B1 Idiom ニュートラル

een scheve schaats rijden

skate a crooked skate

意味

To commit an indiscretion or cheat.

🌍

文化的背景

Ice skating is the unofficial national sport. When the natural ice is thick enough, the whole country goes 'schaatskoorts' (skating fever). This explains why so many idioms are ice-related. The historical influence of Calvinism in the Netherlands emphasized 'het rechte pad' (the straight path). Deviating from this path, even metaphorically on skates, was a sign of poor character. Dutch gossip magazines (like 'Privé' or 'Story') use this idiom constantly. It is considered 'safe' for headlines because it's descriptive without being crude. In modern Dutch culture, being 'eerlijk' (honest) is often valued above all else. 'Een scheve schaats rijden' is seen as a betrayal of that honesty.

💡

Use it for Gossip

It's the perfect phrase for talking about celebrity scandals or soap opera plots.

⚠️

Not for literal falls

If you fall on the ice, don't use this phrase unless you want people to think you're having an affair!

意味

To commit an indiscretion or cheat.

💡

Use it for Gossip

It's the perfect phrase for talking about celebrity scandals or soap opera plots.

⚠️

Not for literal falls

If you fall on the ice, don't use this phrase unless you want people to think you're having an affair!

🎯

Conjugate 'rijden' correctly

Always remember it's 'reed' in the past and 'gereden' in the perfect tense.

💬

The 'Straight Path'

The opposite is 'op het rechte pad blijven'. Using both shows great vocabulary range.

自分をテスト

Fill in the correct form of the verb 'rijden'.

Vorig jaar _______ hij een scheve schaats met zijn buurvrouw.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: reed

The sentence refers to 'vorig jaar' (last year), so we need the past tense (imperfectum) of 'rijden', which is 'reed'.

What is the most likely meaning of this sentence?

De kranten schrijven dat de acteur een scheve schaats heeft gereden.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: The actor was unfaithful to his partner.

In a newspaper context, this idiom almost always refers to a scandal or infidelity.

Complete the dialogue with the correct phrase.

A: Waarom zijn ze uit elkaar? B: Omdat hij ____________________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: een scheve schaats reed

The question asks why they broke up. 'Een scheve schaats rijden' (cheating) is a logical reason for a breakup.

Match the situation to the idiom.

Situation: A politician is caught taking bribes and lying about it.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Hij rijdt een scheve schaats.

While primarily romantic, the idiom can also apply to moral or professional indiscretions.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Idiom vs. Literal

Idiomatisch
Vreemdgaan Cheating
Geheim Secret
Letterlijk
Ijs Ice
Vallen Falling

練習問題バンク

4 問題
Fill in the correct form of the verb 'rijden'. Fill Blank B1

Vorig jaar _______ hij een scheve schaats met zijn buurvrouw.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: reed

The sentence refers to 'vorig jaar' (last year), so we need the past tense (imperfectum) of 'rijden', which is 'reed'.

What is the most likely meaning of this sentence? Choose A2

De kranten schrijven dat de acteur een scheve schaats heeft gereden.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: The actor was unfaithful to his partner.

In a newspaper context, this idiom almost always refers to a scandal or infidelity.

Complete the dialogue with the correct phrase. dialogue_completion B1

A: Waarom zijn ze uit elkaar? B: Omdat hij ____________________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: een scheve schaats reed

The question asks why they broke up. 'Een scheve schaats rijden' (cheating) is a logical reason for a breakup.

Match the situation to the idiom. situation_matching B2

Situation: A politician is caught taking bribes and lying about it.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Hij rijdt een scheve schaats.

While primarily romantic, the idiom can also apply to moral or professional indiscretions.

🎉 スコア: /4

よくある質問

12 問

No, it's a standard idiom. However, the topic of cheating is sensitive, so use it with care.

Yes, it is gender-neutral. 'Zij reed een scheve schaats.'

No, it can be used for any committed romantic relationship.

No, the idiom is always singular: 'een scheve schaats'.

'Vreemdgaan' is the most common and direct synonym.

Usually, yes, but it can also mean a general moral or professional betrayal.

Not at all. It is still used daily in Dutch media and conversation.

Yes, to describe someone breaking ethical rules, but be careful as it's quite strong.

It's a 's' sound followed by a 'g' sound (like in 'Loch Ness').

Yes, 'met open kaart spelen' (playing with an open hand/cards).

No, it usually implies a significant betrayal or indiscretion.

Yes, it is understood and used in Flanders as well.

関連フレーズ

🔄

vreemdgaan

synonym

To go strange (to cheat)

🔗

een slippertje maken

similar

To make a little slip

🔗

buiten de pot piesen

similar

To pee outside the pot

🔗

overspel plegen

formal

To commit adultery

🔗

op het rechte pad blijven

contrast

To stay on the straight path

🔗

iemand bedriegen

builds on

To deceive someone

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!