B1 Prepositions 13 min read かんたん

「〜のせいで」の言い方 (wegen + 2格)

「〜のせいで」「〜のために」とスマートに理由を言うなら wegen + 2格が最強です。会話では deswegen もセットで覚えましょう!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'wegen' followed by the Genitive case to explain the cause or reason for an action or state.

  • Wegen always triggers the Genitive case: Wegen {des|m} Wetters.
  • In spoken German, Dative is often used instead of Genitive: Wegen {dem|m} Wetter.
  • It can be placed before or after the main clause: Wegen {der|f} Arbeit komme ich später.
Wegen + [Genitive Noun] + Verb + Subject

Overview

### Overview
ドイツ語を学習する上で、理由や原因を簡潔に表現するスキルは、B1レベルの壁を突破するための重要な鍵となります。今回解説する wegen は、「~のせいで」「~のおかげで」「~という理由で」という意味を持つ前置詞です。日本語の文法で言えば、「~のために」「~の理由で」といった表現に相当しますが、ドイツ語の wegen は、後ろに続く名詞を必ず「2格(Genitiv)」にするという非常に重要なルールがあります。
日本語では「理由」を述べる際、名詞に「~のせいで」「~のおかげで」と助詞を付けますが、ドイツ語では前置詞 wegen を使い、その後の名詞の形(格)を変化させる必要があります。この「格変化」という概念は日本語にはないため、多くの日本人学習者が苦労するポイントです。しかし、この wegen を使いこなせるようになると、weil を使った長い文章を短くまとめ、より洗練された、フォーマルで知的な響きのドイツ語を話せるようになります。ビジネスメールや公的な文書において、wegen は必須の語彙です。まずは「wegen は Genitiv を支配する」というルールを、日本語の「の」という所有・関係を表す感覚と結びつけて理解していきましょう。
### How This Grammar Works
wegen の本質的な役割は、名詞句と文を接続し、その名詞句を「出来事の原因」として定義することです。ドイツ語の文法において、Genitiv(2格)は歴史的に「起源」や「所有」を表すケースであり、wegen がこの格を要求するのは、「その出来事は、この名詞という源から生じた」という論理的なつながりを示しているからです。
文法構造として、wegen を含む前置詞句は、文中で非常に柔軟な位置に置くことができます。日本語の「~のせいで、私は遅刻した」という文を考えると、日本語では「理由」を文頭に置くのが自然ですが、ドイツ語でも同様の強調が可能です。
  1. 1文頭配置(強調): Wegen des Regens blieb ich zu Hause.(雨のせいで、私は家にいた。)文頭に置くことで、理由を強調します。このとき、動詞は必ず2番目に置くという「定動詞第2位の原則」が厳格に適用されます。
  2. 2文中配置(中立): Ich blieb wegen des Regens zu Hause. 最も一般的な配置です。情報を淡々と伝える際に使われます。
  3. 3文末配置(補足): Ich blieb zu Hause, wegen des starken Regens. 会話で後から理由を付け加えるようなニュアンスで使われます。
日本語の「~のために」という表現と比較すると、ドイツ語は名詞の形を変えることで「この名詞が原因である」ことを文法的に明示する点が特徴です。日本語では「雨」という単語は形を変えませんが、ドイツ語では der Regendes Regens と変化します。この変化こそが、ドイツ語の論理的な骨組みなのです。
### Formation Pattern
wegen を使った基本形は wegen + Genitiv です。特に男性名詞と中性名詞では、名詞自体に -(e)s を付ける必要があります。
| 性・数 | 冠詞 (Genitiv) | 名詞の変化 | 例 |
|---|---|---|---|
| 男性 | des | + (e)s | wegen des Sturms |
| 中性 | des | + (e)s | wegen des Kindes |
| 女性 | der | なし | wegen der Arbeit |
| 複数 | der | なし | wegen der Probleme |
また、代名詞と一緒に使う場合は、meinetwegen, deinetwegen という特殊な融合形になる点も注意が必要です。これらは「私のせいで」「君のせいで」という意味になり、単語として独立しています。
### When To Use It
wegen は、客観的な事実や理由を述べる際に適しています。例えば、会社の会議や大学のレポート、公式なメールなどで非常に好まれます。
  • 公的な通知: Wegen Umbauarbeiten bleibt das Museum geschlossen.(改修工事のため、博物館は閉館します。)
  • ビジネスメール: Ich schreibe Ihnen wegen des Termins am Montag.(月曜日の会議の件でご連絡しました。)
  • ニュースや報告: Die Straße wurde wegen eines Unfalls gesperrt.(事故のため、道路が封鎖されました。)
これらは weil を使った文章よりも格段に短く、プロフェッショナルな印象を与えます。日常会話でも使えますが、あまりに硬すぎる表現を避けたい場合は weil を選ぶなど、状況に応じた使い分けが大切です。
### Common Mistakes
日本人学習者が陥りやすい間違いを3つ挙げます。
  1. 1Dativ(3格)との混同: ドイツの日常会話では wegen + Dativ が使われることがありますが、これは文法的には誤りです。特に試験では必ず Genitiv を使ってください。× wegen dem Wetter○ wegen des Wetters
  2. 2名詞の語尾 -(e)s の脱落: 日本語には名詞の格変化がないため、冠詞を des にしても、名詞の語尾に s を付け忘れるミスが多発します。× wegen des Problem○ wegen des Problems
  3. 3動詞の語順ミス: wegen を文頭に置いた際、直後に主語を置いてしまうミスです。× Wegen des Regens ich bleibe zu Hause.○ Wegen des Regens bleibe ich zu Hause.(動詞を2番目に置くルールを忘れないでください)。
### Contrast With Similar Patterns
wegen と似た表現に aufgrundweil があります。これらを比較表で整理しましょう。
| 表現 | 文法構造 | ニュアンス |
|---|---|---|
| wegen | + Genitiv | 最も一般的。原因・理由全般 |
| aufgrund | + Genitiv | wegen よりさらに硬い。公的・文語的 |
| weil | + 副文 (Verb am Ende) | 文全体を理由にする。会話で頻出 |
wegen は名詞句のみを後ろに取りますが、weil は「〜だから」という文章を後ろに取ります。この使い分けをマスターすれば、表現の幅は大きく広がります。
### Quick FAQ
Q1: wegen は常に Genitiv ですか?
A1: 文法上は常に Genitiv です。口語で Dativ が使われるのは「誤用」が定着したものです。試験や正式な場では必ず Genitiv を使いましょう。
Q2: 理由が「人」の場合はどうしますか?
A2: meinetwegen (私のために), deinetwegen (君のために) のように融合形を使います。これらは非常に自然な表現です。
Q3: wegenaufgrund はどう使い分けますか?
A3: wegen は日常からビジネスまで幅広く使えますが、aufgrund は「根拠」や「理由」を強調するより硬い表現で、論文や報告書で好まれます。

Wegen + Genitive Case

Gender Article (Genitive) Noun Ending Example
Masculine
des
+ (e)s
des Wetters
Feminine
der
none
der Arbeit
Neuter
des
+ (e)s
des Kindes
Plural
der
none
der Probleme

Common Genitive Pronoun Forms

Pronoun Genitive Form
I
meinetwegen
You (informal)
deinetwegen
He/It
seinetwegen
She
ihretwegen

Meanings

Used to indicate the cause or reason for an event or situation.

1

Causal

Indicating the reason for something.

“Wegen {der|f} Krankheit konnte er nicht kommen.”

“Wegen {des|n} Staus kamen wir zu spät.”

Reference Table

Reference table for 「〜のせいで」の言い方 (wegen + 2格)
性別 冠詞の変化 名詞の語尾 例文
男性名詞 {der|m}
des
-s / -es
wegen des Streiks
女性名詞 {die|f}
der
(なし)
wegen der Verspätung
中性名詞 {das|n}
des
-s / -es
wegen des Wetters
複数名詞 {die|pl}
der
(なし)
wegen der Kinder
代名詞 (私)
meine-
-twegen
meinetwegen
代名詞 (君)
deine-
-twegen
deinetwegen

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Wegen {des|m} Regens.

Wegen {des|m} Regens. (Weather)

ニュートラル
Wegen {des|m} Regens.

Wegen {des|m} Regens. (Weather)

カジュアル
Wegen {dem|m} Regen.

Wegen {dem|m} Regen. (Weather)

スラング
Wegen Regen.

Wegen Regen. (Weather)

wegen を使った因果関係

wegen

外部の要因

  • des Wetters 天気のせいで
  • des Streiks ストライキのせいで

個人的な理由

  • der Arbeit 仕事のせいで
  • meinetwegen 私のために

wegen の2格 vs 3格

標準 (2格/Genitiv)
wegen des Regens 正しい/フォーマル
口語 (3格/Dative)
wegen dem Regen 話し言葉/スラング

Wegen か Weil かの判断

1

完全な文(主語+動詞)がありますか?

YES
「weil」を使う(動詞は文末)
NO
次のステップへ
2

名詞や代名詞だけですか?

YES
「wegen」+ 2格を使う
NO ↓

wegen をよく使うシーン

✈️

交通・旅行

  • wegen des Staus
  • wegen der Verspätung
  • wegen des Streiks
☁️

環境・状況

  • wegen des Regens
  • wegen der Kälte
  • wegen des Lärms

レベル別の例文

1

Wegen {der|f} Sonne.

Because of the sun.

2

Wegen {des|m} Hundes.

Because of the dog.

3

Wegen {der|f} Arbeit.

Because of work.

4

Wegen {des|n} Kindes.

Because of the child.

1

Wegen {des|m} schlechten Wetters bleiben wir zu Hause.

Because of the bad weather, we are staying home.

2

Ich bin wegen {der|f} Prüfung nervös.

I am nervous because of the exam.

3

Wegen {des|n} Staus kommen wir später.

Because of the traffic jam, we are coming later.

4

Sie lacht wegen {des|m} Witzes.

She is laughing because of the joke.

1

Wegen {der|f} hohen Kosten haben wir das Projekt gestoppt.

Because of the high costs, we stopped the project.

2

Wegen {des|n} technischen Defekts fällt der Zug aus.

Because of the technical defect, the train is cancelled.

3

Er konnte wegen {der|f} Krankheit nicht teilnehmen.

He could not participate because of the illness.

4

Wegen {des|m} starken Windes wurde das Konzert abgesagt.

Because of the strong wind, the concert was cancelled.

1

Wegen {der|f} unvorhersehbaren Umstände mussten wir umplanen.

Because of the unforeseeable circumstances, we had to reschedule.

2

Wegen {des|m} massiven Ansturms auf die Tickets war die Website überlastet.

Because of the massive rush for tickets, the website was overloaded.

3

Wegen {der|f} aktuellen politischen Lage ist die Stimmung angespannt.

Because of the current political situation, the mood is tense.

4

Wegen {des|n} hohen Engagements der Mitarbeiter konnten wir das Ziel erreichen.

Because of the high commitment of the employees, we were able to reach the goal.

1

Wegen {des|n} mangelnden Interesses der Öffentlichkeit wurde die Initiative eingestellt.

Because of the lack of public interest, the initiative was discontinued.

2

Wegen {der|f} gravierenden Sicherheitsmängel wurde das Gebäude evakuiert.

Because of the serious safety defects, the building was evacuated.

3

Wegen {des|m} anhaltenden Regens kam es zu Überschwemmungen.

Because of the persistent rain, flooding occurred.

4

Wegen {der|f} komplexen Rechtslage ist eine Klärung schwierig.

Because of the complex legal situation, clarification is difficult.

1

Wegen {des|m} eklatanten Verstoßes gegen die Statuten wurde der Antrag abgelehnt.

Because of the flagrant violation of the statutes, the application was rejected.

2

Wegen {der|f} unaufschiebbaren Verpflichtungen konnte er der Einladung nicht folgen.

Because of the urgent obligations, he could not accept the invitation.

3

Wegen {des|n} drohenden wirtschaftlichen Zusammenbruchs wurden Maßnahmen ergriffen.

Because of the looming economic collapse, measures were taken.

4

Wegen {der|f} historischen Bedeutung des Bauwerks ist der Erhalt zwingend.

Because of the historical significance of the structure, preservation is mandatory.

間違えやすい

Saying 'Because of' (wegen + Genitive) Wegen vs. Weil

Learners often use 'wegen' like a conjunction.

Saying 'Because of' (wegen + Genitive) Genitive vs. Dative

Spoken German uses Dative, but formal requires Genitive.

Saying 'Because of' (wegen + Genitive) Wegen vs. Aufgrund

Both are causal prepositions.

よくある間違い

Wegen das Wetter

Wegen {des|n} Wetters

Wrong case used.

Wegen ich bin krank

Weil ich krank bin

Used as a conjunction.

Wegen dem Wetter

Wegen {des|n} Wetters

Dative instead of Genitive.

Wegen der Wetter

Wegen {des|n} Wetters

Wrong gender/case.

Wegen der Arbeit

Wegen {der|f} Arbeit

Actually correct, but often confused with masc.

Wegen des Stau

Wegen {des|m} Staus

Missing genitive -s.

Wegen der Kind

Wegen {des|n} Kindes

Wrong article.

Wegen des Regens

Wegen {des|m} Regens

Correct, but often learners avoid it.

Wegen der Probleme

Wegen {der|pl} Probleme

Correct, but learners often add -s.

Wegen der neuen Richtlinie

Wegen {der|f} neuen Richtlinie

Adjective ending error.

Wegen dem Umstand

Wegen {des|m} Umstands

Dative in formal writing.

Wegen des Gesetzes

Wegen {des|n} Gesetzes

Correct, but learners struggle with -es.

Wegen der Krise

Wegen {der|f} Krise

Correct, but learners often use Dative.

Wegen des Erfolgs

Wegen {des|m} Erfolgs

Correct, but learners miss the -s.

文型パターン

Wegen ___ bin ich spät.

Wir konnten ___ nicht spielen.

___ haben wir das Treffen verschoben.

___ ist die Entscheidung gefallen.

Real World Usage

Social Media very common

Wegen {der|f} Hitze heute kein Sport.

Texting constant

Wegen {des|m} Termins komme ich später.

Job Interview common

Wegen {der|f} neuen Herausforderung bewerbe ich mich.

Travel very common

Wegen {des|m} Streiks fällt der Zug aus.

Food Delivery occasional

Wegen {der|f} hohen Nachfrage dauert es länger.

News constant

Wegen {des|n} Unwetters ist die Straße gesperrt.

⚠️

3格のトラップに注意!

街中では wegen dem Regen(3格)と話す人をよく見かけますが、試験やフォーマルな場では必ず2格を使いましょう! Wegen des Regens が正解です。
🎯

一言で理由を繋ぐ魔法

「だから」「そのせいで」と前の文を受けたい時は deswegen が便利です。
Ich bin krank, deswegen bleibe ich zu Hause.
💬

「私はいいよ」の Meinetwegen

友達に「ピザでいい?」と聞かれて「私は構わないよ」と答えたい時は Meinetwegen と言ってみて。ネイティブっぽくてカッコいいですよ!
Meinetwegen können wir Pizza bestellen.

Smart Tips

Always use the Genitive case with 'wegen' to sound professional.

Wegen dem Projekt... Wegen {des|n} Projekts...

It is okay to use the Dative case for 'wegen' in casual conversation.

Wegen {des|m} Staus... Wegen {dem|m} Stau...

Don't use 'wegen', switch to 'weil'.

Wegen ich müde bin... Weil ich müde bin...

Don't forget the -s or -es ending.

Wegen des Wetter... Wegen {des|n} Wetters...

発音

/ˈveːɡən/

Wegen

Pronounced 'VAY-gen'.

Causal focus

Wegen {des|m} STAU-es ↗ komme ich SPÄ-ter ↘

Emphasizing the reason.

暗記しよう

記憶術

Wegen is a 'Genitive Genie'—it always grants the Genitive case to the noun that follows it.

視覚的連想

Imagine a genie (Genitive) holding a sign that says 'Wegen'. Every time he touches a noun, the noun gets a little 's' hat (the Genitive ending).

Rhyme

Wegen takes the Genitive case, put it in the proper place.

Story

Hans was late for work. 'Wegen {des|m} Staus!' he shouted. His boss frowned. 'Wegen {der|f} Arbeit musst du pünktlich sein!' Hans nodded, remembering that 'wegen' always needs the Genitive.

Word Web

GenitivGrundUrsachewegendesder

チャレンジ

Write 5 sentences about why you are learning German, using 'Wegen' + Genitive.

文化メモ

In Germany, using the Genitive is a sign of good education.

Austrians often use the Dative even in semi-formal settings.

Swiss German speakers often use 'wäg' instead of 'wegen'.

Wegen comes from the Middle High German 'wegen', which meant 'way' or 'path'.

会話のきっかけ

Warum bist du spät?

Warum hast du das Projekt abgesagt?

Wie beeinflusst das Wetter deine Stimmung?

Warum ist die Firma umgezogen?

日記のテーマ

Schreibe über einen Tag, an dem alles schiefging.
Warum hast du dich entschieden, Deutsch zu lernen?
Diskutiere die Auswirkungen des Klimawandels.
Analysiere eine aktuelle politische Entscheidung.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

正しい2格の形を選んで空欄を埋めてください。

Ich bin zu spät ______ (der Stau).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: wegen des Staus
Stau は男性名詞 {der|m} です。2格では des Staus になります。
試験で正解とされる正しい文章はどれですか? 選択問題

正しい文を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wegen der Kälte trage ich einen Mantel.
Kälte は女性名詞 {die|f} です。2格の冠詞は der になります。
間違いを見つけて修正してください。 Error Correction

Find and fix the mistake:

Wegen des Gewitter wurde das Konzert abgebrochen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wegen des Gewitters
Gewitter は中性名詞 {das|n} です。2格では男性・中性名詞の語尾に -s を付ける必要があります。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the correct form.

Wegen ___ (das Wetter) bleiben wir zu Hause.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: des Wetters
Genitive case required.
Choose the correct preposition. 選択問題

___ ich krank bin, bleibe ich im Bett.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Weil
Conjunction needed for a verb.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Wegen dem Stau bin ich spät.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wegen des Staus
Genitive required.
Change to wegen. Sentence Transformation

Weil es regnet, gehen wir nicht raus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wegen des Regens gehen wir nicht raus.
Correct Genitive usage.
Is this true? True False Rule

Wegen can be followed by a verb.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Wegen is a preposition.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Warum ist der Zug weg? B: ___ (Wegen + der Streik).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wegen des Streiks
Genitive case.
Reorder the words. Sentence Building

spät / wegen / des / ich / Staus / bin

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Alle sind korrekt.
German word order is flexible.
Match the cause to the result. Match Pairs

Wegen {der|f} Kälte...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ...bleiben wir drinnen.
Logical consequence.

Score: /8

Practice Bank

6 exercises
空欄を埋めてください。 穴埋め問題

______ (私) brauchst du nicht zu warten.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Meinetwegen
wegen を使ってドイツ語に訳してください。 翻訳

騒音のせいで仕事ができません。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wegen des Lärms kann ich nicht arbeiten.
正しい文になるように並べ替えてください。 Sentence Reorder

wegen / wir / des / zu Hause / Wetters / bleiben

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.
wegen と一緒に使う2格の冠詞を選んでください。 Match Pairs

性と冠詞を組み合わせてください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 男性・中性名詞 -> des
語尾の間違いを直してください。 Error Correction

Wegen des Hund ist die Katze weggelaufen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wegen des Hundes
文を完成させてください。 穴埋め問題

Ich habe Kopfschmerzen ______ (うるさい音楽のせいで).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: wegen der lauten Musik

Score: /6

よくある質問 (8)

It is a common colloquial shift in German, but Genitive is standard.

Yes, e.g., 'meinetwegen'.

No, it can move.

Aufgrund is more formal.

Check the article change.

Yes, very frequently.

You still use the Genitive ending if possible.

When you have a verb.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

a causa de

Spanish doesn't have a case system for nouns.

French high

à cause de

French uses 'de' regardless of gender.

German self

wegen

Requires Genitive case.

Japanese moderate

tame ni

Japanese is postpositional.

Arabic moderate

bisabab

Arabic uses different prepositions for positive/negative causes.

Chinese partial

yinwei

Chinese has no case or gender.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!