a compound verb: 'Chuk' (to inhale) + 'Ba-rei' (cigarette).
  • Commonly used in both social and formal contexts throughout Cambodia.
  • Essential for understanding public safety signs and health warnings.

The Khmer phrase ជក់បារី (pronounced 'chuk-ba-rei') is the standard way to describe the act of smoking cigarettes. It is a compound verb consisting of two distinct parts: ជក់ (chuk), which means to smoke, suck, or inhale, and បារី (ba-rei), which means cigarette. In the linguistic landscape of Cambodia, this term is ubiquitous, appearing in everything from casual street conversations to formal health warnings issued by the Ministry of Health. To understand this word, one must first look at the verb ជក់. This verb is not limited to cigarettes; it is used for any action involving the inhalation of smoke or the slow sucking of something, such as smoking a pipe or even figuratively being 'addicted' to something. However, when paired with បារី, it becomes the specific designation for cigarette use.

Literal Meaning
To inhale the smoke of a cigarette.
Social Context
In Cambodia, smoking has historically been a common social activity among men, particularly in rural areas or among the older generation. However, in modern urban centers like Phnom Penh, public perception is shifting toward health consciousness.

When you walk through a local market or sit at a roadside coffee shop, you might hear someone ask, "តើអ្នកជក់បារីទេ?" (Do you smoke?). The word is neutral in its basic form, but the context in which it is used can convey different social signals. For example, in traditional Khmer culture, it was once a sign of hospitality to offer a cigarette to a guest, similar to offering tea or water. Today, this practice is less common among the youth but still persists among elders in the provinces. Understanding ជក់បារី requires an awareness of this generational divide. Younger Cambodians are increasingly using the term in the context of quitting or health risks, while older generations might use it as a marker of a break from work or a moment of reflection.

លោកពូកំពុងជក់បារីនៅក្រោមដើមឈើ។ (The uncle is smoking a cigarette under the tree.)

The word បារី itself has an interesting history. While some linguists suggest it may have roots in the French word paré or influenced by regional languages, it has been fully integrated into the Khmer lexicon for over a century. In modern Khmer, if you want to specify other types of smoking, you would change the object. For instance, ជក់ថ្នាំជក់ refers to smoking loose tobacco, often in a hand-rolled leaf. This distinction is important because ជក់បារី almost exclusively refers to factory-made, filtered cigarettes. If you see a sign that says "ហាមជក់បារី" (No Smoking), it is a direct command. The grammar is straightforward: Subject + ជក់បារី. Unlike English, there is no need to change the verb form for tense in basic speech; you simply add time markers like បាន (past) or នឹង (future) if necessary.

Furthermore, the act of ជក់បារី is often linked with the word ញៀន (addicted). If someone is a heavy smoker, they are said to ញៀនបារី. This highlights the addictive nature of the habit. In health education materials distributed across Cambodia, ជក់បារី is frequently paired with words like ប៉ះពាល់សុខភាព (affects health) and មហារីកសួត (lung cancer). Thus, while the word starts as a simple A1-level verb for daily life, it quickly branches into complex medical and social discussions. As a learner, mastering this word allows you to navigate social boundaries and understand public signage effectively.

Grammatical Category
Transitive Verb Phrase (Verb + Noun Object).

ការជក់បារីមិនល្អសម្រាប់សុខភាពទេ។ (Smoking is not good for health.)

Using ជក់បារី in a sentence is relatively simple due to the analytic nature of the Khmer language. In Khmer, verbs do not conjugate for person, number, or tense. This means the phrase ជក់បារី remains the same whether you are talking about yourself, a friend, or a group of people. The focus instead lies on the particles and context surrounding the phrase to indicate when and how the action is occurring. For a beginner, the most common structure is [Subject] + ជក់បារី. For example, "ខ្ញុំជក់បារី" means "I smoke cigarettes." If you want to make it a question, you add the question particle ទេ at the end: "អ្នកជក់បារីទេ?" (Do you smoke?).

Negation
To say you do not smoke, you use the 'មិន...ទេ' structure: ខ្ញុំមិនជក់បារីទេ។ (I don't smoke.)

To indicate a continuous action (smoking right now), you add the word កំពុង (kom-pung) before the verb. For instance, "គាត់កំពុងជក់បារី" translates to "He is smoking cigarettes." This is particularly useful when describing a scene or explaining why someone is currently unavailable. If you want to talk about the frequency of the habit, you can add adverbs of frequency at the end of the sentence. Common adverbs include រាល់ថ្ងៃ (every day), ជួនកាល (sometimes), or ញឹកញាប់ (often). Example: "គាត់ជក់បារីរាល់ថ្ងៃ" (He smokes every day). This level of sentence construction is essential for A1 and A2 learners to communicate basic habits.

តើអ្នកជក់បារីក្នុងមួយថ្ងៃប៉ុន្មានដើម? (How many cigarettes do you smoke per day?)

As you move toward intermediate levels (B1/B2), you will start using ជក់បារី in more complex grammatical structures, such as within conditional clauses or as a gerund. In Khmer, to turn a verb into a noun (like "smoking"), you often add the prefix ការ (kar). So, ការជក់បារី means "the act of smoking." This is used in sentences like "ការជក់បារីត្រូវបានហាមឃាត់" (Smoking is prohibited). You might also use it with modal verbs like ចង់ (want), ត្រូវតែ (must), or គួរតែ (should). For example, "អ្នកមិនគួរជក់បារីនៅទីនេះទេ" (You should not smoke here). This adds a layer of politeness or advice to your speech.

In formal or academic contexts, you might encounter the term ប្រើប្រាស់បារី (using cigarettes) or ការប្រើប្រាស់ថ្នាំជក់ (the use of tobacco), but ជក់បារី remains the most direct and common verb phrase. When discussing health, you will see it paired with causative structures. For example, "ការជក់បារីបង្កឱ្យមានជំងឺមហារីក" (Smoking causes cancer). Here, បង្កឱ្យមាន (causes) connects the habit to its consequence. Understanding these patterns allows you to not only state facts but also to discuss complex cause-and-effect relationships regarding health and lifestyle choices in Khmer society.

Common Pattern
[Subject] + [Frequency/Modal] + ជក់បារី + [Location/Time].

ខ្ញុំបានឈប់ជក់បារីតាំងពីឆ្នាំមុនម្ល៉េះ។ (I have already stopped smoking since last year.)

You will hear ជក់បារី in a variety of real-world settings in Cambodia, ranging from the mundane to the strictly regulated. One of the most common places is in social gatherings, particularly at weddings or funerals in rural villages. In these settings, older men often gather in small groups to ជក់បារី and talk. You might hear an older man say to another, "សុំជក់បារីមួយដើមមក" (Can I have a cigarette?). This social exchange is a deep-rooted part of male bonding in traditional Khmer culture, though it is slowly fading as health awareness grows. In these contexts, the word is used casually and without much stigma.

Public Signage
In airports, malls, and hospitals, you will see signs with a cigarette crossed out and the words 'ហាមជក់បារី' (Smoking Prohibited).

In urban areas like Phnom Penh or Siem Reap, you are likely to hear the word in the context of rules and regulations. If you enter a restaurant with air conditioning, the staff might politely inform you, "នៅទីនេះមិនអនុញ្ញាតឱ្យជក់បារីទេ" (Smoking is not allowed here). Similarly, in public transport like buses or taxis, the driver might say, "សូមកុំជក់បារីក្នុងឡាន" (Please don't smoke in the car). In these instances, the word is part of a directive or a policy explanation. For a traveler or an expat, recognizing this word is crucial for following local laws and respecting the shared space of others.

សន្តិសុខប្រាប់ថា 'ទីនេះហាមជក់បារី'។ (The security guard said, 'Smoking is prohibited here'.)

Another significant place you will hear ជក់បារី is in the media, specifically in public service announcements (PSAs). The Cambodian government, often in partnership with NGOs, runs campaigns to reduce smoking rates. On the radio or television, you might hear a narrator say, "ការជក់បារីបំផ្លាញសុខភាពអ្នក និងមនុស្សជុំវិញខ្លួន" (Smoking destroys your health and the people around you). These formal settings use the word to educate the public about the dangers of tobacco. In hospitals, doctors will use it when taking a patient's history, asking, "តើលោកធ្លាប់ជក់បារីទេ?" (Have you ever smoked?). Here, the word is part of a clinical assessment, showing its range from a social habit to a medical risk factor.

Finally, you might hear the word in popular culture, such as in Khmer songs or movies. It is often used to depict a character who is stressed, lonely, or contemplating life. A character might be shown sitting on a balcony ជក់បារី while thinking about a lost love. In these artistic contexts, the act of smoking is used as a visual and linguistic shorthand for melancholy or maturity. Whether it is the stern warning of a teacher or the casual request of a friend, ជក់បារី is a phrase that reflects the changing social fabric of Cambodia, bridging the gap between old traditions and modern global health standards.

Workplace Usage
Colleagues might say 'ទៅជក់បារីមួយភ្លែត' (Going to smoke for a moment) during a break.

គាត់ដើរទៅក្រៅដើម្បីជក់បារី។ (He walked outside to smoke a cigarette.)

For English speakers learning Khmer, the most common mistake when using ជក់បារី involves trying to apply English grammatical rules to Khmer syntax. In English, we can say "I am smoking," where the object "cigarette" is implied. In Khmer, while you can technically just say ជក់ (chuk), it is much more natural and common to include the object បារី (ba-rei), especially for beginners. Using only ជក់ can sometimes be ambiguous, as it can also mean to suck on a straw or to be absorbed in something. Therefore, always pairing the verb with its object helps ensure clarity. Another mistake is the placement of time markers. Learners often try to put the time at the end of the sentence like in English, but in Khmer, time usually comes at the beginning or right after the subject.

Mistake 1: Literal Translation
Saying 'ខ្ញុំកំពុងជក់' (I am smoking) without 'បារី'. While understandable, it sounds incomplete in many contexts.

Another frequent error is confusing ជក់បារី with ផឹកបារី. Because the verb ផឹក (phek) means 'to drink,' and some regional languages or dialects in the past might have used 'drink' for smoking, some learners mistakenly use it. In standard modern Khmer, however, you must use ជក់ (to inhale/suck). Smoking is an inhalation process, not a swallowing one. Additionally, learners often struggle with the word order when adding adjectives. If you want to say "He smokes expensive cigarettes," the adjective ថ្លៃ (thlai - expensive) must come after the noun បារី. So it becomes "គាត់ជក់បារីថ្លៃ", not "គាត់ជក់ថ្លៃបារី". Following the Noun + Adjective rule is vital for sounding like a native speaker.

Incorrect: គាត់ជក់បារីច្រើនណាស់ (He smokes many cigarettes). Correct: គាត់ជក់បារីច្រើន (He smokes a lot).

Pronunciation is another area where mistakes occur. The word ជក់ (chuk) has a short vowel and a sharp ending. If you elongate the vowel, it might sound like a different word. Similarly, បារី (ba-rei) should have the emphasis on the second syllable. Mispronouncing these can lead to confusion, especially in noisy environments like a market. Furthermore, when using the word in a negative sense, learners sometimes forget the closing ទេ (te). Saying "ខ្ញុំមិនជក់បារី" is grammatically incomplete; it must be "ខ្ញុំមិនជក់បារីទេ". The 'min... te' structure is a non-negotiable part of Khmer negation. Leaving out the ទេ makes the sentence sound like it's hanging in mid-air.

Lastly, a subtle mistake involves the register of the word. While ជក់បារី is neutral, using it in front of monks or high-ranking officials without proper honorifics can be seen as impolite. If you are talking about a monk smoking (which is rare and generally discouraged), you might need to use different vocabulary, though ជក់បារី is still technically the action. For most learners, the biggest hurdle is simply remembering to treat the whole phrase ជក់បារី as a single unit of meaning. Don't overthink the individual words; treat it as one action. By avoiding these common pitfalls—literal translation, wrong verb choice, incorrect adjective placement, and incomplete negation—you will communicate much more effectively and naturally in Khmer.

Word Order Reminder
Subject + (Negative) + Verb (ជក់) + Object (បារី) + (Negative Particle).

កុំជក់បារីក្បែរក្មេងៗ។ (Don't smoke cigarettes near children.)

While ជក់បារី is the standard term, there are several similar words and alternatives depending on the context, the substance being smoked, or the level of formality. Understanding these variations will help you sound more sophisticated and precise. The most direct alternative is ជក់ថ្នាំ (chuk thnam). In this context, ថ្នាំ refers to tobacco (literally 'medicine' or 'substance'). This term is often used in rural areas where people smoke hand-rolled tobacco or pipes. If you say ជក់ថ្នាំ, it often implies a more traditional or raw form of tobacco use compared to the manufactured cigarettes implied by បារី.

ជក់បារី vs. ជក់ថ្នាំ
'ជក់បារី' is for modern cigarettes. 'ជក់ថ្នាំ' is for tobacco or traditional smoking, often seen in the countryside.

Another word you might encounter is បឺត (beut), which means 'to suck' or 'to inhale.' While ជក់ is the standard verb for smoking, បឺត can be used to describe the physical action of drawing in the smoke. For example, "គាត់បឺតផ្សែងបារី" (He inhales the cigarette smoke). This is more descriptive and less common in daily conversation than the simple ជក់. For those looking to discuss the cessation of smoking, the word ផ្ដាច់ (phtach) is essential. ផ្ដាច់បារី means to quit smoking completely (literally 'to break' or 'to sever' the cigarette habit). This is stronger than just saying ឈប់ជក់ (stop smoking), as it implies a permanent end to the addiction.

គាត់កំពុងព្យាយាមផ្ដាច់បារី។ (He is trying to quit smoking.)

If you are discussing different types of smoking devices, you might hear ជក់ខ្សៀ (chuk khsier), which means smoking a pipe. The word ខ្សៀ refers to the pipe itself. In modern times, with the rise of vaping, you might hear បារីអេឡិចត្រូនិក (ba-rei el-ek-tro-nik) for electronic cigarettes or vapes. The verb remains ជក់. In slang or very informal contexts, some might use the word កន្ទុយបារី (kantuy ba-rei) to refer to cigarette butts. Knowing these terms helps you navigate different social strata, from the traditional village elder with his pipe to the urban youth with a vape. Each word carries a slightly different connotation of lifestyle and history.

Lastly, when talking about the effects of smoking, you use words like ផ្សែងបារី (cigarette smoke) and ក្លិនបារី (the smell of cigarettes). If you want to say someone smells like smoke, you would say "គាត់មានក្លិនបារី". In a medical or formal setting, you might use ការប្រើប្រាស់ថ្នាំជក់ (tobacco use). This is the term used in government reports and academic studies. By learning these synonyms and related terms, you build a much richer vocabulary that allows you to talk about the habit of smoking from multiple angles—whether you're discussing the physical act, the social habit, the biological addiction, or the public health implications.

Synonym Summary
1. ជក់ថ្នាំ (Traditional/Tobacco) 2. ផ្ដាច់បារី (To quit) 3. ជក់ខ្សៀ (To pipe smoke).

ខ្ញុំមិនចូលចិត្តក្លិនបារីទេ។ (I don't like the smell of cigarettes.)

レベル別の例文

1

ខ្ញុំជក់បារី។

I smoke cigarettes.

Simple Subject + Verb + Object.

2

តើអ្នកជក់បារីទេ?

Do you smoke?

Question particle 'ទេ' at the end.

3

ខ្ញុំមិនជក់បារីទេ។

I don't smoke.

Negative structure 'មិន...ទេ'.

4

ហាមជក់បារី!

No smoking!

Imperative 'ហាម' (prohibit).

5

គាត់ជក់បារី។

He smokes.

Third person subject.

6

សុំបារីមួយដើម។

Can I have one cigarette?

Informal request.

7

បារីនេះថ្លៃណាស់។

This cigarette is very expensive.

Adjective 'ថ្លៃ' after the noun.

8

ពុកជក់បារី។

Dad smokes cigarettes.

Family noun as subject.

1

គាត់កំពុងជក់បារីនៅខាងក្រៅ។

He is smoking outside right now.

Continuous marker 'កំពុង'.

2

ខ្ញុំជក់បារីរាល់ថ្ងៃ។

I smoke every day.

Frequency 'រាល់ថ្ងៃ' at the end.

3

តើអ្នកធ្លាប់ជក់បារីទេ?

Have you ever smoked?

Past experience marker 'ធ្លាប់'.

4

គាត់ជក់បារីច្រើនណាស់។

He smokes a lot of cigarettes.

Adverbial phrase 'ច្រើនណាស់'.

5

ខ្ញុំឈប់ជក់បារីហើយ។

I have already stopped smoking.

Completed action marker 'ហើយ'.

6

កុំជក់បារីក្នុងបន្ទប់នេះ។

Don't smoke in this room.

Negative imperative 'កុំ'.

7

បារីនេះមានក្លិនស្អុយ។

This cigarette has a bad smell.

Noun 'ក្លិន' + Adjective 'ស្អុយ'.

8

មិត្តភក្តិខ្ញុំជក់បារីទាំងអស់គ្នា។

My friends all smoke together.

Collective 'ទាំងអស់គ្នា'.

1

ការជក់បារីមិនល្អសម្រាប់សុខភាពទេ។

Smoking is not good for health.

Gerund 'ការជក់បារី'.

2

អ្នកគួរតែឈប់ជក់បារីដើម្បីកូនរបស់អ្នក។

You should stop smoking for your children.

Modal 'គួរតែ' (should).

3

ខ្ញុំជក់បារីនៅពេលខ្ញុំមានអារម្មណ៍ស្ត្រេស។

I smoke when I feel stressed.

Conjunction 'នៅពេល' (when).

4

តើអ្នកចំណាយលុយប៉ុន្មានលើការជក់បារី?

How much money do you spend on smoking?

Preposition 'លើ' (on).

5

គ្រូពេទ្យប្រាប់គាត់ឱ្យផ្ដាច់បារី។

The doctor told him to quit smoking.

Verb 'ផ្ដាច់' (to sever/quit).

6

ផ្សែងបារីធ្វើឱ្យខ្ញុំក្អក។

Cigarette smoke makes me cough.

Causative 'ធ្វើឱ្យ' (make/cause).

7

គាត់ជក់បារីតាំងពីគាត់នៅក្មេងម្ល៉េះ។

He has been smoking since he was young.

Time marker 'តាំងពី' (since).

8

យើងមិនអនុញ្ញាតឱ្យជក់បារីក្នុងហាងនេះទេ។

We don't allow smoking in this shop.

Verb 'អនុញ្ញាត' (allow).

1

ការជក់បារីបង្កឱ្យមានជំងឺមហារីកសួត។

Smoking causes lung cancer.

Formal causative 'បង្កឱ្យមាន'.

2

រដ្ឋាភិបាលគួរតែតម្លើងពន្ធលើបារី។

The government should raise taxes on cigarettes.

Economic term 'តម្លើងពន្ធ' (raise tax).

3

ផ្សែងបារីដៃពីរមានគ្រោះថ្នាក់ដល់កុមារ។

Second-hand smoke is dangerous to children.

Term 'ផ្សែងបារីដៃពីរ' (second-hand smoke).

4

គាត់បានព្យាយាមផ្ដាច់បារីជាច្រើនដងតែមិនបានសម្រេច។

He tried to quit smoking many times but didn't succeed.

Conjunction 'តែ' (but).

5

ច្បាប់ថ្មីហាមជក់បារីនៅកន្លែងធ្វើការ។

The new law prohibits smoking in the workplace.

Noun 'ច្បាប់' (law).

6

ការញៀនបារីពិបាកនឹងបោះបង់ណាស់។

Cigarette addiction is very hard to give up.

Noun 'ការញៀន' (addiction).

7

យុទ្ធនាការប្រឆាំងការជក់បារីកំពុងរីករាលដាល។

Anti-smoking campaigns are spreading.

Noun 'យុទ្ធនាការ' (campaign).

8

គាត់ជក់បារីដើម្បីបំបាត់ការបារម្ភ។

He smokes to relieve anxiety.

Purpose 'ដើម្បី' (in order to).

1

ការជក់បារីជាកត្តាចម្បងនៃមរណភាពដែលអាចបង្ការបាន។

Smoking is a leading factor in preventable deaths.

Formal term 'កត្តាចម្បង' (main factor).

2

ឧស្សាហកម្មថ្នាំជក់មានឥទ្ធិពលខ្លាំងលើសេដ្ឋកិច្ច។

The tobacco industry has a strong influence on the economy.

Term 'ឧស្សាហកម្មថ្នាំជក់' (tobacco industry).

3

យើងត្រូវពង្រឹងការអនុវត្តច្បាប់ត្រួតពិនិត្យផលិតផលថ្នាំជក់។

We must strengthen the enforcement of tobacco product control laws.

Verb 'ពង្រឹង' (strengthen).

4

ការយល់ដឹងអំពីផលប៉ះពាល់នៃការជក់បារីនៅមានកម្រិត។

Awareness of the impacts of smoking is still limited.

Phrase 'នៅមានកម្រិត' (is still limited).

5

យុវជនងាយនឹងរងឥទ្ធិពលពីការផ្សព្វផ្សាយពាណិជ្ជកម្មបារី។

Youth are easily influenced by cigarette advertising.

Adjective 'ងាយនឹងរង' (vulnerable to).

6

ការឈប់ជក់បារីផ្ដល់អត្ថប្រយោជន៍ភ្លាមៗដល់ប្រព័ន្ធដង្ហើម។

Quitting smoking provides immediate benefits to the respiratory system.

Medical term 'ប្រព័ន្ធដង្ហើម' (respiratory system).

7

គោលនយោបាយទីក្រុងគ្មានផ្សែងបារីត្រូវបានគាំទ្រយ៉ាងខ្លាំង។

Smoke-free city policies are strongly supported.

Compound noun 'ទីក្រុងគ្មានផ្សែងបារី'.

8

មានទំនាក់ទំនងគ្នារវាងការជក់បារី និងភាពក្រីក្រ។

There is a correlation between smoking and poverty.

Noun 'ទំនាក់ទំនង' (relationship/correlation).

1

ក្នុងអក្សរសិល្ប៍ខ្លះ ការជក់បារីជានិមិត្តរូបនៃភាពឯកោ។

In some literature, smoking is a symbol of loneliness.

Literary term 'និមិត្តរូប' (symbol).

2

ការជក់បារីបានក្លាយជាបញ្ហាសុខភាពសាធារណៈដ៏ស្មុគស្មាញ។

Smoking has become a complex public health issue.

Adjective 'ស្មុគស្មាញ' (complex).

3

វិធានការសារពើពន្ធគឺជាឧបករណ៍ដ៏មានប្រសិទ្ធភាពក្នុងការកាត់បន្ថយការជក់បារី។

Fiscal measures are an effective tool in reducing smoking.

Technical term 'វិធានការសារពើពន្ធ' (fiscal measures).

4

ការវិភាគអំពីនិន្នាការនៃការជក់បារីបង្ហាញពីការផ្លាស់ប្តូរឥរិយាបថសង្គម។

Analysis of smoking trends shows a change in social behavior.

Noun 'ឥរិយាបថសង្គម' (social behavior).

5

សិល្បករប្រើប្រាស់ផ្សែងបារីដើម្បីបង្កើតបរិយាកាសអាថ៌កំបាំងក្នុងភាពយន្ត។

Artists use cigarette smoke to create a mysterious atmosphere in films.

Abstract noun 'បរិយាកាសអាថ៌កំបាំង'.

6

ផលវិបាករយៈពេលវែងនៃការជក់បារីដាក់សម្ពាធលើប្រព័ន្ធថែទាំសុខភាពជាតិ។

The long-term consequences of smoking put pressure on the national healthcare system.

Phrase 'ដាក់សម្ពាធ' (put pressure).

7

ការយល់ឃើញរបស់សង្គមចំពោះការជក់បារីបានវិវត្តយ៉ាងខ្លាំងក្នុងទសវត្សរ៍ចុងក្រោយនេះ។

Social perception of smoking has evolved significantly in the last decade.

Verb 'វិវត្ត' (evolve).

8

តម្រូវការក្នុងការទប់ស្កាត់ការជក់បារីក្នុងចំណោមអនីតិជនគឺជាអាទិភាពខ្ពស់។

The need to prevent smoking among minors is a high priority.

Legal term 'អនីតិជន' (minors).

よく使う組み合わせ

ហាមជក់បារី
ឈប់ជក់បារី
ញៀនបារី
ផ្សែងបារី
ក្លិនបារី
កញ្ចប់បារី
កន្ទុយបារី
កន្លែងជក់បារី
ពន្ធលើបារី
ផលប៉ះពាល់នៃបារី

よく使うフレーズ

សុំជក់បារីមួយ

ជក់បារីអត់?

ជក់បារីដូចអាំងត្រី

ផ្សែងបារីហុយទ្រលោម

ផ្ដាច់បារីមិនបាន

ធំក្លិនបារី

ជក់បារីបំបាត់ស្ត្រេស

កុំជក់បារីក្បែរខ្ញុំ

ជក់បារីមួយដើមសិន

បារីគ្មានជាតិប៉ូវទេ

慣用句と表現

"ជក់ដូចដើមជើង"

To smoke very heavily, one after another.

គាត់ជក់បារីដូចដើមជើង មិនដែលឃើញឈប់សោះ។

Informal

"ជក់ដូចអាំងត្រី"

To smoke so much that the room is filled with smoke.

កុំជក់ក្នុងផ្ទះ អីឡូវផ្សែងហុយដូចអាំងត្រីហើយ។

Colloquial

"ងប់នឹងបារី"

To be obsessed or deeply addicted to cigarettes.

គាត់ងប់នឹងបារីខ្លាំងណាស់ មិនគិតពីសុខភាពសោះ។

Informal

"បោះបង់បារី"

To abandon the habit of smoking.

វាជាការល្អដែលគាត់សម្រេចចិត្តបោះបង់បារី។

Neutral

"ស្លាប់ដោយសារបារី"

To die because of smoking-related illnesses.

មនុស្សច្រើនណាស់ស្លាប់ដោយសារបារីរាល់ឆ្នាំ។

Neutral

"បារីស៊ីសួត"

Cigarettes 'eating' the lungs (referring to lung damage).

ប្រយ័ត្នណា បារីស៊ីសួតអស់ហើយ។

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!