A2 Measure Words 16 min read かんたん

コップと瓶の数え方 (杯 & 瓶)

容器に合わせて «杯» や «瓶» を使い分けるのがコツ!「数字 + 量詞 + 名詞」のセットで覚えましょう。

Grammar Rule in 30 Seconds

In Chinese, use {杯|bēi} for cups and {瓶|píng} for bottles to count liquids correctly.

  • Use {杯|bēi} for open containers like mugs or glasses: {一|yī}{杯|bēi}{茶|chá} (one cup of tea).
  • Use {瓶|píng} for sealed containers like plastic or glass bottles: {一|yī}{瓶|píng}{水|shuǐ} (one bottle of water).
  • Always place the measure word between the number and the noun: Number + Measure Word + Noun.
Number + {杯|bēi}/{瓶|píng} + Noun

Overview

### Overview
中国語の学習において、最もユニークで、かつ避けては通れないのが「量詞(りょうし)」という概念です。日本語には、物を数える際に「個」「本」「枚」「杯」といった助数詞がありますが、中国語の量詞はそれよりもはるかに使用範囲が広く、文法的に必須の要素となっています。例えば、日本語では「水」とだけ言えば通じますが、中国語では「水」という名詞の前に必ず「量詞」を置かなければ、数え上げることができません。これは、中国語が名詞そのものを「数えられないもの」として捉える傾向が強いためです。特にA2レベルの皆さんが日常で頻繁に使う「杯(bēi)」と「瓶(píng)」は、単なる容器の名称ではなく、文法上の「橋渡し」の役割を担っています。日本語の「助数詞」と似ているようで、その使用ルールはより厳格です。この量詞を使いこなすことは、中国語らしい自然な表現を身につけるための大きな一歩です。日本語の「~を一つ」という感覚で話すと、どうしても不自然に聞こえてしまうため、まずは「数詞+量詞+名詞」というセットで覚える習慣をつけましょう。
### How This Grammar Works
中国語の基本的な数え方のルールは「数詞+量詞+名詞」です。日本語の「助数詞」と非常に似ていますが、中国語ではこの「量詞」が抜けると、文法的に成立しません。日本語では「ビールを3つください」と言っても通じますが、中国語では「啤酒三个」と言うよりも「三瓶啤酒(3本のビール)」と、名詞の前に量詞を置くのが標準的な語順です。特に液体を数える際、容器によって量詞を使い分けるのが中国語の面白いところです。
杯 (bēi) は、日本語の「杯(はい)」と同じく、コップやグラスに入った飲み物を数える際に使います。カフェでコーヒーを飲む時や、家でコップに注いだ水を飲む時など、日常のあらゆる場面で登場します。一方、瓶 (píng) は、ボトルに入ったものを数える際に使います。日本語の「本(ほん)」に近い感覚ですが、中国語では「瓶に入っている」という状態を重視します。例えば、コンビニで売っているペットボトル入りの水はすべて です。日本語では細長いものを数える時に「本」を使いますが、中国語の は形状よりも「ボトル容器に入っている」という性質を重視するため、形が太くてもボトルであれば を使います。この「容器の性質で量詞を決める」という感覚は、日本語の「助数詞」の知識をベースにしつつ、少しだけ「容器の形状」に意識を向けることでスムーズに理解できます。
### Formation Pattern
文法構造は非常にシンプルで、一度パターンを覚えてしまえば応用が利きます。重要なのは「数詞(数字)+量詞(杯/瓶)+名詞(飲み物など)」の順序を崩さないことです。特に「2」を数える時は注意が必要です。
| 日本語の数え方 | 中国語の構造 | 中国語の例文 | 読み方 |
|---|---|---|---|
| 1杯の茶 | 数詞(一)+量詞(杯)+名詞(茶) | 一杯茶 | yī bēi chá |
| 2杯のコーヒー | 数詞(两)+量詞(杯)+名詞(咖啡) | 两杯咖啡 | liǎng bēi kāfēi |
| 3本のコーラ | 数詞(三)+量詞(瓶)+名詞(可乐) | 三瓶可乐 | sān píng kělè |
| 4本の牛乳 | 数詞(四)+量詞(瓶)+名詞(牛奶) | 四瓶牛奶 | sì píng niúnǎi |
この表の通り、形容詞が入る場合は「数詞+量詞+形容詞+名詞」の順になります。例えば「冷たいコーヒーを2杯」と言いたい場合は 两杯冰咖啡 (liǎng bēi bīng kāfēi) となります。日本語の語順と逆転する部分もあるため、まずはこの「数+量+名」のブロックを一つの単語のように口に出す練習をしましょう。
### When To Use It
日常生活のあらゆる場面でこのルールが適用されます。例えば、コンビニ(便利店)で買い物をするとき、店員さんに「水が2本欲しい」と伝えるなら 我要买两瓶水 (wǒ yào mǎi liǎng píng shuǐ) と言います。ここでの は、相手に「ボトルに入った水」であることを明確に伝えています。また、カフェで注文する際も同様です。请给我一杯热咖啡 (qǐng gěi wǒ yī bēi rè kāfēi)(温かいコーヒーを1杯ください)と言えば、店員さんはスムーズに理解してくれます。もし量詞を忘れて 我要咖啡 とだけ言うと、少しぶっきらぼうに聞こえたり、あるいは「コーヒーという種類のもの全般」を指しているように聞こえてしまい、注文としては不自然です。
さらに、この量詞は飲み物以外にも使えます。例えば、カップラーメンは 一杯方便面 (yī bēi fāngbiànmiàn) と言います。これは「カップに入ったインスタント麺」という容器の形状から来ています。また、醤油などの調味料もボトルに入っていれば 一瓶酱油 (yī píng jiàngyóu) と言います。このように、中国語では「何を数えているか」という対象物だけでなく、「どのような容器に入っているか」という視覚的な情報が、文法的に不可欠な要素となっているのです。SNSでカフェの写真を投稿する際にも 这是我点的两杯拿铁 (zhè shì wǒ diǎn de liǎng bēi nátiě)(これは私が頼んだ2杯のラテです)のように、量詞を使うことでより自然で知的な表現が可能になります。
### Common Mistakes
日本人が特によくやってしまう間違いが3つあります。これらは日本語の干渉(L1 interference)が強く影響しています。
  1. 1「2」を 二 (èr) と言ってしまう:日本語では「二つ」と数えるため、つい 二杯 (èrbēi) と言いたくなりますが、中国語では数量を数える時の「2」は必ず 两 (liǎng) を使います。 は数字の「2」そのものを指す場合(電話番号や算数など)に使います。これは多くの日本人が陥る罠です。
  1. 1量詞を飛ばしてしまう:日本語では「コーヒー3つ」のように助数詞を省略したり、名詞だけで数えることが多いため、中国語でも 三咖啡 (sān kāfēi) と言ってしまうことがあります。これは中国語では文法的に完全にアウトです。必ず 三杯咖啡 と量詞を挟んでください。
  1. 1日本語の助数詞と混同する:日本語の「本」は細長いもの全てに使いますが、中国語の は「ボトルに入っている」という状態を指します。例えば、細長いペンを数える時に 一瓶笔 と言うと、ペンがボトルに入っているような奇妙なイメージを与えてしまいます。ペンには 一支 (yī zhī) という別の量詞が必要です。日本語の感覚で「細長いから全部『本』」と考えず、中国語の量詞は「容器」や「形」のカテゴリーごとに覚える必要があります。
### Contrast With Similar Patterns
日本語の助数詞と中国語の量詞を比較表で整理してみましょう。この違いを意識するだけで、誤用がぐっと減ります。
| 項目 | 日本語の感覚 | 中国語の量詞 | 備考 |
|---|---|---|---|
| 飲み物(コップ) | ~杯(はい) | 杯 (bēi) | ほぼ同じ感覚で使えます |
| 飲み物(ボトル) | ~本(ほん) | 瓶 (píng) | 「本」ではなく「容器」に注目 |
| 2の数え方 | 二(に) | 两 (liǎng) | 数量の時は が必須 |
| 省略の可否 | 省略可能(~3つ) | 省略不可 | 中国語は量詞が文法の柱 |
を使い分けることは、単なる語彙の暗記ではなく、中国語の「分類する」という文化的な思考法を学ぶことでもあります。日本語では「3本」と一括りにするところを、中国語では「それはコップに入っているのか、ボトルに入っているのか」と具体的に区別します。この違いを楽しめるようになると、中国語のレベルは一段と上がります。まずは今日、コンビニで飲み物を買うときに「两瓶水(水2本)」と心の中で唱えてみてください。努力すれば必ず自然に口から出るようになります!

Measure Word Structure

Number Measure Word Noun Example
1
{杯|bēi}
{茶|chá}
{一|yī}{杯|bēi}{茶|chá}
2
{瓶|píng}
{水|shuǐ}
{两|liǎng}{瓶|píng}{水|shuǐ}
3
{杯|bēi}
{咖|kā}{啡|fēi}
{三|sān}{杯|bēi}{咖|kā}{啡|fēi}
4
{瓶|píng}
{可|kě}{乐|lè}
{四|sì}{瓶|píng}{可|kě}{乐|lè}
5
{杯|bēi}
{牛|niú}{奶|nǎi}
{五|wǔ}{杯|bēi}{牛|niú}{奶|nǎi}
6
{瓶|píng}
{啤|pí}{酒|jiǔ}
{六|liù}{瓶|píng}{啤|pí}{酒|jiǔ}

Meanings

These are specific measure words (classifiers) used to quantify items based on their container type.

1

Cup/Glass

Used for liquids served in open-top vessels.

“{一|yī}{杯|bēi}{牛|niú}{奶|nǎi}”

“{两|liǎng}{杯|bēi}{果|guǒ}{汁|zhī}”

2

Bottle

Used for liquids in sealed or narrow-necked containers.

“{一|yī}{瓶|píng}{可|kě}{乐|lè}”

“{五|wǔ}{瓶|píng}{矿|kuàng}{泉|quán}{水|shuǐ}”

Reference Table

Reference table for コップと瓶の数え方 (杯 & 瓶)
量詞 ピンイン 容器のタイプ よく使う例
bēi
カップ、グラス、マグ
コーヒー、お茶、ワイン、水
píng
ボトル、瓶、ペットボトル
ビール、コーラ、ミネラルウォーター
guàn
缶、ジャー
缶コーラ、缶ビール
ポット、急須
お茶のポット、コーヒーポット
tǒng
バケツ、大きなタンク
ウォーターサーバーの樽、KFCのバーレル
zhī
小さな瓶、アンプル
ワクチン、目薬、リップスティック

フォーマル度スペクトル

フォーマル
{请|qǐng}{给|gěi}{我|wǒ}{一|yī}{瓶|píng}{矿|kuàng}{泉|quán}{水|shuǐ}。

{请|qǐng}{给|gěi}{我|wǒ}{一|yī}{瓶|píng}{矿|kuàng}{泉|quán}{水|shuǐ}。 (Ordering in a restaurant)

ニュートラル
{我|wǒ}{要|yào}{一|yī}{瓶|píng}{水|shuǐ}。

{我|wǒ}{要|yào}{一|yī}{瓶|píng}{水|shuǐ}。 (Ordering in a restaurant)

カジュアル
{拿|ná}{瓶|píng}{水|shuǐ}{给|gěi}{我|wǒ}。

{拿|ná}{瓶|píng}{水|shuǐ}{给|gěi}{我|wǒ}。 (Ordering in a restaurant)

スラング
{来|lái}{瓶|píng}{水|shuǐ}。

{来|lái}{瓶|píng}{水|shuǐ}。 (Ordering in a restaurant)

中国語の容器を表す量詞

容器

上が開いている (杯)

  • 咖啡 コーヒー
  • お茶
  • 果汁 ジュース

蓋がある/細長い (瓶)

  • 矿泉水 ミネラルウォーター
  • 啤酒 ビール
  • 可乐 コーラ

杯 vs. 瓶 の比較

杯 (bēi)
一杯奶茶 タピオカミルクティー1杯
一杯水 水1グラス
瓶 (píng)
一瓶牛奶 牛乳1ボトル
一瓶香水 香水1瓶

正しい量詞の選び方

1

それは液体ですか?

YES
次のステップへ
NO
他の量詞(个, 件など)を使います
2

蓋付きのボトルに入っていますか?

YES
瓶 (píng) を使う
NO ↓
3

コップやグラスに入っていますか?

YES
杯 (bēi) を使う
NO ↓

容器ごとの定番アイテム

カフェ気分 (杯)

  • 拿铁 (ラテ)
  • 摩卡 (モカ)
  • 热巧克力 (ホットチョコ)
🧴

お店の棚 (瓶)

  • 洗发水 (シャンプー)
  • 红酒 (赤ワイン)
  • 汽水 (ソーダ)

レベル別の例文

1

{一|yī}{杯|bēi}{茶|chá}

One cup of tea

2

{一|yī}{瓶|píng}{水|shuǐ}

One bottle of water

3

{两|liǎng}{杯|bēi}{咖|kā}{啡|fēi}

Two cups of coffee

4

{两|liǎng}{瓶|píng}{可|kě}{乐|lè}

Two bottles of cola

1

{你|nǐ}{要|yào}{几|jǐ}{杯|bēi}{果|guǒ}{汁|zhī}?

How many cups of juice do you want?

2

{我|wǒ}{不|bù}{喝|hē}{这|zhè}{瓶|píng}{啤|pí}{酒|jiǔ}。

I don't drink this bottle of beer.

3

{这|zhè}{里|lǐ}{有|yǒu}{三|sān}{杯|bēi}{牛|niú}{奶|nǎi}。

There are three cups of milk here.

4

{他|tā}{买|mǎi}{了|le}{四|sì}{瓶|píng}{矿|kuàng}{泉|quán}{水|shuǐ}。

He bought four bottles of mineral water.

1

{请|qǐng}{给|gěi}{我|wǒ}{一|yī}{杯|bēi}{热|rè}{茶|chá}。

Please give me a cup of hot tea.

2

{这|zhè}{瓶|píng}{红|hóng}{酒|jiǔ}{很|hěn}{贵|guì}。

This bottle of red wine is very expensive.

3

{桌|zhuō}{子|zi}{上|shàng}{有|yǒu}{五|wǔ}{杯|bēi}{水|shuǐ}。

There are five cups of water on the table.

4

{我|wǒ}{每|měi}{天|tiān}{喝|hē}{两|liǎng}{瓶|píng}{水|shuǐ}。

I drink two bottles of water every day.

1

{这|zhè}{家|jiā}{店|diàn}{的|de}{咖|kā}{啡|fēi}{一|yī}{杯|bēi}{三|sān}{十|shí}{块|kuài}。

The coffee at this shop is 30 yuan a cup.

2

{如|rú}{果|guǒ}{你|nǐ}{口|kǒu}{渴|kě},{那|nà}{里|lǐ}{有|yǒu}{几|jǐ}{瓶|píng}{水|shuǐ}。

If you are thirsty, there are a few bottles of water there.

3

{我|wǒ}{不|bù}{太|tài}{喜|xǐ}{欢|huan}{这|zhè}{种|zhǒng}{瓶|píng}{装|zhuāng}{果|guǒ}{汁|zhī}。

I don't really like this kind of bottled juice.

4

{请|qǐng}{帮|bāng}{我|wǒ}{拿|ná}{一|yī}{杯|bēi}{冰|bīng}{水|shuǐ}。

Please help me get a cup of ice water.

1

{即|jí}{使|shǐ}{是|shì}{最|zuì}{简|jiǎn}{单|dān}{的|de}{一|yī}{杯|bēi}{茶|chá},{也|yě}{有|yǒu}{很|hěn}{多|duō}{讲|jiǎng}{究|jiu}。

Even the simplest cup of tea has many nuances.

2

{这|zhè}{瓶|píng}{陈|chén}{年|nián}{红|hóng}{酒|jiǔ}{是|shì}{他|tā}{送|sòng}{给|gěi}{我|wǒ}{的|de}。

This bottle of aged red wine was a gift from him.

3

{无|wú}{论|lùn}{是|shì}{杯|bēi}{装|zhuāng}{还|hái}{是|shì}{瓶|píng}{装|zhuāng},{品|pǐn}{质|zhì}{都|dōu}{很|hěn}{重|zhòng}{要|yào}。

Whether it's cup-served or bottled, quality is important.

4

{他|tā}{一|yī}{口|kǒu}{气|qì}{喝|hē}{了|le}{两|liǎng}{瓶|píng}{啤|pí}{酒|jiǔ}。

He drank two bottles of beer in one go.

1

{在|zài}{这|zhè}{种|zhǒng}{场|chǎng}{合|hé},{一|yī}{杯|bēi}{清|qīng}{茶|chá}{胜|shèng}{过|guò}{千|qiān}{言|yán}{万|wàn}{语|yǔ}。

In this setting, a cup of clear tea is worth more than a thousand words.

2

{那|nà}{瓶|píng}{酒|jiǔ}{已|yǐ}{经|jīng}{开|kāi}{封|fēng}{了},{不|bù}{宜|yí}{久|jiǔ}{放|fàng}。

That bottle of wine has been opened; it shouldn't be kept long.

3

{他|tā}{对|duì}{这|zhè}{一|yī}{杯|bēi}{咖|kā}{啡|fēi}{的|de}{香|xiāng}{气|qì}{赞|zàn}{不|bù}{绝|jué}{口|kǒu}。

He couldn't stop praising the aroma of this cup of coffee.

4

{瓶|píng}{子|zi}{里|lǐ}{装|zhuāng}{的|de}{不|bù}{仅|jǐn}{是|shì}{水},{更|gèng}{是|shì}{一|yī}{份|fèn}{心|xīn}{意|yì}。

What's in the bottle is not just water, but a gesture of kindness.

間違えやすい

Counting Cups and Bottles (杯 & 瓶) {个|gè} vs {杯|bēi}/{瓶|píng}

Learners use {个|gè} for everything because it's the easiest.

Counting Cups and Bottles (杯 & 瓶) {二|èr} vs {两|liǎng}

Both mean 'two', but they are used in different contexts.

Counting Cups and Bottles (杯 & 瓶) {杯|bēi} vs {瓶|píng}

Learners forget which is which.

よくある間違い

{一|yī}{个|gè}{茶|chá}

{一|yī}{杯|bēi}{茶|chá}

Using the generic {个|gè} instead of the specific {杯|bēi}.

{二|èr}{杯|bēi}{水|shuǐ}

{两|liǎng}{杯|bēi}{水|shuǐ}

Using {二|èr} instead of {两|liǎng} before a measure word.

{我|wǒ}{要|yào}{三|sān}{水|shuǐ}

{我|wǒ}{要|yào}{三|sān}{瓶|píng}{水|shuǐ}

Omitting the measure word entirely.

{一|yī}{瓶|píng}{咖|kā}{啡|fēi}{杯|bēi}

{一|yī}{杯|bēi}{咖|kā}{啡|fēi}

Confusing the order of noun and measure word.

{这|zhè}{瓶|píng}{茶|chá}{是|shì}{热|rè}{的|de}

{这|zhè}{杯|bēi}{茶|chá}{是|shì}{热|rè}{的|de}

Using {瓶|píng} for a hot drink (usually in a cup).

{两|liǎng}{个|gè}{瓶|píng}{水|shuǐ}

{两|liǎng}{瓶|píng}{水|shuǐ}

Using two measure words together.

{几|jǐ}{个|gè}{杯|bēi}{水|shuǐ}

{几|jǐ}{杯|bēi}{水|shuǐ}

Using {个|gè} unnecessarily.

{那|nà}{杯|bēi}{啤|pí}{酒|jiǔ}{很|hěn}{贵|guì}

{那|nà}{瓶|píng}{啤|pí}{酒|jiǔ}{很|hěn}{贵|guì}

Using {杯|bēi} for a whole bottle of beer.

{我|wǒ}{喝|hē}{了|le}{两|liǎng}{杯|bēi}{矿|kuàng}{泉|quán}{水|shuǐ}

{我|wǒ}{喝|hē}{了|le}{两|liǎng}{瓶|píng}{矿|kuàng}{泉|quán}{水|shuǐ}

Using {杯|bēi} for bottled water.

{他|tā}{买|mǎi}{了|le}{一|yī}{瓶|píng}{热|rè}{咖|kā}{啡|fēi}

{他|tā}{买|mǎi}{了|le}{一|yī}{杯|bēi}{热|rè}{咖|kā}{啡|fēi}

Using {瓶|píng} for hot coffee.

{这|zhè}{瓶|píng}{咖|kā}{啡|fēi}{是|shì}{现|xiàn}{磨|mó}{的|de}

{这|zhè}{杯|bēi}{咖|kā}{啡|fēi}{是|shì}{现|xiàn}{磨|mó}{的|de}

Using {瓶|píng} for freshly ground coffee.

{我|wǒ}{想|xiǎng}{点|diǎn}{一|yī}{瓶|píng}{茶|chá}

{我|wǒ}{想|xiǎng}{点|diǎn}{一|yī}{杯|bēi}{茶|chá}

Using {瓶|píng} for tea in a restaurant.

{他|tā}{拿|ná}{了|le}{两|liǎng}{杯|bēi}{水|shuǐ}{走|zǒu}{了|le}

{他|tā}{拿|ná}{了|le}{两|liǎng}{瓶|píng}{水|shuǐ}{走|zǒu}{了|le}

Using {杯|bēi} when referring to bottled water.

{这|zhè}{杯|bēi}{水|shuǐ}{是|shì}{塑|sù}{料|liào}{的|de}

{这|zhè}{瓶|píng}{水|shuǐ}{是|shì}{塑|sù}{料|liào}{的|de}

Using {杯|bēi} for a plastic bottle.

文型パターン

{我|wǒ}{要|yào} ___ ___ ___.

{桌|zhuō}{子|zi}{上|shàng}{有|yǒu} ___ ___ ___.

{你|nǐ}{想|xiǎng}{喝} ___ ___ ___ {吗|ma}?

{这|zhè} ___ ___ ___ {很|hěn}{好|hǎo}{喝|hē}.

Real World Usage

Restaurant Ordering constant

{我|wǒ}{要|yào}{一|yī}{杯|bēi}{咖|kā}{啡|fēi}。

Grocery Shopping very common

{我|wǒ}{买|mǎi}{了|le}{两|liǎng}{瓶|píng}{水|shuǐ}。

Texting a friend common

{帮|bāng}{我|wǒ}{带|dài}{一|yī}{瓶|píng}{可|kě}{乐|lè}。

Business Lunch occasional

{请|qǐng}{给|gěi}{我|wǒ}{一|yī}{杯|bēi}{热|rè}{茶|chá}。

Food Delivery App very common

{选|xuǎn}{择|zé}{一|yī}{杯|bēi}{果|guǒ}{汁|zhī}。

Travel common

{这|zhè}{里|lǐ}{有|yǒu}{瓶|píng}{装|zhuāng}{水|shuǐ}{吗|ma}?

🎯

「2」の数え方に注意!

注文するときは「二杯」ではなく、必ず «两杯» と言いましょう。指で「Vサイン」を作って見せると、より確実に伝わりますよ!
⚠️

「个」に頼りすぎないで

何でも「个」で数えても通じますが、«杯» や «瓶» を使うほうがずっと自然で、中国語が上手な印象を与えられますよ。
💬

乾杯(Gānbēi)のルール

中国語の «干杯!» は文字通り「杯を乾かす」という意味です。もし言われたら、グラスを空にするのがマナー。ボトルなら «干瓶!» と冗談で言うこともありますよ。

Smart Tips

Always think: 'Is it open or closed?'

{我|wǒ}{要|yào}{一|yī}{个|gè}{咖|kā}{啡|fēi} {我|wǒ}{要|yào}{一|yī}{杯|bēi}{咖|kā}{啡|fēi}

Remember: {两|liǎng} is for quantity, {二|èr} is for counting.

{二|èr}{瓶|píng}{水|shuǐ} {两|liǎng}{瓶|píng}{水|shuǐ}

Use the container to define the object.

{这|zhè}{个|gè}{水|shuǐ}{很|hěn}{冷|lěng} {这|zhè}{瓶|píng}{水|shuǐ}{很|hěn}{冷|lěng}

Use specific measure words for specific containers.

{那|nà}{个|gè}{茶|chá}{很|hěn}{香|xiāng} {那|nà}{杯|bēi}{茶|chá}{很|hěn}{香|xiāng}

発音

liǎng

Tone of {两|liǎng}

It is a third tone, make sure to dip low.

bēi

Tone of {杯|bēi}

First tone, keep it high and flat.

Question

{要|yào}{一|yī}{杯|bēi}{茶|chá}{吗|ma}↗?

Rising intonation at the end for questions.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'B' for 'Bottle' and 'B' for 'Bei' (Cup). Wait, that's confusing! Instead, remember: 'Bei' sounds like 'Bay'—you drink from a cup like a bay. 'Ping' sounds like 'Ping'—the sound of a bottle cap popping!

視覚的連想

Imagine a giant cup (杯) on your left and a tall bottle (瓶) on your right. When you are thirsty, you reach for the cup to sip and the bottle to chug.

Rhyme

One cup is {一|yī}{杯|bēi}, tea is in it. One bottle is {一|yī}{瓶|píng}, drink it in a minute.

Story

I went to a cafe. I ordered {一|yī}{杯|bēi}{咖|kā}{啡|fēi}. Then I went to the store. I bought {两|liǎng}{瓶|píng}{水|shuǐ}. It was a very thirsty day.

Word Web

{杯|bēi}{瓶|píng}{茶|chá}{水|shuǐ}{咖|kā}{啡|fēi}{啤|pí}{酒|jiǔ}{两|liǎng}

チャレンジ

Go to your kitchen, point at 3 items, and say the correct measure word for each out loud.

文化メモ

In China, it is very common to order bottled water in restaurants, often served at room temperature.

In Taiwan, tea culture is huge. You will often see {杯|bēi} used for bubble tea.

Cantonese speakers often use {杯|bēi} for almost all drinks in casual settings.

Measure words originated from the need to classify items for trade and inventory.

会話のきっかけ

{你|nǐ}{想|xiǎng}{喝|hē}{什|shén}{么|me}?

{你|nǐ}{每|měi}{天|tiān}{喝|hē}{几|jǐ}{瓶|píng}{水|shuǐ}?

{你|nǐ}{觉|jué}{得|de}{这|zhè}{瓶|píng}{酒|jiǔ}{怎|zěn}{么|me}{样|yàng}?

{如|rú}{果|guǒ}{你|nǐ}{在|zài}{咖|kā}{啡|fēi}{馆|guǎn},{你|nǐ}{会|huì}{点|diǎn}{什|shén}{么|me}?

日記のテーマ

Write about what you drank today.
Describe your favorite drink in a restaurant.
Compare bottled drinks and cup drinks.
Write a short story about a thirsty traveler.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

空欄に正しい量詞を入れてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
文脈から「コップ1杯の水」を指しているため、容器を表す «杯» が正解です。
文法的に正しい文はどれですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
物を数えるときは «二» ではなく «两» を使い、ボトルには «瓶» を使います。
文の中の間違いを見つけて直してください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「ボトル」という状況であれば、«杯» (カップ) を «瓶» (ボトル) に入れ替える必要があります。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the correct measure word.

{一|yī} ___ {茶|chá}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {杯|bēi}
Tea is served in a cup.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {两|liǎng}{杯|bēi}{水|shuǐ}
Use {两|liǎng} for two.
Correct the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

{我|wǒ}{要|yào}{一|yī}{个|gè}{啤|pí}{酒|jiǔ}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ}{要|yào}{一|yī}{瓶|píng}{啤|pí}{酒|jiǔ}
Beer is usually in a bottle.
Reorder the words. Sentence Reorder

{茶|chá} / {一|yī} / {杯|bēi}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {一|yī}{杯|bēi}{茶|chá}
Number + MW + Noun.
Translate to Chinese. 翻訳

Two bottles of water.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {两|liǎng}{瓶|píng}{水|shuǐ}
Two = {两|liǎng}, bottle = {瓶|píng}.
Match the drink to the container. Match Pairs

Match: {茶|chá} - {杯|bēi}, {水|shuǐ} - {瓶|píng}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {茶|chá}-{杯|bēi}
Tea is in a cup.
Select the correct measure word for coffee. 選択問題

I want a coffee.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {一|yī}{杯|bēi}{咖|kā}{啡|fēi}
Coffee is served in a cup.
Fill in the blank.

{我|wǒ}{喝|hē}{了|le}{两|liǎng} ___ {可|kě}{乐|lè}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {瓶|píng}
Cola is usually in a bottle.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
正しい順番に並べ替えてください。 Sentence Reorder

コーヒー / 欲しい / 私 / 杯 / 1

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我要一杯咖啡
中国語に訳してください。 翻訳

3本の水

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 三瓶水
飲み物と、通常使う量詞を組み合わせてください。 Match Pairs

ペアを作ってください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: コーヒー-杯, ビール-瓶, お茶-杯, コーラ-瓶
空欄を埋めてください。 穴埋め問題

桌子上有___瓶水。(テーブルの上に水が2本あります。)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
正しいフレーズを選んでください。 選択問題

「カップラーメン」はどう言いますか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 一杯面
間違いを直してください。 Error Correction

我要三个咖啡。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我要三杯咖啡。
文を並べ替えてください。 Sentence Reorder

ボトル / 彼 / 飲んだ / 2 / ビール

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他喝了两瓶啤酒
中国語に訳してください。 翻訳

どのグラスの酒?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 哪杯酒?
空欄を埋めてください。 穴埋め問題

这是一___我喜欢的茶。(これは私の好きなお茶1杯です。)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
正しいものを選んでください。 選択問題

バーでの注文:「ビールを4本ください」

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 给我四瓶啤酒。

Score: /10

よくある質問 (8)

Technically, yes, but it sounds very unnatural for drinks. Use {杯|bēi} or {瓶|píng} to sound like a native.

For cans, we use {罐|guàn}. So, {一|yī}{罐|guàn}{可|kě}{乐|lè}.

In Chinese, {两|liǎng} is used for quantities before measure words, while {二|èr} is for counting numbers.

No, it's for any liquid in an open container, like cold juice or iced coffee.

If you are unsure, {个|gè} is your safety net, but try to learn the specific ones!

Yes, plastic, glass, and metal bottles all use {瓶|píng}.

Sometimes! {杯|bēi} can be used for things like ice cream or yogurt in cups.

Yes, like {罐|guàn} for cans or {壶|hú} for pots of tea.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

una taza de / una botella de

Chinese requires the measure word for all counts, while Spanish only uses it for containers.

French partial

une tasse de / une bouteille de

Chinese measure words are mandatory for all nouns, not just liquids.

German partial

eine Tasse / eine Flasche

Chinese classifiers are not nouns in the same way.

Japanese high

一杯 (ippai) / 一本 (ippon)

Japanese counters change based on the shape of the object more strictly.

Arabic low

كوب من / زجاجة من

Chinese lacks prepositions in this structure.

Chinese high

Measure words (量词)

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!