A1 Idiom ニュートラル

Хөл дээрээ босох

хөл дээрээ босох

To stand on feet

意味

To become independent or recover.

🌍

文化的背景

In the countryside, a child who can 'stand on their feet' is immediately given chores like herding lambs, marking their transition to a productive member of the family. In Ulaanbaatar, this phrase is the ultimate goal for the 'Ger District' youth who strive to move into apartments and secure stable office jobs. Mongolian business culture values 'standing on one's feet' without foreign investment, as it signifies national pride and true ownership. After 1990, the phrase became a mantra for a nation learning to survive in a market economy after decades of state dependency.

💡

Use for Encouragement

If someone is struggling, saying 'Чи удахгүй хөл дээрээ босно оо' (You will get on your feet soon) is a very kind and common way to encourage them.

⚠️

Suffix Check

Always check if you used '-ээ'. 'Хөл дээр босох' is a common 'foreigner' mistake that sounds very unnatural.

意味

To become independent or recover.

💡

Use for Encouragement

If someone is struggling, saying 'Чи удахгүй хөл дээрээ босно оо' (You will get on your feet soon) is a very kind and common way to encourage them.

⚠️

Suffix Check

Always check if you used '-ээ'. 'Хөл дээр босох' is a common 'foreigner' mistake that sounds very unnatural.

🎯

Causative Form

Use 'хөл дээр нь босгох' (to make them stand on their feet) when talking about helping someone else succeed.

自分をテスト

Fill in the missing word with the correct form of 'хөл'.

Тэр ажилд ороод удахгүй ____ дээрээ боссон.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: хөл

The phrase is 'хөл дээрээ'.

Which sentence uses the idiom correctly to mean 'recovery'?

Аль өгүүлбэр нь зөв бэ?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Хагалгааны дараа тэр хурдан хөл дээрээ боссон.

The idiom is best used for significant recovery, like after surgery.

Complete the dialogue.

А: Компани чинь дампуурсан гэж сонссон. Одоо яаж байна? Б: Зүгээр ээ, бид дахин ________________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: хөл дээрээ босож байна

To get back on one's feet after bankruptcy is 'хөл дээрээ босох'.

🎉 スコア: /3

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

3 問題
Fill in the missing word with the correct form of 'хөл'. Fill Blank A1

Тэр ажилд ороод удахгүй ____ дээрээ боссон.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: хөл

The phrase is 'хөл дээрээ'.

Which sentence uses the idiom correctly to mean 'recovery'? Choose A2

Аль өгүүлбэр нь зөв бэ?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Хагалгааны дараа тэр хурдан хөл дээрээ боссон.

The idiom is best used for significant recovery, like after surgery.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

А: Компани чинь дампуурсан гэж сонссон. Одоо яаж байна? Б: Зүгээр ээ, бид дахин ________________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: хөл дээрээ босож байна

To get back on one's feet after bankruptcy is 'хөл дээрээ босох'.

🎉 スコア: /3

よくある質問

4 問

Yes, literally it is used for babies. But if you say it about an adult, everyone knows you mean independence or recovery.

It's better to use 'Бие даасан' (Independent) or 'Тууштай' (Persistent) on a resume, but you can use it in an interview.

'Босох' is the act of getting up (starting independence). 'Тогтох' is staying up (maintaining stability).

Yes, it is very common after a breakup or a loss to say someone is getting back on their feet.

関連フレーズ

🔄

Биеэ даах

synonym

To be independent

🔗

Хөл дээрээ тогтох

similar

To stabilize on one's feet

🔗

Ганц биеэрээ зүтгэх

builds on

To strive alone

🔗

Доошоо орох

contrast

To go down / to fail

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!