A2 Expression フォーマル

먼저 가세요.

1053

Please go first.

Phrase in 30 Seconds

A polite way to let others go ahead of you in lines, elevators, or doorways.

  • Means: 'Please go first' or 'After you' in a polite tone.
  • Used in: Elevators, narrow paths, or when letting someone order first.
  • Don't confuse: With '먼저 갈게요', which means 'I am leaving first'.
🚪 + 🤝 + 🏃‍♂️ = 먼저 가세요

Explanation at your level:

At this level, you just need to know that '먼저' means 'first' and '가세요' means 'please go.' It is a very useful phrase for travelers. You can use it at the airport or in a hotel. It is a simple way to be nice to people you meet. Just remember the sound 'Meon-jeo ga-se-yo.'
You are learning how to use polite endings like '-(으)세요.' This phrase shows you can use the polite style in real life. You should use it when you want to be kind to others in public places. It is better than just standing still and waiting. It helps you interact with Korean people in a natural way.
At the intermediate level, you should understand the nuance between '먼저 가세요' and '먼저 가십시오.' You also start to see how '먼저' can be used with other verbs like '드시다' (to eat) or '말씀하시다' (to speak). You should be able to use this phrase to manage social situations smoothly, such as when you are in a group and need to decide the order of activities.
You can now appreciate the cultural depth of yielding in Korean society. You understand that '먼저 가세요' isn't just a translation of 'After you,' but a reflection of social hierarchy and the 'Uri' (collective) mindset. You are comfortable using variations like '먼저 들어가세요' as a parting remark in professional settings, recognizing the subtle shift in meaning from physical movement to social departure.
Advanced learners analyze the pragmatic functions of this expression. You recognize how it serves as a 'positive politeness strategy' to minimize the imposition of one's presence on others. You can distinguish between its use as a literal direction and its role as a ritualistic social marker. You also understand the prosodic features—how the intonation can change the phrase from a warm invitation to a slightly impatient request.
At this level of mastery, you possess a near-native intuition for the sociolinguistic variables governing this phrase. You understand the historical evolution of the adverb '먼저' and its relationship to the concept of {先|선} (precedence). You can navigate complex hierarchical situations where yielding might actually be inappropriate, and you use non-verbal cues (bowing, hand gestures) in perfect synchronization with the spoken phrase to achieve maximum pragmatic effect.

意味

A polite phrase used to allow someone else to proceed before you.

🌍

文化的背景

Yielding to elders is not just polite; it is expected. In elevators, the youngest person often holds the 'Open' button while everyone else exits, saying '먼저 가세요' as they pass. When entering a meeting room, the highest-ranking person usually enters first. If you are a junior, you should stand aside and say '먼저 들어가십시오.' You should never start eating before the eldest person at the table. If they urge you to start, you can say '먼저 드세요' to show you are waiting for them. Despite the rush, it is common to see people yield seats or space to pregnant women or the disabled using variations of this phrase.

🎯

The Hand Gesture

Always pair this phrase with a slight open-palm gesture toward the path and a small head nod. It makes you look 10x more fluent and polite.

⚠️

Don't Over-Yield

If you say '먼저 가세요' and the other person insists you go first, just say '감사합니다' and go. Don't get stuck in a 5-minute loop of yielding!

意味

A polite phrase used to allow someone else to proceed before you.

🎯

The Hand Gesture

Always pair this phrase with a slight open-palm gesture toward the path and a small head nod. It makes you look 10x more fluent and polite.

⚠️

Don't Over-Yield

If you say '먼저 가세요' and the other person insists you go first, just say '감사합니다' and go. Don't get stuck in a 5-minute loop of yielding!

💬

The 'Goodbye' usage

Remember that '먼저 들어가세요' is a standard way to say goodbye to someone who is staying behind. It doesn't literally mean they are entering a room right now.

💡

Formal vs. Informal

If you aren't sure, always use '먼저 가세요.' It is never rude, whereas '먼저 가' can be very rude if used with the wrong person.

自分をテスト

You are at an elevator with an elderly woman. What is the most appropriate thing to say?

엘리베이터 문이 열렸습니다. 할머니께 뭐라고 할까요?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 먼저 가세요

'먼저 가세요' is the standard polite way to let an elder go first. '먼저 가' is too informal, and '빨리 가세요' (go quickly) is rude.

Fill in the blank to complete the polite request.

길이 좁으니까 _______ 가세요.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 먼저

'먼저' (first) completes the phrase 'Please go first.'

Match the phrase to the correct situation.

Which phrase fits leaving the office while others are still working?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 먼저 들어가세요

'먼저 들어가세요' is the standard polite way to say goodbye to colleagues who are staying later.

Complete the dialogue between two colleagues.

A: 아, 죄송합니다. 말씀하세요. B: 아니에요. (__________).

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 먼저 말씀하세요

Since they are talking, 'Please speak first' is the correct yielding phrase.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

You vs. Me

You (Yielding)
먼저 가세요 You go first
Me (Leaving)
먼저 갈게요 I'm leaving first

よくある質問

14 問

Yes, but use the informal '먼저 가' or '먼저 가요.' Using '먼저 가세요' with close friends might sound like you are joking or being unusually stiff.

'먼저' is more common for physical order and daily life. '우선' ({優先|우선}) is often used for priority in tasks or logical steps (e.g., 'First of all...').

Yes, it is very polite. However, if you are supposed to be leading them to a specific place, it's better to lead the way.

Simply say '감사합니다' (Thank you) or '아, 네, 감사합니다' and proceed.

Yes, if you are meeting someone and want them to go into a cafe or venue first because you are late, you can text '먼저 들어가세요!'

Only in the form '먼저 들어가세요' when leaving a social or work setting. '먼저 가세요' is rarely used as a standalone goodbye.

This is common! Just smile, say '감사합니다,' and one of you should take the lead to avoid an awkward standoff.

For an elevator, yes, it might be a bit much. Use it for very high-ranking people or in formal ceremonies.

Use '먼저 드세요' instead. '가세요' specifically implies movement.

Young people might say '먼저 고' (Meon-jeo Go), mixing Korean and English.

It's a polite way to acknowledge that you are leaving while others are still at their 'place' (the office).

Yes! If you want to let another car merge or go first at a 4-way stop, you can gesture and say it (though they might not hear you, they will see your lips!).

먼저 가십시오 is the most formal, but 먼저 가세요 is the most naturally polite for 99% of situations.

Usually, yes. It acts as an adverb modifying the verb that follows.

関連フレーズ

🔗

먼저 들어가세요

similar

Please go in first / Goodbye.

🔗

먼저 드세요

specialized form

Please eat first.

🔗

먼저 말씀하세요

specialized form

Please speak first.

🔗

천천히 가세요

contrast

Go slowly / Take your time.

🔗

같이 가요

contrast

Let's go together.

どこで使う?

🛗

At the Elevator

You: 아, 먼저 가세요.

Stranger: 아, 감사합니다.

formal

Coffee Shop Line

You: 먼저 주문하세요. 저는 아직 못 정했어요.

Customer: 아, 네. 고맙습니다.

formal
⛰️

Narrow Hiking Trail

You: 길이 좁네요. 먼저 가세요.

Hiker: 네, 먼저 지나갈게요. 수고하세요!

formal
💼

Leaving the Office

Colleague: 오늘 고생 많으셨어요.

You: 네, 먼저 들어가세요! 내일 봬요.

formal
🚕

Entering a Taxi

Friend: 너 먼저 타.

You: 아니야, 네가 먼저 가세요. (to an elder) / 아니야, 네가 먼저 타. (to a friend)

formal
📊

Starting a Presentation

Manager: 누가 먼저 발표할까요?

You: 김 대리님, 먼저 가세요.

formal

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Meon-jeo' as 'Mountain Joe' who is very polite and always lets you go up the mountain first.

Visual Association

Imagine a person holding open a heavy wooden palace door, bowing slightly, and pointing forward with an open palm.

Rhyme

Meon-jeo ga-se-yo, don't be a foe, let them go!

Story

You are at a busy subway station in Seoul. You see an elderly grandmother with a heavy basket. You want to be a hero of etiquette. You step aside, make eye contact, and say '먼저 가세요.' She smiles, and you feel a warm glow of cultural connection.

Word Web

먼저 (first)가다 (to go)양보 (yielding)예의 (etiquette)순서 (order)배려 (consideration)들어가다 (to enter)

チャレンジ

Next time you are at a doorway at the same time as someone else, count to three, smile, and say '먼저 가세요' out loud.

In Other Languages

English high

After you

English focuses on the speaker's position (after), Korean focuses on the other person's action (go first).

Japanese high

お先にどうぞ (O-saki ni douzo)

Japanese often omits the verb, whereas Korean usually includes '가세요'.

Chinese high

您先请 (Nín xiān qǐng)

Chinese uses the verb 'to invite' rather than 'to go'.

Spanish moderate

Pase usted

Spanish uses 'pass' (pasar) more often than 'go' (ir) in this context.

French high

Après vous

Like English, it uses a prepositional structure.

German high

Nach Ihnen

Strictly formal; using 'Nach dir' (informal) is much rarer than '먼저 가' in Korean.

Arabic moderate

تفضل (Tafaddal)

Much more versatile than '먼저 가세요' as it doesn't specify the action of 'going'.

Portuguese moderate

Depois de você

Often uses the verb 'to be able to' (poder) to give permission.

Easily Confused

먼저 가세요. 먼저 갈게요

It sounds very similar to '먼저 가세요' but has the opposite meaning.

Focus on the ending: '-세요' is for YOU, '-게요' is for ME.

먼저 가세요. 먼저 가요

This is a less formal version of '먼저 가세요.'

Use '-세요' for strangers and elders to be safe.

よくある質問 (14)

Yes, but use the informal '먼저 가' or '먼저 가요.' Using '먼저 가세요' with close friends might sound like you are joking or being unusually stiff.

'먼저' is more common for physical order and daily life. '우선' ({優先|우선}) is often used for priority in tasks or logical steps (e.g., 'First of all...').

Yes, it is very polite. However, if you are supposed to be leading them to a specific place, it's better to lead the way.

Simply say '감사합니다' (Thank you) or '아, 네, 감사합니다' and proceed.

Yes, if you are meeting someone and want them to go into a cafe or venue first because you are late, you can text '먼저 들어가세요!'

Only in the form '먼저 들어가세요' when leaving a social or work setting. '먼저 가세요' is rarely used as a standalone goodbye.

This is common! Just smile, say '감사합니다,' and one of you should take the lead to avoid an awkward standoff.

For an elevator, yes, it might be a bit much. Use it for very high-ranking people or in formal ceremonies.

Use '먼저 드세요' instead. '가세요' specifically implies movement.

Young people might say '먼저 고' (Meon-jeo Go), mixing Korean and English.

It's a polite way to acknowledge that you are leaving while others are still at their 'place' (the office).

Yes! If you want to let another car merge or go first at a 4-way stop, you can gesture and say it (though they might not hear you, they will see your lips!).

먼저 가십시오 is the most formal, but 먼저 가세요 is the most naturally polite for 99% of situations.

Usually, yes. It acts as an adverb modifying the verb that follows.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!