C1 Conjunctions & Connectors 10 min read むずかしい

正式な理由: owing to と in view of

フォーマルなコミュニケーションをレベルアップさせたいなら、「owing to」は直接的な「原因」を、「in view of」は「考慮された理由」を表すのに使えますよ。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'owing to' and 'in view of' to provide formal reasons or context for decisions in professional writing.

  • Use 'owing to' as a formal synonym for 'because of' followed by a noun phrase: 'Owing to rain, we stayed.'
  • Use 'in view of' to mean 'considering' or 'given the fact of': 'In view of the budget, we cut costs.'
  • Never follow these with a full clause (subject + verb); always use a noun or gerund (-ing).
Connector + 📛 Noun Phrase / 🏃‍♂️ Gerund + , + 📝 Main Clause

Overview

### Overview
C1レベル、つまり上級レベルの英語学習者にとって、語彙の「正確性(Precision)」と「文脈への適応(Register)」は、最も重要な課題の一つです。日常会話で多用される because ofdue to は非常に便利ですが、プロフェッショナルなビジネスシーンや学術論文、あるいは公的な文書においては、より洗練された響きを持つ owing toin view of を使い分けることが求められます。
これらの表現をマスターすることは、単に「難しい言葉を知っている」というレベルを超え、事象の「因果関係(Causality)」と「判断の根拠(Reasoning)」を論理的に区別して伝える能力を証明することに繋がります。日本語では「〜なので」「〜のために」という言葉で一括りにされがちな因果関係も、英語のフォーマルな文脈では、それが「不可抗力的な原因」なのか、それとも「状況を考慮した上での判断」なのかによって、選ぶべきフレーズが変わるのです。
本講義では、これら二つの前置詞句の核心的な違い、文法構造、そしてネイティブスピーカーがどのように使い分けているのかを、日本語の感覚と対比させながら深く掘り下げていきます。特に、日本人が間違いやすいポイントや、due to との伝統的な違いについても詳しく解説します。この解説を読み終える頃には、自信を持ってこれらの表現を使いこなし、より知的な英語表現を構築できるようになっているはずです。
### How This Grammar Works
まず、これら二つのフレーズの文法的な性質を整理しましょう。owing toin view of も、文法的には「群前置詞(Compound Prepositions)」として機能します。つまり、後ろには必ず名詞、名詞句、動名詞(-ing)、または代名詞が続き、「主語 + 動詞」からなる節(Clause)を直接置くことはできません。
日本語の助詞(〜によって、〜に鑑みて)に非常に近い働きをしますが、英語は語順の言語であるため、文頭に置くか文中に置くかでカンマ(,)の使い方が変わるなどのルールがあります。
#### 1. Owing to: 直接的な「原因」と「理由」
owing to は、ある出来事や状態を引き起こした「直接的な原因」を指し示します。語源を辿ると owe(〜に負うている)から来ており、「その結果は、この原因に負うている=原因がある」というニュアンスです。日本語では「〜に起因して」「〜が理由で」と訳されることが多いですが、特に「避けることのできない客観的な事実や状況」を述べる際に好まれます。
* The event was cancelled owing to heavy rain.(大雨のため、イベントは中止された。)
ここでは「大雨」という客観的な事実が、中止という結果を直接引き起こしています。
#### 2. In view of: 判断の根拠としての「考慮事項」
一方で in view of は、ある決定を下したり、行動を起こしたりする際の「判断材料」や「考慮すべき状況」を導入します。直訳すると「〜を視界に入れて」となりますが、これは「〜という事実を考慮すると」「〜に鑑みて」という、人間の思考プロセスや戦略的な判断が介在する場合に使われます。
* In view of the recent economic downturn, we have decided to cut costs.(昨今の景気後退に鑑み、コスト削減を決定した。)
ここでは、景気後退が自動的にコスト削減を引き起こしたのではなく、経営陣がその状況を「考慮し、判断した」結果としてアクションが起こっています。この「判断の介在」が in view of の本質です。
#### 日本語との比較
日本語では、どちらも「〜なので」で済ませてしまうことが多いですが、上級英語では以下の使い分けを意識してください。
| 特徴 | Owing to | In view of |
| :--- | :--- | :--- |
| 日本語のイメージ | 〜によって、〜のせいで(原因) | 〜に鑑みて、〜を考慮して(判断材料) |
| ニュアンス | 客観的、不可抗力的、直接的 | 論理的、戦略的、熟慮の末 |
| 焦点 | なぜその事象が起きたか | 何を根拠にその決断をしたか |
### Formation Pattern
文法的な構造は非常にシンプルですが、正確に使うためには「後ろに何を置くか」と「文の中のどこに置くか」を把握する必要があります。
#### 基本パターン
[主節] + owing to / in view of + [名詞 / 名詞句 / 動名詞 / 代名詞]
または、理由を強調するために文頭に置くことも一般的です。
Owing to / In view of + [名詞句等] + ,(カンマ) + [主節]
#### 具体的な構成例
| 続く要素の種類 | Owing to の例 | In view of の例 |
| :--- | :--- | :--- |
| 名詞 (Noun) | Owing to illness, he resigned. (病気のため辞職した) | In view of the risks, we declined. (リスクを考慮し、断った) |
| 名詞句 (Noun Phrase) | The delay was owing to a technical fault. (遅延は技術的欠陥によるものだ) | They changed plans in view of the weather forecast. (予報に鑑み計画を変更した) |
| 動名詞 (Gerund) | Success was owing to working hard. (成功は努力したことによる) | In view of having limited time, let's start. (時間が限られているため、始めよう) |
| 代名詞 (Pronoun) | The failure was largely owing to this. (失敗の主な原因はこれだった) | In view of this, we must act. (これに鑑み、行動しなければならない) |
注意点: owing toin view of の直後に that 節(owing to that it rained など)を置くことはできません。どうしても節の内容を続けたい場合は、owing to the fact that... のように the fact を挟む必要がありますが、C1レベルでは簡潔に名詞句にまとめる書き換えが推奨されます。
### When To Use It
これらはフォーマルな表現であるため、使用する場面(Register)を慎重に選ぶ必要があります。友人と居酒屋(Izakaya)で話している時に使うと、非常に堅苦しく、不自然に聞こえてしまいます。しかし、以下のような場面では最高の武器になります。
#### 1. ビジネス報告書や公式発表 (Business Reports & Announcements)
会社の業績、プロジェクトの進捗、あるいは予期せぬトラブルの説明には、客観性を持たせるために owing to が適しています。
* Profits decreased owing to rising raw material costs.(原材料費の高騰により、利益が減少した。)
#### 2. 戦略的な意思決定の正当化 (Justifying Decisions)
会議やプレゼンテーションで、なぜその戦略を選んだのかを論理的に説明する際には in view of が非常に効果的です。
* In view of the competitor's recent move, we are launching our product earlier than planned.(競合他社の最近の動きに鑑み、新製品の発売を予定より早めます。)
#### 3. 学術論文や公式文書 (Academic Writing & Legal Documents)
客観的な因果関係を述べる際や、先行研究の結果を考慮した結論を導き出す際に多用されます。
* In view of the evidence presented in Chapter 3, it is clear that...(第3章で提示された証拠に鑑みれば、〜は明らかである。)
#### 4. 丁寧な断りや謝罪 (Formal Apologies & Refusals)
ビジネスメールなどで、理由を添えて丁寧に何かを断る際にも役立ちます。
* Owing to a prior engagement, I am unable to attend the ceremony.(先約がございますため、式典には出席いたしかねます。)
### Common Mistakes
日本人の学習者が特に陥りやすいミスを3つ挙げます。これらは日本語の文法構造との違いから生じるものです。
#### 1. 文末に owing to を単独で置くミス(日本語の「〜のせいだ」の直訳)
日本語では「失敗は、準備不足のせいだ」のように、文の最後を理由で締めくくることができます。しかし、英語の owing to はあくまで前置詞句であり、補語(Complement)として機能させるには注意が必要です。
* Incorrect: The failure was owing to lack of preparation.
* Correct (C1 precision): The failure was due to lack of preparation.
* Correct (Adverbial): The project failed owing to lack of preparation.
解説: 伝統的な文法では、due to は形容詞的(名詞を修飾)、owing to は副詞的(動詞を修飾)とされます。The failure was... のように be 動詞の後に置く場合は、主語の状態を説明する due to が本来は適切です。owing to は「動詞がなぜ起きたか」を説明する時に使いましょう。
#### 2. 後ろに「主語 + 動詞」の節を置いてしまう
これは最も多いミスです。日本語の「〜なので」は後ろに文を続けられるため、混同しがちです。
* Incorrect: In view of the market is unstable, we should wait.
* Correct: In view of the market instability, we should wait.
解説: in view of は前置詞です。the market is unstable は文(Clause)なので、名詞句 the market instability に書き換える必要があります。
#### 3. owing to を「感謝」の意味で使ってしまう
日本語の「〜のおかげで」というポジティブなニュアンスをすべて owing to で表現しようとすると、文脈によっては不自然です。owing to は中立的、あるいはネガティブな要因(トラブル、遅延など)に使われることが多く、感謝を伝える場合は thanks todue to の方が自然な場合が多いです。
* Awkward: I passed the exam owing to your help.
* Better: I passed the exam thanks to your help.
### Contrast With Similar Patterns
似た意味を持つ他の表現との違いを表で比較してみましょう。C1レベルでは、これらの微妙な「フォーマル度」と「ニュアンス」の差を理解していることが重要です。
| 表現 | フォーマル度 | 主なニュアンス・使い方 |
| :--- | :--- | :--- |
| Because of | 中立 | 最も一般的。口語でも文語でも使えるが、洗練さには欠ける。 |
| Due to | フォーマル | 現代では owing to とほぼ同義だが、伝統的には名詞を修飾する形容詞的用法。 |
| Owing to | 高い | 客観的な原因。副詞的に動詞の理由を説明する際に好まれる。 |
| In view of | 高い | 状況や事実を「考慮・検討」した上での判断や結論。 |
| On account of | 高い | owing to に近いが、特に「(誰かの)利益や理由のために」というニュアンスを含むことがある。 |
| Given | 中〜高 | in view of に近い。「〜という状況を前提とすると」という条件のニュアンスが強い。 |
#### In view of vs Given の違い
* Given his age, he is very active.(年齢を考えれば、彼はとても活動的だ。=前提条件)
* In view of his age, we should reconsider the workload.(彼の年齢に鑑みて、業務量を見直すべきだ。=判断の根拠)
### Quick FAQ
Q1: due toowing to は完全に置き換え可能ですか?
現代英語(特にアメリカ英語や口語)では、ほとんどのネイティブが区別せずに使っています。しかし、非常に厳格なフォーマルライティングや、イギリス英語の伝統的なスタイルでは、be 動詞の直後には due to を使い、動詞を修飾する(文の途中に挿入する)場合には owing to を使うという区別が好まれます。C1レベルの試験(IELTSや英検1級のライティング)では、この区別を意識すると「教養のある書き手」という印象を与えられます。
Q2: in view of を文末に置くことはできますか?
可能です。ただし、in view of は「〜を考慮して」という思考の前提を提示するため、文頭に置いて「これから述べる結論の根拠」を先に示す方が、論理構成が分かりやすくなることが多いです。文末に置く場合は、補足的な情報というニュアンスが強まります。
Q3: owing to はポジティブな理由にも使えますか?
間違いではありませんが、あまり一般的ではありません。例えば The success was owing to his effort. と言うことはできますが、少し事務的で冷たい印象を与えます。ポジティブな結果には thanks to や、より格調高く as a result of を使う方が、文脈に馴染みやすいでしょう。
Q4: ビジネスメールで in view of を使う際のコツは?
「こちらの勝手な都合ではなく、状況を冷静に分析した結果、この判断に至りました」という姿勢を見せたい時に最適です。例えば、納期の延期を依頼する際、単に because of the delay と言うよりも、In view of the current supply chain issues... と始めることで、客観的な妥当性を強調できます。

Structure of Formal Reason Phrases

Connector Followed By Example Noun Phrase Resulting Meaning
Owing to
Noun Phrase
the heavy traffic
Because of the traffic
Owing to
Gerund (-ing)
being understaffed
Because we are understaffed
In view of
Noun Phrase
the recent events
Considering the events
In view of
Gerund (-ing)
having no choice
Considering we have no choice
Owing to
the fact that + Clause
the fact that it was late
Because it was late
In view of
the fact that + Clause
the fact that costs rose
Considering that costs rose

Meanings

These phrases function as compound prepositions used to introduce a reason (owing to) or a specific circumstance that influences a decision (in view of).

1

Causal Origin

Attributing an outcome directly to a specific cause, similar to 'due to'.

“Owing to a mechanical failure, the flight was delayed.”

“The project failed owing to a lack of clear communication.”

2

Circumstantial Consideration

Taking a particular fact or situation into account when making a judgment or decision.

“In view of the recent scandals, the CEO has resigned.”

“In view of your excellent performance, we are offering a bonus.”

3

Legal/Administrative Justification

Providing a formal basis for a rule, law, or official statement.

“In view of the evidence presented, the jury reached a verdict.”

“Owing to the state of emergency, a curfew has been implemented.”

Reference Table

Reference table for 正式な理由: owing to と in view of
フレーズ 主な用途 ニュアンス 例文
Owing to
出来事や状況の直接的な原因
重要な、または困難な状況でよく使われる。
The event was postponed owing to low registration.
In view of
決定や行動のために考慮された理由
要因を慎重に検討したことを示唆する。
They revised the plan in view of the recent feedback.
Because of
一般的な原因
フォーマル度が低く、幅広く適用可能。
We stayed home because of the rain.
Due to
原因(名詞を修飾)
「owing to」に似ているが、理想的には名詞を修飾する。
The cancellation was due to mechanical failure.
On account of
理由・説明
フォーマルだが、「owing to」よりはやや劣る。
He retired on account of ill health.

フォーマル度スペクトル

フォーマル
The flight has been delayed owing to adverse weather conditions.

The flight has been delayed owing to adverse weather conditions. (Airport announcement)

ニュートラル
The flight is late because of the strong winds.

The flight is late because of the strong winds. (Airport announcement)

カジュアル
The plane's late 'cause it's windy.

The plane's late 'cause it's windy. (Airport announcement)

スラング
Flight's stuck 'cause of the breeze.

Flight's stuck 'cause of the breeze. (Airport announcement)

フォーマルな理由: Owing to & In View Of

フォーマルな理由

Owing to

  • 直接的な原因 出来事や状況の理由。
  • 名詞/動名詞 フレーズの後に続く必要がある。
  • 多くは中立的/否定的 困難な状況を導入することがある。
  • 例文 Owing to the storm, power failed.

In View Of

  • 考慮事項 決定や行動のために考慮された要因。
  • 名詞/動名詞 フレーズの後に続く必要がある。
  • 熟慮的 慎重な検討を示唆する。
  • 例文 In view of feedback, we changed plans.

主な違い

  • 機能 原因 vs. 考慮事項。
  • 結果 発生 vs. 決定。
  • フォーマルさ どちらも高い。

フォーマルな理由の選択

Owing to
直接的な原因 The closure was owing to renovation.
出来事/状況 Owing to illness, he resigned.
中立的/否定的 Losses owing to market shifts.
In View Of
決定のための考慮事項 Decision in view of budget cuts.
行動/選択 Revised strategy in view of new data.
熟慮 Postponed in view of public opinion.
よくある誤用(避けるべき!)
節が続く *Owing to it rained, we stayed.*
カジュアルな文脈 Texting: *In view of pizza, coming now.*
冗長性 In view of the fact that...

どのフォーマルな理由を使うべき?

1

出来事や状況の直接的な原因を説明していますか?

YES
「Owing to」を使いましょう
NO
次へ進む
2

決定や行動を下す際に考慮された要因を説明していますか?

YES
「In view of」を使いましょう
NO
「because of」、「due to」、または他の接続詞を検討してください。

フォーマルな理由のシナリオ

⬇️

「Owing to」を使う場合:

  • プロジェクトの遅延
  • システムの障害
  • 市場変動が結果に影響
  • イベントの中止
  • 個人的な状況(フォーマルな場合)
🧠

「In View Of」を使う場合:

  • 政策調整
  • 戦略的決定
  • 予算再配分
  • データに基づいた計画の見直し
  • フィードバックへの対応
🚫

避けるべき場面:

  • カジュアルな会話
  • ソーシャルメディアの投稿
  • テキストメッセージ
  • インフォーマルなメール

重要な文法ポイント:

  • 常に名詞/動名詞が続く
  • 文頭に置くことができる(コンマを伴う)
  • C1レベルのフォーマルさ

レベル別の例文

1

I am late because of the rain.

I am late because of the rain.

2

He is happy because of his gift.

He is happy because of his gift.

3

The shop is closed because of the holiday.

The shop is closed because of the holiday.

4

We are tired because of the walk.

We are tired because of the walk.

1

The flight is late owing to the snow.

The flight is late owing to the snow.

2

Owing to the heat, we stayed inside.

Owing to the heat, we stayed inside.

3

In view of the price, I didn't buy it.

In view of the price, I didn't buy it.

4

Owing to a cold, she missed school.

Owing to a cold, she missed school.

1

Owing to the lack of interest, the class was cancelled.

Owing to the lack of interest, the class was cancelled.

2

In view of the current situation, we must wait.

In view of the current situation, we must wait.

3

The match was postponed owing to a waterlogged pitch.

The match was postponed owing to a waterlogged pitch.

4

In view of his age, he was allowed to enter for free.

In view of his age, he was allowed to enter for free.

1

Owing to the complexity of the task, we need more time.

Owing to the complexity of the task, we need more time.

2

In view of the rising costs, the project was abandoned.

In view of the rising costs, the project was abandoned.

3

The company succeeded owing to its innovative approach.

The company succeeded owing to its innovative approach.

4

In view of the feedback, we have updated the app.

In view of the feedback, we have updated the app.

1

Owing to the fact that the data was corrupted, the results are void.

Owing to the fact that the data was corrupted, the results are void.

2

In view of the prevailing economic climate, austerity measures are necessary.

In view of the prevailing economic climate, austerity measures are necessary.

3

The defendant was acquitted owing to a lack of substantial evidence.

The defendant was acquitted owing to a lack of substantial evidence.

4

In view of the impending deadline, we must expedite the process.

In view of the impending deadline, we must expedite the process.

1

Owing to the inherent volatility of the markets, caution is advised.

Owing to the inherent volatility of the markets, caution is advised.

2

In view of the historical precedents, the court's decision was expected.

In view of the historical precedents, the court's decision was expected.

3

The theory was discarded owing to its failure to account for anomalies.

The theory was discarded owing to its failure to account for anomalies.

4

In view of the sheer scale of the disaster, international aid was mobilized.

In view of the sheer scale of the disaster, international aid was mobilized.

間違えやすい

Formal Reasons: Owing to and In view of Due to vs. Owing to

Learners use them interchangeably, but 'due to' is technically an adjective and 'owing to' is an adverb.

Formal Reasons: Owing to and In view of In view of vs. In light of

They are very similar, but 'in light of' often implies new information has been revealed.

よくある間違い

I am late owing to I missed the bus.

I am late because I missed the bus.

A1 learners should not use 'owing to' with a full sentence.

Owing to rain.

Owing to the rain.

You still need an article (the/a) for the noun phrase.

In view of to save money, we stayed home.

In view of saving money, we stayed home.

Use a gerund (-ing), not an infinitive (to save).

The success was owing to the team.

The success was due to the team.

In strict formal grammar, 'due to' follows the verb 'to be', while 'owing to' acts as an adverbial.

文型パターン

Owing to ___, the decision was made to ___.

In view of ___, it is recommended that ___.

Real World Usage

Corporate Boardroom very common

In view of the quarterly losses, we must restructure.

Academic Journal constant

Owing to the lack of previous research, this study is exploratory.

Legal Contract very common

Owing to a force majeure event, the contract is suspended.

Public Transport Announcement common

Owing to a shortage of staff, some services are cancelled.

Formal Email common

In view of your request, I have attached the documents.

News Broadcast occasional

Owing to the protests, the city center is closed.

💡

いつも名詞のように

「owing to」も「in view of」も前置詞なので、必ず名詞、名詞句、動名詞、または代名詞が続きます。主語と動詞のある完全な節は絶対に来ません。「The event was postponed owing to low registration.」
⚠️

ニュアンスに気をつけて

「owing to」は出来事や状況の直接的な原因(中立的または否定的なことが多い)に使い、「in view of」は決定を下す際に考慮された理由に使います。文脈に合わせて正確に使い分けましょう。「They revised the plan in view of the recent feedback.」
🎯

接続詞を使い分けよう

これらのフレーズはフォーマルさを加えますが、使いすぎは禁物です。「because of」、「due to」、「as a result of」なども混ぜて使うと、よりダイナミックで魅力的な文章になります。「We stayed home because of the rain.」
🌍

文脈が王様

これらのフレーズを効果的に使うことで、フォーマルな英語をしっかり理解していることを示せます。多くの英語圏のプロフェッショナルな環境では、プロ意識と教養のさりげないサインになるので、印象を与えたい時に使ってみましょう!「The CEO's speech was impressive in view of his extensive experience.」

Smart Tips

Swap 'because of' for 'owing to' to instantly sound more professional.

The project is late because of some bugs. The project has been delayed owing to technical issues.

Use 'In view of' at the start of your concluding sentence to tie your arguments together.

So, we should change the law. In view of the evidence presented, a change in legislation is recommended.

Try to simplify the following clause into a single noun phrase.

Owing to the fact that the weather was bad... Owing to the inclement weather...

Try replacing it with 'Because of'. If it works, 'Owing to' is grammatically correct.

Owing to I was late (Because of I was late - Wrong) Owing to my lateness (Because of my lateness - Right)

発音

/ˈəʊɪŋ tə/

Linking 'Owing to'

The 'g' in 'owing' is soft, and the 'to' is often reduced to a schwa /tə/.

/ɪn ˈvjuː əv/

Stress in 'In view of'

The primary stress is on 'view'. 'In' and 'of' are unstressed.

Introductory Phrase Rise

Owing to the rain (rising), we stayed home (falling).

Signals that more information is coming.

暗記しよう

記憶術

O.W.E. = Origin Was Evidence (Owing to = Origin/Cause; In View of = Evidence/Consideration).

視覚的連想

Imagine a judge looking through a window (View) at evidence before making a decision. For 'Owing to', imagine a debt (Owe) being the direct reason you have no money.

Rhyme

Owing to the rain, we feel the pain; In view of the cost, the deal was lost.

Story

A CEO is looking at a financial report. 'Owing to the deficit,' he says, 'we are in trouble.' Then, looking at the team's potential, he adds, 'In view of your talent, we will try one more time.'

Word Web

Because ofDue toConsideringGivenOn account ofBy reason ofIn light of

チャレンジ

Write three sentences about your last job or school project using 'owing to' for a problem and 'in view of' for a decision you made.

文化メモ

British English uses 'owing to' slightly more frequently in formal public notices (e.g., on the Tube or at train stations) than American English.

In peer-reviewed journals, 'owing to' is preferred over 'because of' to maintain an objective, detached tone.

'In view of' is a standard phrase in legal judgments to introduce the facts that led to a specific ruling.

'Owing' comes from the Old English 'agan' (to possess/owe). It shifted from financial debt to 'attributable to' in the 17th century.

会話のきっかけ

In view of the current environmental crisis, what is the most important change individuals should make?

Owing to the rise of AI, how do you think your job will change in five years?

日記のテーマ

Write a formal letter to a city council explaining why a local park should be preserved, using 'in view of' and 'owing to'.
Describe a time a project failed. Use 'owing to' to describe the causes.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

文を完成させるのに正しいフレーズを選びましょう。

The company decided to delay the new initiative ___ a lack of available resources.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: in view of
「In view of」は、リソース不足がイニシアチブを遅らせる「決定」に対する「考慮事項」であったため、ここで適切です。「Owing to」は、それが遅延の直接的な原因であったことを示唆しますが、遅延自体は決定です。
文中の間違いを見つけて修正しましょう。 Error Correction

Find and fix the mistake:

The project fell behind owing to that the team lacked experience.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The project fell behind owing to the team's lack of experience.
「Owing to」の後には完全な節ではなく、名詞句が続く必要があります。「The team's lack of experience」が正しい名詞句です。
フォーマルな理由を表すフレーズを正しく使っている文はどれですか? 選択問題

正しい文を選びましょう:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The event was cancelled owing to bad weather.
「because of」も正しいですが、「owing to bad weather」は「the fact that」のような冗長な表現を使わずに「owing to」をよりフォーマルかつ簡潔に使用しています。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Choose the correct phrase to complete the formal sentence. 選択問題

_______ the high level of interest, we have added a second session.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Owing to
'Owing to' is followed by a noun phrase ('the high level of interest'). 'Because' and 'Since' need a full clause.
Complete the sentence with 'Owing to' or 'In view of'.

_______ the recent security breach, all passwords must be changed.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: In view of
'In view of' is better here as it implies a decision made after considering a situation.
Correct the error in the following sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Owing to it was a holiday, the banks were closed.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Owing to the holiday
'Owing to' cannot be followed by 'it was'. It needs a noun phrase.
Rewrite the sentence using 'In view of'. Sentence Transformation

Because the weather is getting worse, we should leave now.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: In view of the worsening weather, we should leave now.
The clause 'the weather is getting worse' becomes the noun phrase 'the worsening weather'.
Is the following rule true or false? True False Rule

'Owing to' can be used interchangeably with 'because' in all situations.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
'Owing to' is formal and requires a noun phrase, while 'because' is neutral and requires a clause.
Which of these must be followed by a noun phrase? Grammar Sorting

Select all that apply.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Owing to, In view of, Due to
Only 'Because' (without 'of') requires a subject and a verb.
Complete the formal dialogue. Dialogue Completion

Manager: Why was the report late? Assistant: _______ technical difficulties, sir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Owing to
'Owing to' is the standard formal way to explain a cause for a delay.
Match the connector to its best synonym. Match Pairs

Connectors: 1. Owing to, 2. In view of, 3. Because

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-Because of, 2-Considering, 3-Since
These are the closest semantic matches in terms of function.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
最も適切なフォーマルなフレーズで文を完成させましょう。 穴埋め問題

The factory halted production ___ a sudden shortage of raw materials.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: owing to
文法的な間違いを特定して修正しましょう。 Error Correction

In view of the market research showed positive trends, we launched the product.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: In view of the positive market research trends, we launched the product.
「in view of」を正しく使っている文を選びましょう。 選択問題

正しい文はどれですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The manager approved the proposal in view of its innovative approach.
文をフォーマルな英語に翻訳しましょう。「owing to」または「in view of」を使ってください。 翻訳

Translate into English: 'El retraso del proyecto se debió a problemas inesperados de software.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["The project's delay was owing to unexpected software issues.","The project delay was owing to unexpected software issues."]
単語を並べ替えて文法的に正しい文を作りましょう。 Sentence Reorder

これらの単語を並べ替えて文を作りましょう:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The board decided to cancel the merger in view of the economic uncertainty.
シナリオを最も適切なフォーマルな理由のフレーズと合わせましょう。 Match Pairs

各シナリオに最適な導入フレーズを合わせましょう:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
最適なフォーマルな接続詞を選びましょう。 穴埋め問題

The company's stock value declined ___ decreased consumer confidence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: owing to
「owing to」を正しく使っている文を選びましょう。 選択問題

正しい文はどれですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Owing to his extensive research, the scientist made a breakthrough.
文をフォーマルな英語に翻訳しましょう。 翻訳

Translate into English: 'Considerando las nuevas regulaciones, la empresa tuvo que ajustar su política de privacidad.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["In view of the new regulations, the company had to adjust its privacy policy.","The company had to adjust its privacy policy in view of the new regulations."]
単語を並べ替えて意味のある文を作りましょう。 Sentence Reorder

これらの単語を並べ替えて文を作りましょう:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: We developed the new product in view of customer feedback.
次の文の文法を修正しましょう。 Error Correction

The decision was made in view of that the costs were too high.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The decision was made in view of the high costs.
文を最も適切な理由のフレーズと合わせましょう。 Match Pairs

以下を合わせましょう:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched

Score: /12

よくある質問 (8)

Yes, it is very common in formal writing. Just remember to put a comma after the introductory phrase.

They are very similar. `In light of` usually suggests that new information has changed how we see things, while `In view of` is a more general consideration of facts.

Because `owing to` is a preposition, and prepositions take nouns, not clauses. You must say `Owing to my tiredness` or `Owing to the fact that I was tired`.

It is used in both, but it is slightly more frequent in British formal registers, especially in official announcements.

You can, but it will sound very sarcastic or overly formal. It's better to use `since` or `because`.

Traditionally, `due to` follows a noun (The delay was due to rain), while `owing to` is adverbial (Owing to rain, we were late). Today, they are often used interchangeably.

Yes! For example: `In view of having already paid, we decided to attend the event.`

Not necessarily, but it is very often used to explain problems, delays, or cancellations.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Debido a / En vista de

Spanish uses 'en vista de' more frequently in semi-formal speech than English uses 'in view of'.

French high

En raison de / Étant donné

French often uses 'grâce à' for positive reasons, whereas 'owing to' is usually neutral or negative.

German moderate

Aufgrund / Angesichts

German requires the genitive case after these prepositions, which adds a layer of grammatical complexity not found in English.

Japanese partial

〜によって (~ni yotte) / 〜を鑑みて (~wo kangamite)

Japanese connectors often come at the end of the reason phrase, whereas English ones come at the beginning.

Arabic moderate

بسبب (bisabab) / نظراً لـ (nazaran li)

Arabic often uses a 'li' (for) construction that doesn't have a direct 1:1 prepositional match in English.

Chinese high

由于 (yóuyú) / 鉴于 (jiànyú)

Chinese does not use articles, so the noun phrase structure is simpler.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!