意味
Feeling longing for someone.
文化的背景
Expressing 'Lwan' is a key way to maintain social harmony. It shows that you value the relationship more than your own independence. A huge genre of Burmese pop and classical music is dedicated to 'Lwan' (Longing). These songs often feature themes of separation and the hope for reunion. For the millions of Myanmar people working abroad, 'Lwan' is the defining emotion of their experience, specifically 'A-mote-lwan' (missing mother/home). In classical poetry, 'Lwan' is often linked to the seasons. For example, the cold season (Saung) is traditionally the time when longing is felt most intensely.
Add 'Naw'
Adding 'နော်' (naw) at the end—'လွမ်းတယ်နော်'—makes it sound much softer and friendlier, like saying 'I miss you, okay?'
The 'Ko' Particle
Don't forget 'ကို' (ko) after the person's name. 'Zaw Zaw lwan tal' is grammatically incomplete; it should be 'Zaw Zaw ko lwan tal'.
意味
Feeling longing for someone.
Add 'Naw'
Adding 'နော်' (naw) at the end—'လွမ်းတယ်နော်'—makes it sound much softer and friendlier, like saying 'I miss you, okay?'
The 'Ko' Particle
Don't forget 'ကို' (ko) after the person's name. 'Zaw Zaw lwan tal' is grammatically incomplete; it should be 'Zaw Zaw ko lwan tal'.
Use with Food
You can use 'lwan' for food you haven't eaten in a long time. 'မုန့်ဟင်းခါးကို လွမ်းတယ်' (I miss Mohinga).
Gender Neutral
The phrase is completely gender-neutral. Both men and women use 'လွမ်းတယ်' in the exact same way.
自分をテスト
Fill in the object marker to say 'I miss my friend.'
သူငယ်ချင်း ___ လွမ်းတယ်။
The particle 'ကို' (ko) is used to mark the object of the verb 'lwan tal'.
Which sentence means 'I miss you so much'?
Choose the most emphatic version:
'လိုက်တာ' (lite tar) is an emphatic ending that adds intensity, similar to 'so much'.
Complete the dialogue between two friends.
A: မင်းကို မတွေ့ရတာ ကြာပြီ။ B: ဟုတ်ပကွာ။ ငါလည်း မင်းကို _______။
The context of not seeing someone for a long time leads to 'missing' them.
Match the phrase to the situation.
You are looking at a photo of your childhood home.
Looking at a photo of home triggers 'lwan' (missing/nostalgia).
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Lwan vs. Lwat
練習問題バンク
4 問題သူငယ်ချင်း ___ လွမ်းတယ်။
The particle 'ကို' (ko) is used to mark the object of the verb 'lwan tal'.
Choose the most emphatic version:
'လိုက်တာ' (lite tar) is an emphatic ending that adds intensity, similar to 'so much'.
A: မင်းကို မတွေ့ရတာ ကြာပြီ။ B: ဟုတ်ပကွာ။ ငါလည်း မင်းကို _______။
The context of not seeing someone for a long time leads to 'missing' them.
You are looking at a photo of your childhood home.
Looking at a photo of home triggers 'lwan' (missing/nostalgia).
🎉 スコア: /4
よくある質問
12 問It can be, but it's also used for family and friends. The context and the person you are talking to define the romance level.
No, that would be very strange. It implies a history or a bond.
You say 'ငါလည်း (name) ကို လွမ်းပါတယ်' or simply 'ကိုယ်လည်း လွမ်းတယ်' (I miss you too).
'Lwan tal' is a general statement. 'Lwan nay tal' is the continuous form, meaning you are feeling the longing right now.
Yes! You can say 'ငါ့ခွေးလေးကို လွမ်းတယ်' (I miss my little dog).
Add 'pa' to be safe: 'ဆရာ့ကို လွမ်းပါတယ်' (I miss you, teacher).
You would say 'မလွမ်းပါဘူး' (Ma lwan par bu).
Longing is a central theme in Burmese aesthetics and emotional life, often tied to the history of migration and family bonds.
Yes, it is very common and respectful to say you miss someone who has passed away.
There isn't a direct opposite, but 'မေ့တယ်' (to forget) is the functional opposite in terms of memory.
Not really a slang word, but 'လွမ်းလိုက်တာ' is the most 'street' or casual emphatic version.
Only if you have an emotional attachment to it, like 'my old car' or 'my old house'.
関連フレーズ
သတိရတယ်
similarI remember you / I'm thinking of you
တွေ့ချင်တယ်
builds onI want to see/meet you
ပြန်လာခဲ့ပါ
builds onPlease come back
ချစ်တယ်
similarI love you
လွမ်းဆွတ်တယ်
specialized formTo feel nostalgic longing
တမ်းတတယ်
specialized formTo yearn for