gebeurtenis
gebeurtenis 30秒で
- A 'gebeurtenis' is the general Dutch word for an 'event' or 'occurrence.'
- It is a 'de-word' and is used for both planned and unplanned things that happen.
- Distinguish it from 'evenement' (organized public events) and 'incident' (negative events).
- Commonly used in news, history, and storytelling to describe specific moments in time.
The Dutch word gebeurtenis is a fundamental noun that translates most directly to 'event,' 'occurrence,' or 'happening' in English. It is a 'de-word' (de gebeurtenis) and is categorized as a B1 level word because while its basic meaning is simple, it carries nuances that distinguish it from other Dutch words for things that happen, such as 'evenement' or 'voorval.' At its core, a gebeurtenis is anything that takes place in time and space, whether it is planned or unplanned, significant or mundane. However, in common usage, it often leans toward something of note—a landmark moment in history, a significant personal milestone, or a specific incident that warrants reporting. It is derived from the verb gebeuren, which means 'to happen' or 'to occur.'
- Semantic Range
- The word encompasses a wide spectrum. It can refer to a global historical event like the fall of the Berlin Wall, or a private family matter like a wedding or a birth. Unlike the English 'event,' which often implies a large organized party or festival, 'gebeurtenis' is more neutral and descriptive of the fact that something occurred.
De landing op de maan was een historische gebeurtenis die de wereld veranderde.
In Dutch culture, 'gebeurtenis' is frequently used in news media and historical contexts. When a journalist describes a 'tragische gebeurtenis' (tragic event), they are referring to an incident like an accident or a disaster. It is less likely to be used for a weekly football match (which would be a 'wedstrijd') or a concert (which would be an 'evenement'), unless that specific match or concert was so extraordinary that it became a 'happening' in its own right. Understanding the gravity of the word is key; while every 'evenement' is a 'gebeurtenis,' not every 'gebeurtenis' is an 'evenement.' The latter usually implies organization and an audience, while the former simply implies that something happened.
- Historical Context
- In history classes, students learn about 'belangrijke gebeurtenissen' (important events). This usage highlights the word's role in narrative structures—it is the building block of a story or a timeline. It helps speakers sequence their lives and their collective history.
Het was een onverwachte gebeurtenis die niemand had kunnen voorspellen.
When using this word, consider the emotional weight. A 'blije gebeurtenis' (happy event) is a common way to refer to things like births or weddings without being overly specific. Conversely, 'een nare gebeurtenis' (an unpleasant event) is a polite or slightly distanced way to talk about something bad that happened. This versatility makes it an essential tool for B1 learners who are beginning to describe complex situations and feelings without yet having the ultra-specific vocabulary for every type of incident. It acts as a reliable umbrella term that fits into both formal and informal registers depending on the adjectives that accompany it.
- Grammatical Note
- The plural is formed by doubling the 's' and adding 'en': gebeurtenissen. This follows the standard Dutch spelling rule for short vowels in closed syllables that need to stay short when the syllable becomes open.
Zijn hele leven werd bepaald door die ene gebeurtenis in zijn jeugd.
Using 'gebeurtenis' effectively requires understanding its placement within a sentence and the typical adjectives that modify it. Because it is a noun, it often functions as the subject or the direct object. In Dutch, we frequently see it paired with verbs like 'plaatsvinden' (to take place) or 'beschrijven' (to describe). For example, 'De gebeurtenis vond plaats in Amsterdam' (The event took place in Amsterdam). This shows how the word anchors a narrative in a specific location.
- Common Adjective Pairings
- 1. Belangrijke (important)
2. Onverwachte (unexpected)
3. Tragische (tragic)
4. Dagelijkse (daily)
5. Historische (historical)
We moeten deze gebeurtenis niet zomaar vergeten; het is te belangrijk.
When discussing a sequence of events, you will use the plural form: 'de loop der gebeurtenissen' (the course of events). This is a somewhat formal but very common expression used to describe how one thing led to another. For instance, 'Door een ongelukkige loop der gebeurtenissen kwamen we te laat' (Through an unfortunate course of events, we arrived late). This demonstrates how 'gebeurtenis' can be used to explain causality and the passage of time. It is a more sophisticated way of saying 'things happened' (dingen gebeurden).
Another important aspect is the difference between 'de gebeurtenis' and 'het gebeuren.' While 'gebeurtenis' refers to a specific, countable event, 'het gebeuren' refers to the general state of things happening or a specific scene/commotion. For example, 'Ik kon het hele gebeuren niet meer volgen' means 'I couldn't follow the whole scene/situation anymore.' As a learner, sticking to 'gebeurtenis' for countable events is the safest path to being understood correctly. You will also find it in compound words, though Dutch often prefers to keep it separate or use 'voorval' for smaller incidents.
De krant schreef een uitgebreid artikel over de gebeurtenissen van afgelopen nacht.
- Sentence Patterns
- [Adjective] + gebeurtenis + [Verb]: 'Een vreemde gebeurtenis verstoorde de rust.'
Beschrijven + [Adjective] + gebeurtenis: 'Zij beschreef de schokkende gebeurtenis tot in detail.'
Finally, consider the role of 'gebeurtenis' in emotional storytelling. It allows the speaker to distance themselves slightly from the trauma or the intensity of an experience by labeling it as an 'event.' This is common in therapy or news reporting where objective language is required. 'De gebeurtenis heeft een grote impact op haar gehad' (The event had a big impact on her) sounds more formal and serious than 'Wat er gebeurde was erg voor haar.' This subtle shift in tone is what distinguishes a B1 speaker from an A2 speaker.
Na die gebeurtenis was niets meer hetzelfde in ons dorp.
In the Netherlands and Flanders, you will encounter 'gebeurtenis' in a variety of professional and social settings. One of the most common places is the evening news (het NOS Journaal or VRT NWS). News anchors use it to summarize daily news or to introduce a report on a specific incident. It provides a formal frame for the information being presented. If there was a protest, a political shift, or an unusual weather pattern, it is often referred to as a 'gebeurtenis' in the introductory sentence.
- Media Usage
- In newspapers like 'De Volkskrant' or 'NRC,' you will see headlines like 'Een historische gebeurtenis voor de Nederlandse politiek.' Here, the word lends weight to the subject matter, signaling to the reader that what follows is significant.
De presentator noemde de opening van het museum een gedenkwaardige gebeurtenis.
Beyond the media, you will hear this word in educational environments. History teachers are perhaps the biggest users of 'gebeurtenis.' They talk about 'oorlogse gebeurtenissen' (war events) or 'belangrijke politieke gebeurtenissen.' In this context, it acts as a synonym for 'feit' (fact) or 'voorval' (incident) but suggests a broader narrative importance. Students are often asked to 'de gebeurtenissen in chronologische volgorde te zetten' (put the events in chronological order). This is a standard instruction in Dutch schools.
In literature and film reviews, 'gebeurtenis' is used to describe plot points. A reviewer might say, 'De belangrijkste gebeurtenis in de film vindt pas aan het einde plaats' (The most important event in the film only takes place at the end). This usage is very similar to the English 'event' in literary analysis. It helps critics and audiences discuss the structure of a story without necessarily spoiling the details immediately. It is also common in legal or police contexts; an officer might ask a witness to 'de gebeurtenissen van die avond te beschrijven' (to describe the events of that evening).
- Everyday Conversation
- While 'ding' is more common in casual chat, 'gebeurtenis' pops up when someone is telling a story with a bit more focus. 'Het was een hele gebeurtenis' can be used idiomatically to mean 'It was quite an ordeal' or 'It was quite a big deal,' even if the event itself was just something like moving house.
Het was een hele gebeurtenis om de hele familie weer bij elkaar te hebben.
Finally, you might hear it in religious or ceremonial contexts. A baptism, a funeral, or a confirmation is often referred to as a 'plechtige gebeurtenis' (solemn event). This highlights the word's ability to convey respect and significance. Whether you are at a formal gala or listening to a podcast about history, 'gebeurtenis' is the word that bridges the gap between the mundane 'something that happened' and the significant 'moment in time.'
One of the most frequent errors English speakers make is confusing 'gebeurtenis' with 'evenement.' While 'evenement' sounds like the English 'event,' its usage in Dutch is much narrower. An 'evenement' is usually something planned, organized, and often public—like a festival, a concert, or a trade fair. If you say 'De val van de Berlijnse muur was een groot evenement,' it sounds like you think the fall of the wall was a planned party with tickets and a stage. Instead, you should use 'gebeurtenis' for historical or spontaneous occurrences.
- Gebeurtenis vs. Evenement
- Gebeurtenis: Anything that happens (spontaneous, historical, personal).
Evenement: A planned, organized activity (festival, concert, sports match).
Fout: Het ongeluk was een vreselijk evenement.
Goed: Het ongeluk was een vreselijke gebeurtenis.
Another common pitfall is the gender of the word. 'Gebeurtenis' is a 'de-word.' Many learners mistakenly use 'het,' perhaps because they associate it with 'het gebeuren' or other neuter nouns ending in -is (though many -is words in Dutch are actually feminine). Always remember: 'de gebeurtenis.' This affects the adjectives as well; for example, 'een belangrijke gebeurtenis' (correct) vs 'een belangrijk gebeurtenis' (incorrect). The 'e' at the end of the adjective is mandatory here because it's a 'de-word' preceded by 'een.'
Learners also sometimes confuse 'gebeurtenis' with 'ervaring' (experience). While an event can be an experience, they are not the same thing. A 'gebeurtenis' is the thing that happens externally, while an 'ervaring' is how a person perceives or undergoes that event internally. If you want to say 'It was a great experience,' you should say 'Het was een geweldige ervaring,' not 'Het was een geweldige gebeurtenis,' unless you are specifically focusing on the external facts of what happened rather than your feelings about it.
- Gebeurtenis vs. Ervaring
- Gebeurtenis: The objective occurrence (the wedding itself).
Ervaring: The subjective feeling (how you felt during the wedding).
Fout: Mijn vakantie was een mooie gebeurtenis.
Goed: Mijn vakantie was een mooie ervaring.
Finally, watch out for the verb-noun agreement. Since 'gebeurtenis' is singular, it takes a singular verb. 'De gebeurtenissen zijn...' (plural) vs 'De gebeurtenis is...' (singular). This seems obvious, but in the heat of conversation, learners often mix up the plural 'gebeurtenissen' with the verb 'gebeuren' (to happen) because they sound similar. Make sure you are clear on whether you are using the noun or the verb. 'Wat er gebeurde' (what happened) is a clause, while 'de gebeurtenis' is a noun phrase.
Dutch has several words that overlap with 'gebeurtenis,' and choosing the right one can make your Dutch sound much more natural. The most common alternative is voorval. A 'voorval' is usually a smaller, perhaps less significant incident. If someone trips on the street, it's a 'voorval.' If a world war starts, it's a 'gebeurtenis.' 'Voorval' often has a slightly more accidental or incidental feel to it.
- Comparison Table
- Gebeurtenis: General, can be large or small, often significant.
Evenement: Planned, public, organized (concert, festival).
Voorval: Small incident, often unexpected or minor.
Incident: Often negative, a specific problem or disruption.
Feit: A fact, something that is undeniably true or has happened.
Het kleine voorval in de winkel werd al snel een grote gebeurtenis in het nieuws.
Another word to consider is incident. This is very close to the English 'incident' and is almost always used for something negative or problematic. A 'beveiligingsincident' (security incident) or an 'incident op het spoor' (incident on the tracks) are common phrases. While a 'gebeurtenis' can be happy (like a birth), an 'incident' is rarely positive. If you use 'incident,' you are signaling that something went wrong or deviated from the plan.
Then there is gebeuren (as a noun, 'het gebeuren'). As mentioned before, this refers more to the 'scene' or the 'activity.' For example, 'het hele gebeuren rondom de verkiezingen' (the whole scene/commotion around the elections). It is more abstract and collective than the specific, countable 'gebeurtenis.' Finally, toeval means 'coincidence.' While a coincidence is a type of event, 'toeval' specifically highlights the lack of planning or the surprising nature of the timing. You might say, 'Wat een toeval dat we elkaar hier zien!' (What a coincidence to see you here!), but you wouldn't call that a 'gebeurtenis' unless it led to something much bigger.
Er was sprake van een vreemd incident tijdens de vergadering.
- Register and Choice
- In formal Dutch, 'gebeurtenis' is the standard. In very informal Dutch, people might just say 'wat er gebeurde' or 'dat ding.' However, using the correct synonym like 'voorval' or 'incident' shows a much higher level of language proficiency and precision.
In summary, 'gebeurtenis' is your versatile 'event' word. Use 'evenement' for organized public events, 'voorval' for minor incidents, 'incident' for negative disruptions, and 'het gebeuren' for the general scene or commotion. Mastering these distinctions will allow you to describe the world around you with much more clarity and professional polish.
レベル別の例文
De gebeurtenis was leuk.
The event was fun.
A1: Simple subject + verb + adjective.
Wat is die gebeurtenis?
What is that event?
A1: Using a demonstrative pronoun 'die'.
Het is een mooie gebeurtenis.
It is a beautiful event.
A1: Note the 'e' on 'mooie' because 'gebeurtenis' is a de-word.
Ik zie de gebeurtenis.
I see the event.
A1: Basic direct object usage.
De gebeurtenis is vandaag.
The event is today.
A1: Simple time indication.
Is de gebeurtenis groot?
Is the event big?
A1: Simple question structure.
De gebeurtenis begint nu.
The event starts now.
A1: Present tense verb 'begint'.
Het was een blije gebeurtenis.
It was a happy event.
A1: Past tense 'was' with a simple adjective.
Ik herinner me die gebeurtenis nog.
I still remember that event.
A2: Reflexive verb 'zich herinneren'.
Er was een vreemde gebeurtenis in de straat.
There was a strange event in the street.
A2: Use of 'er was' to introduce a subject.
Zij vertelde over een nare gebeurtenis.
She told about an unpleasant event.
A2: Prepositional phrase 'over een...'.
De gebeurtenis vond vorig jaar plaats.
The event took place last year.
A2: Separable verb 'plaatsvinden' in the past tense.
Het was een belangrijke gebeurtenis voor de stad.
It was an important event for the city.
A2: Adjective agreement and prepositional use.
Wij schrijven over de gebeurtenissen van vandaag.
We are writing about today's events.
A2: Plural form 'gebeurtenissen'.
Was het een vrolijke gebeurtenis?
Was it a cheerful event?
A2: Interrogative past tense.
Die gebeurtenis veranderde mijn leven.
That event changed my life.
A2: Transitive verb 'veranderde'.
De krant beschreef de gebeurtenis heel nauwkeurig.
The newspaper described the event very accurately.
B1: Use of the adverb 'nauwkeurig'.
Het is een gebeurtenis die ik nooit zal vergeten.
It is an event that I will never forget.
B1: Relative clause with 'die'.
Door een onverwachte gebeurtenis ging het feest niet door.
Due to an unexpected event, the party was cancelled.
B1: Use of 'door' to indicate cause.
We moeten alle gebeurtenissen op een rijtje zetten.
We need to list all the events in order.
B1: Idiom 'op een rijtje zetten'.
De gebeurtenis had een grote impact op de gemeenschap.
The event had a big impact on the community.
B1: Use of the word 'impact' which is common in Dutch.
Zij was getuige van een historische gebeurtenis.
She was a witness to a historical event.
B1: Noun phrase 'getuige van'.
De loop der gebeurtenissen was erg verrassend.
The course of events was very surprising.
B1: Formal phrase 'de loop der gebeurtenissen'.
Ik kan die gebeurtenis niet loszien van het verleden.
I cannot see that event separately from the past.
B1: Separable verb 'loszien van'.
De gebeurtenis markeerde een keerpunt in de geschiedenis.
The event marked a turning point in history.
B2: Abstract noun 'keerpunt' and formal verb 'markeerde'.
Ondanks de tragische gebeurtenis bleef de bevolking kalm.
Despite the tragic event, the population remained calm.
B2: Use of 'ondanks' (despite).
Deze gebeurtenis vraagt om een grondige analyse.
This event calls for a thorough analysis.
B2: Phrasal verb 'vragen om'.
De opeenvolging van gebeurtenissen leidde tot chaos.
The succession of events led to chaos.
B2: Compound noun 'opeenvolging'.
Men spreekt nog steeds over die gedenkwaardige gebeurtenis.
People still talk about that memorable event.
B2: Use of the impersonal 'men'.
De gebeurtenis werd breed uitgemeten in de media.
The event was widely reported in the media.
B2: Idiom 'breed uitmeten' (to report extensively).
Het was een gebeurtenis van wereldformaat.
It was an event of global proportions.
B2: Compound 'wereldformaat'.
Zij analyseerden de gebeurtenis vanuit verschillende perspectieven.
They analyzed the event from different perspectives.
B2: Prepositional phrase 'vanuit verschillende perspectieven'.
De gebeurtenis is onlosmakelijk verbonden met de nationale identiteit.
The event is inextricably linked to the national identity.
C1: Advanced adverb 'onlosmakelijk'.
Het relaas van de gebeurtenissen was doorspekt met emotie.
The account of the events was peppered with emotion.
C1: Literary word 'relaas' and metaphor 'doorspekt met'.
Deze gebeurtenis fungeert als een katalysator voor verandering.
This event acts as a catalyst for change.
C1: Formal verb 'fungeren als'.
De impact van de gebeurtenis sijpelde langzaam door in de samenleving.
The impact of the event slowly trickled through society.
C1: Metaphorical use of 'doorsijpelen'.
Men kan de ernst van de gebeurtenis nauwelijks overschatten.
One can hardly overestimate the seriousness of the event.
C1: Double negative logic with 'nauwelijks overschatten'.
De gebeurtenis wierp een lange schaduw over zijn verdere loopbaan.
The event cast a long shadow over his further career.
C1: Idiom 'een schaduw werpen over'.
Er ontstond een levendige discussie naar aanleiding van de gebeurtenis.
A lively discussion arose as a result of the event.
C1: Formal phrase 'naar aanleiding van'.
De gebeurtenis werd in een breder historisch kader geplaatst.
The event was placed in a broader historical context.
C1: Passive voice with 'worden geplaatst' and 'historisch kader'.
De gebeurtenis oversteeg de perken van het voorstelbare.
The event exceeded the limits of the imaginable.
C2: Highly formal idiom 'de perken van het voorstelbare overstijgen'.
Zijn interpretatie van de gebeurtenis getuigt van een diepgaand inzicht.
His interpretation of the event shows profound insight.
C2: Verb 'getuigen van' with abstract objects.
De gebeurtenis vormde de apotheose van een jarenlange strijd.
The event formed the apotheosis of a years-long struggle.
C2: Academic word 'apotheose'.
Het is een gebeurtenis die in de annalen van de geschiedenis zal worden bijgeschreven.
It is an event that will be recorded in the annals of history.
C2: Archaic/Formal phrasing 'in de annalen van de geschiedenis'.
De gebeurtenis lokte een golf van verontwaardiging uit in alle lagen van de bevolking.
The event triggered a wave of indignation across all layers of the population.
C2: Phrasal verb 'uitlokken' and metaphor 'golf van verontwaardiging'.
Men trachtte de gebeurtenis te duiden binnen de toenmalige tijdsgeest.
They tried to interpret the event within the zeitgeist of that time.
C2: Formal verb 'duiden' and noun 'tijdsgeest'.
De gebeurtenis was de culminatie van een reeks ongelukkige omstandigheden.
The event was the culmination of a series of unfortunate circumstances.
C2: Academic word 'culminatie'.
Elke beschrijving van de gebeurtenis schiet onvermijdelijk tekort.
Every description of the event inevitably falls short.
C2: Idiom 'tekortschieten' (to fall short).
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Quite a big deal or a significant ordeal.
Het was een hele gebeurtenis om de tent op te zetten.
— The natural progression or course of events.
We konden de loop der gebeurtenissen niet beïnvloeden.
— As a result of or prompted by the event.
Naar aanleiding van de gebeurtenis zijn de regels aangepast.
— A memorable event worth remembering.
Hun jubileum was een gedenkwaardige gebeurtenis.
— Something that happens every day.
Files zijn hier een dagelijkse gebeurtenis.
— A one-time event that won't happen again.
Dit is een eenmalige gebeurtenis, dus geniet ervan.
— A series or sequence of events.
Er was een reeks gebeurtenissen die tot het ontslag leidde.
— An odd or unusual occurrence.
Er vond een vreemde gebeurtenis plaats in het bos.
— The events that happened during that specific day.
We bespraken de gebeurtenissen van de dag bij het avondeten.
慣用句と表現
— To wait and see how things develop without interfering.
We kunnen nu niets doen, we moeten de loop der gebeurtenissen afwachten.
formal— A major event of great importance or scale.
De koninklijke bruiloft was een gebeurtenis van formaat.
neutral— To be overtaken by events, often meaning plans are no longer relevant.
De politicus werd door de loop der gebeurtenissen ingehaald.
formal— A dark or shameful chapter in a history of events.
Die oorlog is een zwarte bladzijde in onze gebeurtenissen.
literary— Used colloquially to mean something took a lot of effort or was a big deal.
Het verhuizen was een hele gebeurtenis.
informal— To follow events very closely as they happen.
De journalist volgde de gebeurtenissen op de voet.
neutral— A chain of events where one leads directly to another.
Een kleine fout veroorzaakte een keten van gebeurtenissen.
neutral— Considering what has happened.
In het licht van de gebeurtenissen moeten we ons beleid herzien.
formal— A continuous flow of many things happening.
De stroom van gebeurtenissen was niet te stoppen.
literary— To manipulate events to one's own advantage.
De slimme zakenman wist de gebeurtenissen naar zijn hand te zetten.
neutralSummary
The word 'gebeurtenis' is your go-to noun for describing anything that happens, from a small personal moment to a major historical shift. Example: 'De geboorte van hun kind was een blije gebeurtenis.' (The birth of their child was a happy event.)
- A 'gebeurtenis' is the general Dutch word for an 'event' or 'occurrence.'
- It is a 'de-word' and is used for both planned and unplanned things that happen.
- Distinguish it from 'evenement' (organized public events) and 'incident' (negative events).
- Commonly used in news, history, and storytelling to describe specific moments in time.
関連コンテンツ
generalの関連語
aanbevelen
B1何かや誰かを良い選択として勧める(推薦する)。
aandacht
B1「Aandacht」は注意や注目を意味するオランダ語の名詞です。
aandachtig
B1注意深い (Chuubukai): 物事に心を配り、注意を怠らない様子。
aandrang
B1強い衝動、または他人からの強い催促や要望。
aandringend
B1Persistent and urgent.
aanduiden
B1標識が道を示している。(The sign indicates the path.)
aanduiding
B1何かを示すための印や兆候。
aaneensluiten
B2To join or connect together.
aangeven
B1To point out or indicate.
aangezien
B2雨が降っているので、家にいます (Aangezien het regent, blijven we thuis)。