납부
납부 30秒で
- 납부 is a formal Korean noun meaning 'payment,' specifically used for taxes, tuition, and utility bills paid to institutions.
- It is different from '결제' (commercial payment) and '지불' (general payment) because it implies a mandatory or official duty.
- Commonly paired with '하다' to form the verb '납부하다' or '되다' for the passive '납부되다' in automated systems.
- Essential for daily administrative tasks in Korea, such as handling '납부 고지서' (payment notices) and '자동 납부' (autopay).
The Korean word 납부 (Nab-bu) is a formal noun that translates to 'payment' in English, but it carries a specific bureaucratic and obligatory nuance that distinguishes it from other words for paying. While you might use '지불' (jibul) for general payments or '결제' (gyeolje) for credit card transactions at a store, 납부 is strictly reserved for situations where you are fulfilling a financial obligation to an institution, government body, or organization. This includes paying your taxes, tuition fees, utility bills, or insurance premiums. Understanding this word is crucial for navigating daily life in Korea, as you will encounter it on every official invoice and government notification.
- The Institutional Context
- In Korea, the word is almost exclusively used when the recipient of the money is a public or large-scale entity. If you are paying a friend back for lunch, you would never use '납부'. However, if you are paying for your national health insurance, '납부' is the only appropriate term. It implies a sense of duty and systemic processing.
- The Hanja Roots
- The word is composed of two Hanja characters: 納 (납), meaning 'to offer' or 'to pay,' and 付 (부), meaning 'to give' or 'to hand over.' Together, they signify the act of handing over funds required by a governing authority. This etymological background explains why the word feels more formal and 'official' than the native Korean equivalents.
이번 달 전기 요금 납부 기한은 25일까지입니다.
— Translation: The payment deadline for this month's electricity bill is the 25th.
Culturally, the concept of '납부' is tied to the 'Giro' system in Korea. Most Koreans receive '납부 고지서' (payment notices) in the mail or via apps like KakaoPay. These notices use the term '납부' to signal that the payment is a non-negotiable requirement. Whether it is '등록금 납부' (tuition payment) for a university student or '세금 납부' (tax payment) for a business owner, the word carries the weight of legal or contractual responsibility. If you fail to '납부' on time, you often face '연체료' (late fees) or '가산세' (additional taxes).
국세청 홈페이지에서 세금 납부 내역을 확인하세요.
— Translation: Please check your tax payment history on the National Tax Service website.
In modern digital Korea, '자동 납부' (automatic payment) has become the standard. This is the equivalent of a 'direct debit' or 'autopay' in English-speaking countries. When you set up '자동 납부', the money is automatically withdrawn from your bank account on a specific date every month to cover recurring obligations like phone bills or insurance. This usage highlights that '납부' isn't just a one-time transaction but a part of a systematic financial relationship between an individual and a service provider or government.
Using 납부 correctly requires understanding its grammatical flexibility as both a noun and the root of a '하다' verb. While the noun form is frequently seen on documents and UI buttons, the verb form 납부하다 is the active way to say 'to pay' in formal contexts. Because this word is formal, it is almost always paired with polite or formal sentence endings like '-습니다' or '-어요'. It is rarely used in casual '반말' unless discussing serious financial matters with close friends or family.
- As a Noun (Object)
- In sentences, '납부' often acts as the object. For example, '납부를 완료했습니다' (Payment has been completed). Here, '납부' receives the action of '완료하다' (to complete). It is frequently followed by nouns to create compound terms like '납부 기한' (payment deadline) or '납부 방법' (payment method).
- As a Verb (Action)
- Adding '하다' turns it into '납부하다'. Example: '주민세를 납부해야 합니다' (You must pay the residence tax). This construction is standard for instructing someone to fulfill a payment duty.
장학금 덕분에 등록금을 납부하지 않아도 됩니다.
— Translation: Thanks to the scholarship, I don't have to pay tuition.
One of the most common sentence patterns involving '납부' is the use of the passive form '납부되다'. This is used when the focus is on the payment itself being processed rather than the person doing the paying. For instance, '요금이 정상적으로 납부되었습니다' (The fee has been paid normally). This is the standard automated message you will receive from a banking system or a utility company after a successful transaction.
카드 결제 대신 은행 이체로 납부할 수 있나요?
— Translation: Can I pay via bank transfer instead of credit card payment?
Furthermore, '납부' is often used in the context of '미납' (non-payment) and '완납' (full payment). If you see '미납 요금' on a bill, it means there is an outstanding balance you haven't paid yet. If you see '완납', it means you are all clear. Using these variations in sentences allows for precise financial communication. For example: '미납된 세금을 모두 납부했습니다' (I have paid all the overdue taxes).
You will encounter the word 납부 in several specific environments in South Korea. It is not a word of the streets or casual cafes, but rather a word of the office, the bank, and the digital portal. If you are a student, an employee, or a resident in Korea, this word will become a recurring theme in your monthly administrative life.
- At the Bank or ATM
- When using a Korean ATM, you will often see a button for '공공요금/세금 납부'. This is where you go to pay your water bill or local taxes. The screen will guide you through the '납부' process. Bank tellers will also ask, '어떤 요금을 납부하러 오셨나요?' (Which fee have you come to pay?).
- University Administration
- Every semester, universities release a '등록금 납부 안내' (Tuition Payment Guide). Students must check their '납부 고지서' on the school portal to see the exact amount and the virtual account number for the '납부'. Failing to '납부' on time can lead to the cancellation of course registrations.
관리사무소에서 아파트 관리비 납부 방송이 나오고 있어요.
— Translation: An announcement about paying the apartment maintenance fee is coming from the management office.
In residential areas, particularly apartments, the management office (관리사무소) frequently makes announcements over loudspeakers. They might remind residents that the '관리비 납부 기한' (maintenance fee payment deadline) is approaching. This is a very common auditory experience for people living in Korean high-rises. Similarly, on the news, you will hear about '고액 상습 체납자' (people who habitually fail to pay large amounts of taxes), where '체납' is the opposite of '납부'.
국민연금 납부 확인서를 발급받아야 합니다.
— Translation: You need to have a National Pension payment certificate issued.
Finally, in the workplace, '납부' is heard during discussions about '4대 보험' (the four major social insurances). HR departments will talk about '보험료 납부' and '원천세 납부' (withholding tax payment). If you are applying for a visa or a loan, you will often hear the requirement to submit a '납부 증명서' (Proof of Payment), which serves as official evidence that you have fulfilled your financial duties to the state.
The most frequent mistake learners make with 납부 is using it too broadly. Because 'payment' in English is a catch-all term, students often try to use '납부' in contexts where '결제', '지불', or '송금' would be much more appropriate. Understanding the boundaries of this word is the key to sounding like a natural Korean speaker.
- Mistake 1: Using '납부' at a Store
- If you are at a convenience store buying a snack, you should say '결제할게요' (I will pay/settle) or '계산할게요' (I will calculate/pay). Saying '납부할게요' sounds like you are paying a tax to the cashier, which would be very confusing and grammatically out of place.
- Mistake 2: Confusing '납부' with '수납'
- '납부' is the act of giving the money. '수납' (sunap) is the act of receiving or collecting the money by the institution. A hospital counter might say '수납 창구' (receiving window). You '납부' at the '수납' window. Beginners often mix these two up because they both appear in the same context.
[Wrong] 커피 값을 납부했습니다.
[Right] 커피 값을 계산했습니다.
Another common error is confusing '납부' with '송금' (songgeum). '송금' refers to the technical act of 'remitting' or 'transferring' money from one account to another, regardless of the reason. You can '송금' to a friend, or you can use '송금' as a method to '납부' your taxes. If someone asks how you paid your bill, you might say '계좌이체로 송금해서 납부했어요' (I paid by remitting via bank transfer). Using '납부' to mean a simple bank transfer to a friend is a significant register error.
[Wrong] 친구에게 돈을 납부했어요.
[Right] 친구에게 돈을 보냈어요 (or 송금했어요).
Lastly, watch out for the spelling of '납부'. Some learners confuse it with '나부', which is not a financial term, or '납북', which refers to being abducted to North Korea—a very different and much more serious word! Always ensure that double 'ㅂ' sound (though spelled with single ㅂ in '납' and '부') is clear in your mind as the financial 'Nab-bu'.
Korean has a rich vocabulary for the act of paying, reflecting the society's emphasis on formality and context. To master 납부, you must see how it sits alongside its 'cousins' in the financial vocabulary. Each word has its own specific 'territory' where it is the most natural choice.
- 결제 (Gyeolje) vs. 납부
- '결제' refers to the settlement of an account, most commonly used with credit cards or electronic payments. When you buy something online or at a store, you '결제'. '납부' is specifically for obligations like taxes. You '결제' your credit card bill, but you '납부' your income tax.
- 지불 (Jibul) vs. 납부
- '지불' is a general term for 'paying out' money. It is more formal than '돈을 주다' (giving money) but less specific than '납부'. You might '지불' a fee for a service or '지불' damages in a legal case. '납부' is narrower, focusing on recurring or institutional dues.
- 상환 (Sanghwan) vs. 납부
- '상환' means 'repayment' or 'redemption' of a loan or debt. If you are paying back a bank loan (the principal and interest), you are '상환'-ing. If you are paying the monthly fee for the bank's safety deposit box, you are '납부'-ing.
세금은 납부하고, 물건값은 결제하며, 빚은 상환합니다.
— Translation: You pay (nappu) taxes, settle (gyeolje) the price of goods, and repay (sanghwan) debt.
There are also more specialized terms. 출연 (Churyeon) is used for paying or contributing to a fund or donation. 공탁 (Gongtak) is a legal term for depositing money with a court. 기부 (Gibu) is specifically for charitable donations. While all of these involve money leaving your hands, '납부' remains the most common term for your mandatory contributions to society's functioning.
가스 요금 납부 방식에는 지로, 자동이체, 편의점 납부 등이 있습니다.
— Translation: Gas bill payment methods include Giro, automatic transfer, and convenience store payment.
Finally, consider the antonym 체납 (Chenap). While '납부' is the fulfillment of duty, '체납' is the failure to fulfill it. If you hear someone described as a '체납자', it means they have unpaid taxes or dues. In professional documents, you will often see '납부 실적' (payment record) used to verify a person's financial reliability. Mastering these related terms will give you a full 360-degree view of how financial obligations are discussed in Korean.
How Formal Is It?
豆知識
In ancient times, '납' was used for giving grain or silk as taxes to the king.
発音ガイド
- Pronouncing it as 'Na-bu' (missing the bottom 'p' sound).
- Pronouncing the second 'p' too softly like an English 'b'.
難易度
Easy to recognize on bills and bank screens.
Requires remembering the specific Hanja-based spelling.
The double 'p' sound (fortis) can be tricky for beginners.
Very distinct sound in formal announcements.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
-(으)러 가다 (Going to do)
세금을 납부하러 은행에 가요.
-아야/어야 하다 (Must do)
기한 내에 납부해야 합니다.
-는 것 (Noun making)
제때 납부하는 것이 중요해요.
-기 위해 (In order to)
납부하기 위해 줄을 섰어요.
-(으)ㄹ 수 있다 (Can do)
앱으로 납부할 수 있어요.
レベル別の例文
세금을 납부하세요.
Please pay the tax.
납부 + 하세요 (Polite command)
요금을 납부했습니다.
I paid the fee.
납부 + 했습니다 (Past tense)
납부 기한은 오늘입니다.
The payment deadline is today.
Noun phrase: 납부 기한
어디에서 납부해요?
Where do I pay?
납부 + 해요 (Question)
은행에서 납부하세요.
Pay at the bank.
Location particle '에서'
납부 확인해 주세요.
Please confirm the payment.
납부 + 확인 (Noun combination)
전기 요금 납부예요.
It is the electricity bill payment.
Noun + 납부
납부 안 했어요.
I didn't pay.
Negative '안' before the verb
등록금을 납부하러 은행에 가요.
I am going to the bank to pay tuition.
-(으)러 가다 (Going to do something)
인터넷으로 세금을 납부할 수 있어요.
You can pay taxes via the internet.
-(으)ㄹ 수 있다 (Can do something)
자동 납부를 신청하고 싶어요.
I want to apply for automatic payment.
-고 싶다 (Want to do)
납부 고지서를 잃어버렸어요.
I lost the payment notice.
Compound noun: 납부 고지서
이번 달 관리비를 납부했나요?
Did you pay this month's maintenance fee?
-나요? (Polite question)
납부 기한이 지나면 벌금을 내야 해요.
If the payment deadline passes, you have to pay a fine.
-(으)면 (If condition)
보험료 납부 내역을 보여 주세요.
Please show me the insurance payment history.
Noun: 납부 내역
카드로 납부하는 것이 가능해요.
It is possible to pay by card.
-는 것 (Making a verb a noun)
등록금을 분할 납부할 수 있는지 궁금해요.
I wonder if I can pay tuition in installments.
-는지 궁금하다 (Wondering if)
세금 납부 증명서가 필요합니다.
I need a tax payment certificate.
Formal ending -습니다
자동 납부 계좌를 변경하고 싶습니다.
I would like to change the automatic payment account.
Noun: 자동 납부 계좌
납부 기한을 연장할 수 있을까요?
Could I possibly extend the payment deadline?
-(으)ㄹ 수 있을까요? (Polite inquiry)
미납된 요금을 모두 납부 완료했습니다.
I have completed paying all the unpaid fees.
Passive participle: 미납된
납부 방식이 다양해서 편리합니다.
It's convenient because there are various payment methods.
-아서/어서 (Reasoning)
장학금을 받아서 등록금 납부 부담이 줄었어요.
The burden of paying tuition decreased because I got a scholarship.
Noun: 납부 부담 (Payment burden)
주민세를 제때 납부하는 것은 시민의 의무입니다.
Paying residence tax on time is a citizen's duty.
-는 것 (Gerund phrase)
납부 유예 신청을 하려면 어떤 서류가 필요한가요?
What documents are needed to apply for a payment deferment?
Noun: 납부 유예 (Deferment of payment)
납부 금액이 잘못 계산된 것 같습니다.
It seems the payment amount was calculated incorrectly.
-ㄴ 것 같다 (Seems like)
연말정산을 통해 세금을 추가로 납부하게 되었습니다.
I ended up paying additional taxes through the year-end settlement.
-게 되다 (End up doing)
전자 납부 시스템 덕분에 업무 처리가 빨라졌습니다.
Thanks to the electronic payment system, work processing has become faster.
Noun: 전자 납부 시스템
과다 납부한 세금은 환급받을 수 있습니다.
You can get a refund for overpaid taxes.
Adverbial noun: 과다 납부
납부 의무를 성실히 이행하는 것이 중요합니다.
It is important to sincerely fulfill the duty of payment.
Noun: 납부 의무
국세청에서 납부 독촉장이 날아왔어요.
A payment demand letter came from the National Tax Service.
Noun: 납부 독촉장
법인세 납부 기간을 확인해 보셨나요?
Have you checked the corporate tax payment period?
Noun: 법인세 납부
조세 납부의 투명성이 사회적 신뢰를 구축합니다.
Transparency in tax payment builds social trust.
Abstract noun usage
납부 지연에 따른 가산세가 부과될 예정입니다.
An additional tax due to payment delay is scheduled to be imposed.
-에 따른 (According to/due to)
고액 체납자의 납부 거부 사례가 늘고 있습니다.
Cases of payment refusal by high-amount delinquents are increasing.
Noun: 납부 거부
납부 효력은 이체 시점부터 발생합니다.
The legal effect of payment occurs from the moment of transfer.
Noun: 납부 효력
부당하게 징수된 세금에 대해 납부 취소 소송을 제기했습니다.
A lawsuit was filed for the cancellation of payment regarding unfairly collected taxes.
Noun: 납부 취소 소송
보험료 납부 예외 규정을 꼼꼼히 살펴보세요.
Look closely at the insurance payment exception regulations.
Noun: 납부 예외 규정
지방세 납부 편의를 위해 모바일 앱이 개편되었습니다.
The mobile app was reorganized for the convenience of local tax payment.
Noun: 납부 편의
기부금 납부 내역은 소득공제 대상에 포함됩니다.
Donation payment records are included in the income deduction target.
Noun: 기부금 납부
납부 의무의 정당성에 대한 헌법적 검토가 필요합니다.
A constitutional review of the legitimacy of the payment duty is required.
High-level academic structure
국가 재정 건전성은 국민의 성실한 납부에서 비롯됩니다.
National fiscal health stems from the sincere payment of citizens.
-에서 비롯되다 (Originate from)
납부 불이행 시 발생하는 법적 리스크를 분석해야 합니다.
We must analyze the legal risks that arise in case of non-performance of payment.
Noun: 납부 불이행
간접세 납부 방식은 조세 저항을 줄이는 전략으로 활용됩니다.
The indirect tax payment method is used as a strategy to reduce tax resistance.
Noun: 조세 저항
납부 자금의 원천을 소명하라는 명령을 받았습니다.
An order was received to explain the source of the payment funds.
-라는 명령 (Order to do...)
공공 서비스 이용료의 납부 체계 개편안이 국회를 통과했습니다.
The reorganization plan for the payment system of public service fees passed the National Assembly.
Noun: 납부 체계 개편안
역외 탈세를 방지하기 위한 납부 보고 의무가 강화되었습니다.
The duty to report payments to prevent offshore tax evasion has been strengthened.
Noun: 납부 보고 의무
납부액의 소급 적용 여부를 두고 논란이 일고 있습니다.
A controversy is arising over whether the payment amount should be applied retroactively.
Noun: 소급 적용
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— A very formal way to say 'Please pay.' Used in official letters.
기한 내에 납부해 주시기 바랍니다.
— To have a legal or contractual duty to pay.
모든 시민은 세금 납부 의무가 있습니다.
— Checking one's payment history online.
홈페이지에서 납부 내역 조회가 가능합니다.
— Extending the deadline for a payment.
코로나19로 인해 납부 기한 연장이 결정되었습니다.
— Changing the method of payment (e.g., from card to transfer).
납부 방식 변경은 고객센터에서 가능합니다.
— A demand or reminder for payment.
납부 독촉 전화를 받았습니다.
— A temporary suspension or deferment of payment.
실직자를 위한 납부 유예 제도가 있습니다.
— One's history or record of making payments.
납부 실적이 좋아야 대출이 쉽습니다.
— A receipt for a payment made to an institution.
납부 영수증을 버리지 말고 보관하세요.
— The physical counter where you make a payment.
은행 납부 창구는 2층에 있습니다.
よく混同される語
Gyeolje is for settling a commercial bill or card payment; Nappu is for institutional obligations.
Sunap is receiving the money (institution side); Nappu is giving the money (payer side).
Jibul is a general term for paying; Nappu is specifically for dues and taxes.
慣用句と表現
— To do something regularly and inevitably, like paying taxes.
그는 세금 납부하듯 매달 고향에 돈을 보낸다.
Informal— An old slang term for a payment slip or tag (rarely used now).
납부 꼬표를 챙겨라.
Archaic— To finalize a payment (literally: to get the payment stamp).
드디어 마지막 할부금에 납부 도장을 찍었다.
Neutral— The 'yoke' of constant bills and payments.
직장인이 되니 납부의 굴레에서 벗어날 수가 없다.
Literary— A life where all money is automatically sucked out by bills.
월급이 들어오자마자 나가는 자동 납부 인생이다.
Slang— To be afraid of the bills coming in the mail.
겨울에는 난방비 납부 고지서가 무섭다.
Informal— The 'standard' or 'correct' way to handle payments.
그는 기한을 한 번도 어기지 않는 납부의 정석이다.
Neutral— Falling into a cycle of unpaid debts.
한 번 밀리기 시작하면 미납의 늪에 빠진다.
Metaphorical— Someone who pays everything very diligently or a high tax payer.
우리 동네 세금 납부 왕으로 선정되었다.
Informal— Paying on behalf of someone else.
부모님 세금 납부 대행을 해드렸다.
Neutral間違えやすい
Both mean 'paying in'.
납입 is often used for recurring insurance or savings; 납부 is for taxes and bills.
보험료 납입 vs. 세금 납부
Both involve paying money back.
상환 is specifically for loans and debts; 납부 is for fees and taxes.
대출금 상환 vs. 등록금 납부
Both involve moving money.
송금 is the technical act of transfer; 납부 is the legal reason for the payment.
계좌로 송금하다 vs. 세금을 납부하다
Both are 'giving' money formally.
기부 is voluntary (donation); 납부 is mandatory (duty).
불우이웃 기부 vs. 주민세 납부
Both involve putting money somewhere.
예치 is depositing money to hold it; 납부 is giving it away to settle a bill.
보증금 예치 vs. 과태료 납부
文型パターン
[Noun] 납부하세요.
세금 납부하세요.
[Noun]을/를 납부했어요.
등록금을 납부했어요.
[Noun] 납부 기한이 [Time]입니다.
요금 납부 기한이 오늘입니다.
[Noun]을/를 자동 납부로 신청하다.
보험료를 자동 납부로 신청했어요.
[Noun] 납부 의무를 이행하다.
세금 납부 의무를 이행했습니다.
[Noun] 납부 유예를 신청하다.
대출금 납부 유예를 신청했습니다.
[Noun] 납부 지연에 따른 [Noun].
납부 지연에 따른 연체료가 발생했습니다.
[Noun] 납부 체계의 [Noun].
납부 체계의 전면적인 개편이 필요합니다.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
High (especially in administrative and financial contexts).
-
Using '납부' for shopping.
→
결제 / 계산
납부 is for obligations to institutions, not for commercial goods.
-
Spelling it as '나부'.
→
납부
The bottom 'ㅂ' (p) is essential for the meaning.
-
Using '납부' when paying a friend.
→
주다 / 송금하다
You don't have a formal institutional duty to pay a friend back for lunch.
-
Mixing up '납부' and '수납'.
→
납부 (payer) / 수납 (receiver)
You '납부' your money at the '수납' counter.
-
Using '납부' for a one-time donation.
→
기부
Donations are voluntary; '납부' implies a requirement.
ヒント
Check the Bill
Always look for the characters 納付 (납부) on any Korean bill to find the amount and deadline.
KakaoPay
You can '납부' most Korean bills easily by scanning the QR code on the notice with KakaoPay.
Verb Pairing
Remember that '납부' almost always pairs with '하다' or '되다'.
ATM Menu
Look for the '지로/공과금' button on an ATM to find the '납부' options.
Compound Power
Learn '납부 기한' as one single block; it's used everywhere.
Politeness
Use '납부' when talking to bank staff to sound more educated and polite.
Duty
In Korea, '납부' is often linked to the word '의무' (duty). It's a serious word!
Not for Coffee
Never use '납부' for small, private purchases. It sounds like you think the barista is a tax collector.
Apartment Life
If you live in an apartment, the morning announcements will often end with a '납부' reminder.
Hanja Logic
Knowing that '납' (納) means 'to offer' helps you understand other words like '납품' (delivering goods).
暗記しよう
記憶術
Think of 'Nap' (like a quick sleep) and 'Boo' (like a ghost). If you take a 'NAP' while your bills are due, they will come back to 'BOO' (haunt) you until you '납부' (pay) them!
視覚的連想
Imagine a formal envelope with a 'PAID' stamp on it, sitting on a government desk.
Word Web
チャレンジ
Go to a Korean banking app or a mock website and find the '납부' section. Try to identify three different things you can '납부' there.
語源
Derived from Sino-Korean Hanja characters.
元の意味: 納 (납) means to receive or offer up, and 付 (부) means to give or commit.
Sino-Korean (Hanja)文化的な背景
Avoid using '납부' when offering a gift or a bribe, as it sounds awkwardly formal and implies a legal requirement where there is none.
In English, we just say 'pay the bill'. In Korean, using '납부' shows you understand the formal relationship between you and the institution.
実生活で練習する
実際の使用場面
Banking
- 납부 기한 연장
- 자동 납부 신청
- 납부 내역 조회
- 공과금 납부
University
- 등록금 납부
- 분할 납부
- 장학금 차감 납부
- 납부 확인서 발급
Government/Taxes
- 소득세 납부
- 지방세 납부
- 납부 의무
- 성실 납부
Housing
- 관리비 납부
- 임대료 납부
- 연체료 납부
- 주차비 납부
Insurance
- 보험료 납부
- 납입 중지
- 실효 방지 납부
- 자동이체 납부
会話のきっかけ
"이번 달 전기 요금 납부하셨어요?"
"등록금 분할 납부가 가능한지 아세요?"
"세금 납부 고지서가 아직 안 왔는데 어떻게 하죠?"
"자동 납부를 해놓으면 정말 편해요."
"납부 확인서는 어디서 뽑을 수 있나요?"
日記のテーマ
오늘 내가 납부한 요금들에 대해 써보세요. (Write about the fees you paid today.)
세금 납부가 왜 중요한지 당신의 생각을 적어보세요. (Write your thoughts on why tax payment is important.)
처음으로 혼자서 공과금을 납부했던 경험을 공유하세요. (Share your experience of paying utilities alone for the first time.)
자동 납부의 장점과 단점은 무엇인가요? (What are the pros and cons of automatic payment?)
만약 납부 기한을 놓친다면 어떤 기분이 들까요? (How would you feel if you missed a payment deadline?)
よくある質問
10 問If you are paying the monthly bill, yes (통신비 납부). If you are buying the actual phone at the store, use '결제'.
'내다' is the basic native Korean word for 'to give/pay'. '납부하다' is the formal, Sino-Korean version used in official contexts.
Yes, it refers to the system where money is automatically taken from your account for recurring bills.
No. Tipping isn't common in Korea, but even if it were, '납부' would be far too formal. Use '팁을 주다'.
You will usually have to pay '연체료' (late fees) or '가산세' (extra tax).
You should say '이미 납부했습니다'.
Usually yes, but it can also be a digital PDF or a message in a banking app.
Yes, '월세 납부' is common and correct, as it is a formal contractual obligation.
It means 'installment payment,' where you split a large amount into smaller monthly payments.
Yes, it is a standard administrative term in both Koreas.
自分をテスト 200 問
Write a sentence using '세금' and '납부하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask 'When is the payment deadline?' in formal Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want to apply for automatic payment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why you paid late (using '납부').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Request a payment certificate formally.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about paying tuition in installments.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The fee has been paid normally.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '미납' and '납부' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the duty of paying taxes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask if you can pay by credit card.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I lost the payment notice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please check your payment history.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '연체료' in a sentence about late payment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am going to the bank to pay the bill.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Can I extend the deadline?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe '자동 납부' in your own words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I need a tax payment receipt.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The payment method has changed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will pay the insurance premium.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He is a sincere taxpayer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I'm here to pay the electricity bill.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'When is the payment deadline?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to pay in installments.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please confirm the payment.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Can I pay by bank transfer?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I already paid everything.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I didn't receive the payment notice.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is there a late fee?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to change to automatic payment.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The payment was completed successfully.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need a payment certificate.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Why was the amount calculated this way?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to extend the deadline.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a duty to pay taxes.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is it possible to pay at a convenience store?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I overpaid the fee.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The machine is broken, how can I pay?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will pay the tuition tomorrow.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please check if I have unpaid bills.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am a sincere taxpayer.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 세금을 납부하세요.
Listen and transcribe: 납부 기한은 오늘까지입니다.
Listen and transcribe: 자동 납부를 신청했습니다.
Listen and transcribe: 등록금을 분할 납부할게요.
Listen and transcribe: 납부 확인서를 보여주세요.
Listen and transcribe: 미납 요금이 발생했습니다.
Listen and transcribe: 납부 방식이 변경되었습니다.
Listen and transcribe: 연체료가 추가로 부과됩니다.
Listen and transcribe: 납부 유예를 신청하시겠습니까?
Listen and transcribe: 성실 납세자로 선정되었습니다.
Listen and transcribe: 과다 납부된 세금을 환급받으세요.
Listen and transcribe: 납부 독촉 전화가 왔어요.
Listen and transcribe: 전자 납부 시스템을 이용하세요.
Listen and transcribe: 관리비 납부 방송입니다.
Listen and transcribe: 납부 효력이 발생했습니다.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 납부 is your go-to term for 'official' payments. Use it when paying the government, your school, or utility companies. For example, '세금을 납부하다' (to pay taxes) is correct, while '커피값을 납부하다' is wrong.
- 납부 is a formal Korean noun meaning 'payment,' specifically used for taxes, tuition, and utility bills paid to institutions.
- It is different from '결제' (commercial payment) and '지불' (general payment) because it implies a mandatory or official duty.
- Commonly paired with '하다' to form the verb '납부하다' or '되다' for the passive '납부되다' in automated systems.
- Essential for daily administrative tasks in Korea, such as handling '납부 고지서' (payment notices) and '자동 납부' (autopay).
Check the Bill
Always look for the characters 納付 (납부) on any Korean bill to find the amount and deadline.
KakaoPay
You can '납부' most Korean bills easily by scanning the QR code on the notice with KakaoPay.
Verb Pairing
Remember that '납부' almost always pairs with '하다' or '되다'.
ATM Menu
Look for the '지로/공과금' button on an ATM to find the '납부' options.
関連コンテンツ
businessの関連語
에 대한
A2〜に対する、〜についての。2つの名詞をつなぐ時に使われます(例:韓国についての本)。
~대하여
A2「〜について」や「〜に関する」という意味です。話や本のテーマを示す時に使われます。
대해서
A2〜について;〜に関して。
에 대해
A2「〜について」や「〜に関して」を意味する表現です。
풍요롭다
A2豊かである、裕福である、潤沢である。
관철하다
B2自分の意志や要求を最後まで押し通すこと。 '彼は自分の主張を貫徹した。'
~에 따라
B1~に従って、~によって。ある基準や条件に合わせて物事が進んだり変化したりすることを表します。
에 따라
A2人によって考えが違います。 (〜によって / 〜に従って)
에 의하면
B1ニュースによれば、この言葉は「〜によれば」という意味です。例:「新聞によれば、明日は晴れるそうです。」
계좌번호
A2銀行の口座番号。韓国での送金や電子決済に使用されます。