A2 Idiom ニュートラル

å ta noe for god fisk

To take something at face value

意味

Believing something without questioning.

🌍

文化的背景

The phrase reflects Norway's deep historical connection to the sea and the fishing industry, which was the primary source of wealth before oil. Similar 'fish' idioms exist across the region, showing a shared maritime history and mercantile values. In the age of social media, this phrase is used by the Norwegian government in campaigns against disinformation.

🎯

Use it with 'alt'

The phrase is most natural when you say 'ta ALT for god fisk' (take EVERYTHING for good fish).

⚠️

Don't pluralize

Even if you are talking about 100 lies, it is still 'god fisk', never 'gode fisker'.

意味

Believing something without questioning.

🎯

Use it with 'alt'

The phrase is most natural when you say 'ta ALT for god fisk' (take EVERYTHING for good fish).

⚠️

Don't pluralize

Even if you are talking about 100 lies, it is still 'god fisk', never 'gode fisker'.

自分をテスト

Fill in the missing words to complete the idiom.

Jeg er skeptisk, jeg kan ikke ta alt han sier for ___ ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: god fisk

The idiom is fixed as 'god fisk'.

Which sentence uses the idiom correctly in the past tense?

How do you say 'She believed the lie' using the idiom?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Hun tok løgnen for god fisk.

'Tok' is the past tense of 'ta'.

Match the situation to the correct response.

Situation: A website says you won a million dollars but asks for your bank details.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Dette bør jeg ikke ta for god fisk.

You should be skeptical of scams.

🎉 スコア: /3

ビジュアル学習ツール

When to be Skeptical

🌐

Internet

  • Pop-up ads
  • Viral rumors
  • Email from princes
💬

Social

  • Gossip
  • Exaggerated stories
  • April Fools jokes

練習問題バンク

3 問題
Fill in the missing words to complete the idiom. Fill Blank A2

Jeg er skeptisk, jeg kan ikke ta alt han sier for ___ ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: god fisk

The idiom is fixed as 'god fisk'.

Which sentence uses the idiom correctly in the past tense? Choose A2

How do you say 'She believed the lie' using the idiom?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Hun tok løgnen for god fisk.

'Tok' is the past tense of 'ta'.

Match the situation to the correct response. situation_matching B1

Situation: A website says you won a million dollars but asks for your bank details.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Dette bør jeg ikke ta for god fisk.

You should be skeptical of scams.

🎉 スコア: /3

よくある質問

2 問

Yes, it is perfectly acceptable in professional Norwegian to express caution about data or claims.

It can be slightly insulting if you imply the other person is 'naiv', but it's usually seen as helpful advice.

関連フレーズ

🔄

å kjøpe noe rått

synonym

To believe something completely without doubt.

🔗

å bite på kroken

similar

To fall for a trick or deception.

🔗

å være blåøyd

builds on

To be blue-eyed (naive).

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!