At the A1 level, 'imøtekomme' is quite advanced. However, you can think of it as a very polite way to say 'yes' to what someone wants. Imagine you ask for a bigger room at a hotel, and the person says 'Yes, I can do that.' That action is 'å imøtekomme'. You won't use this word in daily conversation yet, but you might see it on signs or in very polite emails. It comes from 'i møte' (to meet) and 'komme' (to come). So, you are 'coming to meet' someone's wish. It's like being a very good helper. For now, focus on the simpler word 'hjelpe' (to help), but remember that 'imøtekomme' is the 'super-polite' version used by bosses and officials. If someone is 'imøtekommende', they are very kind and helpful to you. It is a very positive word to describe a person's character in Norway.
At the A2 level, you should recognize 'imøtekomme' as a formal verb used when someone in authority says 'yes' to a request. You might see it in letters from the school or the municipality (kommune). If you ask for a day off and your boss says yes, they are 'imøtekommer' your request. It's important to know that it is one word, even though it looks like 'i møte komme'. Don't split it! Also, notice that the past tense is 'imøtekom'—just like 'jeg kom' (I came). You can start using the adjective 'imøtekommende' to describe people who are easy to talk to. For example: 'Læreren min er veldig imøtekommende.' This means the teacher is helpful and listens to your problems. This is a great word to use in a job interview to describe yourself!
By B1, you should be able to use 'imøtekomme' in formal writing, such as an email to a landlord or a job application. It is more precise than 'hjelpe' or 'si ja'. It specifically means to satisfy a need or a demand. For example, 'Vi vil gjerne imøtekomme deres ønsker.' (We would like to accommodate your wishes.) This shows you have a higher vocabulary level. You will also hear this word in the news when politicians talk about compromises. If two parties disagree, they try to 'imøtekomme' each other to find a solution. It is a key word for cooperation in Norwegian culture. Remember that it takes a direct object: you imøtekomme *something*. You don't need a preposition like 'til' or 'med' after it. Practice using it in the perfect tense: 'De har imøtekommet alle våre krav.'
At the B2 level, 'imøtekomme' becomes a vital tool for professional communication. You should understand the nuance between 'imøtekomme' and its synonyms like 'tilfredsstille' (to satisfy) or 'oppfylle' (to fulfill). 'Imøtekomme' is the preferred word when there is a formal request or a specific need that requires an action from someone else. It is very common in the passive voice in administrative Norwegian: 'Søknaden ble imøtekommet.' This means the application was granted. You should also be comfortable using it in complex sentences with modal verbs: 'Vi bør forsøke å imøtekomme kritikken.' (We should try to address the criticism.) At this level, you should also be aware of the noun 'imøtekommelse', though it is much less common than the verb. Focus on the verb's role in negotiations and conflict resolution.
At the C1 level, you are expected to use 'imøtekomme' with precision and stylistic flair. You understand that it carries a sense of diplomatic concession. In a C1 essay, you might use it to describe how a system adapts to new challenges: 'For å lykkes må organisasjonen imøtekomme de skiftende markedskravene.' You should also distinguish it from 'etterkomme' (to comply with an order) and 'innfri' (to fulfill a promise). 'Imøtekomme' implies a degree of agency and willingness that 'etterkomme' lacks. You should also use the adjective 'imøtekommende' to describe professional attitudes and service quality. It is a word that signals you understand the 'Norwegian way' of doing business—where being accommodating is a strength, not a weakness. You can also use it in abstract contexts, such as 'imøtekomme en argumentasjon' (to meet/address an argument).
At the C2 level, 'imøtekomme' is a word you manipulate to show deep linguistic competence. You use it to navigate the finest nuances of legal, political, and philosophical texts. You might analyze how a text uses 'imøtekomme' to create a tone of institutional benevolence or to mask a strategic retreat. You are aware of its historical roots and how it functions as a 'de-lexicalized' verb in some contexts, where the focus is entirely on the object (the demand or need). You can use it in highly formal speeches to build consensus: 'Ved å imøtekomme de legitime bekymringene til lokalbefolkningen, kan vi sikre prosjektets fremtid.' You also recognize its presence in classical Norwegian literature, where it might describe a character's social 'dannelse' (upbringing/refinement). At this level, 'imøtekomme' is not just a vocabulary word; it is a tool for precise social and professional engineering.

imøtekomme 30秒で

  • A formal verb for meeting or accommodating needs and requests.
  • Essential for C1 proficiency in professional and official Norwegian.
  • Follows the irregular conjugation of the verb 'å komme'.
  • Positive connotation of helpfulness and proactive cooperation.

The Norwegian verb imøtekomme is a sophisticated and essential term within the C1 level of the Common European Framework of Reference for Languages. At its core, it signifies the act of meeting, accommodating, or complying with someone else's wishes, demands, needs, or expectations. It is a compound verb formed from the prepositional phrase i møte (in meeting/towards) and the verb komme (to come). Metaphorically, it describes the process of 'coming towards' someone else's position to reach a state of satisfaction or agreement. This word is heavily utilized in formal, professional, and administrative contexts where cooperation and conflict resolution are paramount.

Professional Context
In a business setting, a manager might imøtekomme an employee's request for flexible working hours. It suggests a proactive willingness to be helpful.

Styret har bestemt seg for å imøtekomme aksjonærenes krav om økt åpenhet.

The term is distinct from the simple verb møte (to meet). While møte can be a physical encounter, imøtekomme always carries the weight of concession or fulfillment. If you imøtekomme a person, you are not just seeing them; you are yielding to or satisfying their specific requirements. This makes it a high-frequency word in legal documents, political discourse, and high-level customer service. For instance, when a government imøtekommer a petition, they are taking action to grant what was asked for. It reflects a social value in Norway of 'samarbeid' (cooperation) and 'smidighet' (flexibility).

Legal Nuance
In legal terms, to imøtekomme an appeal means to grant the relief sought by the appellant. It is a binary of acceptance.

Furthermore, the adjective form imøtekommende is incredibly common. It describes a person who is helpful, welcoming, and easy to deal with. If a hotel clerk is imøtekommende, they are going out of their way to ensure your needs are met before you even have to ask. Understanding the verb allows you to grasp the root of this character trait. In a society that values consensus, being able to imøtekomme others is seen as a sign of maturity and professionalism. It is rarely used in casual slang, as it carries a certain weight of authority and formal decision-making.

Vi forsøker alltid å imøtekomme våre kunders spesielle behov.

Abstract Use
It can also be used abstractly with ideas, such as imøtekomme en utfordring (meeting a challenge), though this is less common than with requests.

In summary, use imøtekomme when you want to sound professional and precise about fulfilling a requirement. It signals that you are not just listening, but acting in favor of the other party's interests. It is a bridge-building verb that is central to Norwegian professional etiquette.

Using imøtekomme correctly requires an understanding of its transitive nature and its specific conjugation. Because it is a compound of 'komme', it follows the irregular conjugation patterns of that verb. The present tense is imøtekommer, the past tense is imøtekom, and the perfect tense is har imøtekommet. It always takes a direct object—the thing or person being accommodated.

Kommunen valgte å imøtekomme søknaden om dispensasjon.

When constructing sentences, the object is typically a noun representing a wish (ønske), a demand (krav), a need (behov), or an invitation (invitasjon). For example, 'De imøtekom vårt ønske om mer tid' (They accommodated our wish for more time). Notice how the verb functions as the bridge between the authority and the beneficiary. You can also use it with people directly, though this usually implies meeting their specific perspective or stance.

With Demands
'Vi kan ikke imøtekomme alle deres krav.' (We cannot meet all your demands.) This is a standard phrase in negotiations.

In more complex syntax, imøtekomme often appears in the passive voice or with modal verbs to express possibility or necessity. 'Kravene må imøtekommes innen fristen' (The demands must be met within the deadline). Here, the focus is on the requirements themselves. It is also common in the infinitive after verbs of intent: 'Vi ønsker å imøtekomme kritikken på en konstruktiv måte' (We wish to address/meet the criticism in a constructive way).

Ved å imøtekomme publikums forventninger, sikret de seg suksess.

Past Tense Usage
'Han imøtekom meg med et stort smil.' While this uses the verb, it leans towards the adjective meaning of being welcoming.

Another important aspect is the use of 'imøtekomme' in conditional sentences. 'Hvis dere imøtekommer oss på dette punktet, skal vi vurdere prisen' (If you meet us on this point, we shall consider the price). This demonstrates its role as a bargaining chip in Norwegian business communication. It implies a degree of compromise (kompromiss).

Det er vanskelig å imøtekomme slike radikale endringsforslag.

Perfect Participle
'Søknaden ble imøtekommet.' (The application was granted.) This is the most common way to see it in official letters.

Mastering this verb involves recognizing which nouns it pairs with. It is rarely used for physical objects (you don't imøtekomme a chair) but rather for abstract concepts relating to human will and institutional processes. Practice by substituting it for 'oppfylle' (fulfill) to see if the sentence gains a more professional tone.

In Norway, you will encounter imøtekomme most frequently in formal institutions. If you are watching the evening news (Dagsrevyen), you might hear a reporter say that the Prime Minister is willing to imøtekomme the opposition's demands to avoid a cabinet crisis. It is the language of diplomacy and governance. It suggests a calculated, respectful concession rather than a total surrender.

Regjeringen vil imøtekomme kritikken fra Riksrevisjonen.

In the workplace, specifically during performance reviews or salary negotiations, the word is a staple. A boss might say, 'Jeg kan ikke imøtekomme lønnskravet ditt akkurat nå, men vi kan se på andre goder.' This usage maintains a professional distance while still sounding empathetic. Similarly, in customer service, particularly for high-end brands or complex services like banking, 'Vi gjør vårt beste for å imøtekomme dine behov' is a standard promise of quality.

Legal and Administrative
If you apply for a building permit or a visa, the official response will often use this word. 'Søknaden er imøtekommet' is the phrase every applicant hopes to see.

You will also hear it in academic lectures or read it in scholarly articles when discussing how a theory or a system 'meets' certain criteria. For example, 'Modellen må imøtekomme kravene til statistisk validitet.' It serves as a more precise alternative to tilfredsstille (satisfy) in these contexts. In literature, it might be used to describe a character's social grace—how they imøtekom a guest with warmth and helpfulness.

Det er viktig å imøtekomme barnas behov for trygghet i barnehagen.

Daily Life
While rare in a grocery store, you might hear it in a parent-teacher meeting (foreldremøte) when discussing adjustments for a student.

Interestingly, the word is also common in the tech industry in Norway. When developers talk about 'user requirements', they often use 'imøtekomme brukerkrav'. It bridges the gap between technical possibility and human desire. If you are working in a Norwegian office, using this word in an email to a client will immediately elevate your perceived level of Norwegian fluency.

Vi har forsøkt å imøtekomme alle innvendingene som kom under høringen.

Media
In editorials, writers often criticize politicians for failing to imøtekomme the 'folkemeningen' (public opinion).

Ultimately, imøtekomme is the sound of the 'Norwegian Model'—a system built on dialogue, meeting needs, and finding common ground. Hearing it signifies that a process of adjustment is happening.

One of the most frequent errors learners make is confusing imøtekomme with the physical act of meeting someone, which is simply møte. If you say 'Jeg skal imøtekomme deg på togstasjonen,' a Norwegian speaker will be confused; it sounds like you are going to 'comply with' or 'grant' the person at the station. For physical meetings, always use møte or treffe.

Feil: Jeg skal imøtekomme deg klokka fem. (Incorrect for physical meeting)

Another mistake involves the word order or splitting the compound. In English, we might say 'come to meet'. This leads some learners to write 'komme i møte'. While 'komme noen i møte' is actually a valid Norwegian idiom, it has a slightly different, more literal or figurative sense of approaching someone. Imøtekomme as a single word is specifically for fulfilling requests or demands. Confusing these two can make your writing feel unpolished.

Preposition Pitfalls
Learners often try to add a preposition like 'til' after the verb. Remember: imøtekomme is transitive. It is 'imøtekomme behovet', NOT 'imøtekomme til behovet'.

Conjugation errors are also common because 'komme' is irregular. Many learners mistakenly use a weak ending like 'imøtekommet' for the past tense, but the correct past tense is imøtekom (just like kom). 'Han imøtekom kravene' (He met the demands) is correct, while 'Han imøtekommet kravene' is a grammatical error. The perfect tense does use the 'et' ending: 'Han har imøtekommet kravene'.

Riktig: Han var veldig imøtekommende. (He was very helpful/accommodating.)

Register Mismatch
Using imøtekomme in a very casual text to a friend can sound overly stiff. 'Kan du imøtekomme mitt ønske om pizza?' sounds like a joke or a legal demand.

Finally, some confuse it with etterkomme. While very similar, etterkomme is more about following an order or a command (like a court order), whereas imøtekomme feels more like a positive choice to satisfy a request. Using etterkomme for a friendly favor feels too authoritarian. Pay attention to the power dynamic in the sentence to choose the right word.

Feil: Vi må imøtekomme politiets ordre. (Better: etterkomme politiets ordre.)

To avoid these mistakes, always check if you are 'granting/fulfilling' something. If you are, and the context is professional, imøtekomme is likely your best bet. Avoid splitting it and keep the 'komme' conjugation in mind.

Because imøtekomme is a high-level word, knowing its synonyms and alternatives is crucial for variety in C1-level writing. The most direct synonym is often oppfylle (fulfill). While oppfylle is more common for dreams (drømmer) or requirements (krav), imøtekomme implies a more interpersonal or institutional 'meeting' of those requirements.

Comparison: Imøtekomme vs. Oppfylle
'Å oppfylle et krav' is standard. 'Å imøtekomme et krav' suggests you are doing it as a gesture of cooperation or after a request.

Vi vil tilfredsstille kundens behov. (We will satisfy the customer's needs.)

Another alternative is tilfredsstille (satisfy). This is often used for physical needs, hunger, or abstract satisfaction. However, imøtekomme is more common in administrative language. If a city council grants a petition, they imøtekommer it; they don't necessarily 'satisfy' it in the emotional sense. There is also etterkomme, which as mentioned, carries a stronger sense of obedience to an authority or a rule.

The Verb 'Føye'
'Å føye noen' means to yield to someone or humor them. This is more informal and sometimes has a slightly negative connotation of being too soft.

In business negotiations, you might use gå med på (agree to). 'Vi kan gå med på dette forslaget.' This is simpler and more common in spoken Norwegian. Imøtekomme would be the written equivalent in the final contract or formal summary. For more literal 'meeting' of standards, innfri is another excellent C1 word. It is often used for expectations or promises: 'å innfri forventninger'.

De valgte å føye seg etter flertallets vilje.

Formal Alternatives
'Akseptere' (accept) or 'godta' (accept) are simpler, but lack the nuance of 'accommodating' the specific details of the request.

Lastly, consider the phrase legge til rette for (facilitate/make arrangements for). While not a direct synonym, it is often used in similar contexts where you are trying to imøtekomme someone's needs by changing the environment. 'Vi må legge til rette for rullestolbrukere' (We must accommodate/facilitate wheelchair users). This is more practical and less about 'granting a wish'.

Vi må innfri de løftene vi ga i valgkampen.

Understanding these distinctions allows you to choose the word that fits the power dynamic and the level of formality required. Imøtekomme remains the 'gold standard' for professional compliance and helpfulness.

How Formal Is It?

豆知識

The word literally paints a picture of two people walking toward each other to bridge a gap, which is why it feels so cooperative.

発音ガイド

UK /ɪˈmøːtəˌkɔmːə/
US /ɪˈmøːtəˌkɔmːə/
Primary stress on 'mø', secondary stress on 'kom'.
韻が合う語
omkomme velkomme forekomme innkomme bortkomme tilkomme avkomme oppkomme
よくある間違い
  • Pronouncing 'imøte' as two separate words.
  • Using a long 'o' in 'komme'.
  • Failing to round the lips for the 'ø' sound.
  • Stressing the first syllable 'i'.
  • Pronouncing the final 'e' as a hard 'ee' instead of a schwa.

難易度

読解 4/5

Requires understanding of compound verbs and formal context.

ライティング 7/5

Difficult to spell correctly and use in the right register without practice.

スピーキング 6/5

The 'ø' sound and the length of the word can be a challenge for flow.

リスニング 5/5

Common in news and formal audio, but can be missed if not familiar with 'komme' compounds.

次に学ぶべきこと

前提知識

komme møte ønske krav behov

次に学ぶ

etterkomme tilfredsstille innfri overholde ivareta

上級

konsensus kompromiss dispensasjon begjæring vøle

知っておくべき文法

Compound Verbs

Imøtekomme follows the conjugation of its main verb 'komme'.

Transitive Verbs

It requires a direct object: 'Jeg imøtekommer *deg*'.

Passive Voice with 'Bli'

Søknaden *ble* imøtekommet.

Present Participle as Adjective

En *imøtekommende* person (the '-ende' ending).

Infinitive with 'å'

Det er vanskelig *å imøtekomme* alle.

レベル別の例文

1

De er snille og vil imøtekomme oss.

They are kind and want to accommodate us.

Simple present infinitive after 'vil'.

2

Kan du imøtekomme mitt ønske?

Can you meet my wish?

Question structure with modal verb.

3

Butikken vil imøtekomme kunden.

The shop will accommodate the customer.

Future tense with 'vil'.

4

De prøver å imøtekomme alle.

They try to accommodate everyone.

Infinitive with 'å'.

5

Han er en imøtekommende mann.

He is an accommodating man.

Adjective usage.

6

Vi må imøtekomme behovet for mat.

We must meet the need for food.

Modal verb 'må'.

7

Takk for at du imøtekommer meg.

Thank you for accommodating me.

Present tense in a subordinate clause.

8

Hun vil imøtekomme spørsmålet ditt.

She will answer/meet your question.

Future tense.

1

Sjefen imøtekom min forespørsel om fri.

The boss met my request for time off.

Past tense 'imøtekom'.

2

Vi må imøtekomme de nye reglene.

We must comply with the new rules.

Modal verb 'må' + infinitive.

3

De har imøtekommet våre krav.

They have met our demands.

Present perfect tense.

4

Er det mulig å imøtekomme dette ønsket?

Is it possible to meet this wish?

Infinitive phrase.

5

Hun var veldig imøtekommende i telefonen.

She was very accommodating on the phone.

Adjective describing a person's behavior.

6

Hotellet imøtekommer gjestenes behov.

The hotel accommodates the guests' needs.

Present tense.

7

De imøtekom oss på en god måte.

They met us in a good way.

Past tense with adverbial phrase.

8

Vi skal prøve å imøtekomme saken.

We shall try to accommodate the case.

Future intention.

1

Det er viktig å imøtekomme barnas behov for lek.

It is important to accommodate the children's need for play.

Infinitive after 'viktig å'.

2

Regjeringen imøtekom kritikken fra folket.

The government met the criticism from the people.

Past tense showing political action.

3

Vi kan ikke imøtekomme alle søknadene.

We cannot grant all the applications.

Negative modal construction.

4

De har vært svært imøtekommende overfor oss.

They have been very accommodating towards us.

Perfect tense with adjective and preposition 'overfor'.

5

Hvordan skal vi imøtekomme de ansattes ønsker?

How shall we meet the employees' wishes?

Interrogative future.

6

Kommunen vil imøtekomme behovet for flere barnehageplasser.

The municipality will meet the need for more daycare spots.

Future tense with specific administrative object.

7

Vi imøtekommer gjerne deres invitasjon.

We gladly accept/meet your invitation.

Present tense with adverb 'gjerne'.

8

Han imøtekom henne med forståelse.

He met her with understanding.

Past tense with abstract noun.

1

For å unngå konflikt valgte de å imøtekomme motparten.

To avoid conflict, they chose to accommodate the opposing party.

Purpose clause + past tense verb choice.

2

Selskapet må imøtekomme de nye miljøkravene.

The company must meet the new environmental requirements.

Modal necessity with technical object.

3

Det ble besluttet å imøtekomme klagen delvis.

It was decided to partially grant the complaint.

Passive construction + infinitive.

4

Vi streber etter å imøtekomme brukernes forventninger.

We strive to meet the users' expectations.

Verb phrase 'strebe etter å'.

5

De imøtekom oss på halvveien i forhandlingene.

They met us halfway in the negotiations.

Idiomatic use with 'på halvveien'.

6

Dette tiltaket vil imøtekomme behovet for økt sikkerhet.

This measure will meet the need for increased security.

Future tense with abstract result.

7

Hun har alltid vært kjent for sin imøtekommende væremåte.

She has always been known for her accommodating manner.

Noun phrase with adjective and possessive.

8

Kan vi imøtekomme dette kravet uten å tape penger?

Can we meet this demand without losing money?

Modal question with gerund-like 'uten å'.

1

Det er utfordrende å imøtekomme så motstridende interesser.

It is challenging to accommodate such conflicting interests.

Infinitive as subject with complex object.

2

Retten fant grunnlag for å imøtekomme saksøkerens begjæring.

The court found grounds to grant the plaintiff's petition.

Formal legal terminology.

3

Ved å imøtekomme kritikken proaktivt, reddet de sitt omdømme.

By meeting the criticism proactively, they saved their reputation.

Prepositional phrase 'ved å' + adverb.

4

Organisasjonen må imøtekomme den digitale transformasjonen.

The organization must accommodate/meet the digital transformation.

Metaphorical use of the verb.

5

De imøtekom vårt forslag med en viss skepsis.

They met our proposal with a certain skepticism.

Past tense with prepositional phrase of manner.

6

Det kreves stor fleksibilitet for å imøtekomme alle parter.

Great flexibility is required to accommodate all parties.

Passive voice 'kreves' + purpose clause.

7

Han valgte å imøtekomme deres bønner om nåde.

He chose to grant their pleas for mercy.

Literary/Formal register.

8

Søknaden ble endelig imøtekommet etter lang tids venting.

The application was finally granted after a long wait.

Passive perfect with adverbial of time.

1

Spørsmålet er om vi overhodet kan imøtekomme slike drakoniske krav.

The question is whether we can accommodate such draconian demands at all.

Subordinate clause with high-level vocabulary ('drakoniske').

2

Institusjonen har sviktet i å imøtekomme sitt samfunnsmandat.

The institution has failed to fulfill its social mandate.

Perfect tense with abstract institutional object.

3

Det er en hårfin balanse mellom å imøtekomme og å ettergi.

There is a fine balance between accommodating and yielding/conceding.

Comparison of two related verbs as nouns.

4

Forfatteren imøtekommer leserens forventninger, men med en tvist.

The author meets the reader's expectations, but with a twist.

Literary analysis context.

5

Man må imøtekomme kompleksiteten i saken for å finne en løsning.

One must accommodate the complexity of the case to find a solution.

Generic 'man' subject with abstract object.

6

De imøtekom kritikken ved å iverksette omfattende reformer.

They met the criticism by implementing extensive reforms.

Past tense + 'ved å' + complex verb phrase.

7

Det er maktpåliggende å imøtekomme minoritetenes rettigheter.

It is imperative to accommodate/uphold the rights of minorities.

Formal adjective 'maktpåliggende' + infinitive.

8

Han har en egen evne til å imøtekomme selv de mest krevende klienter.

He has a unique ability to accommodate even the most demanding clients.

Noun 'evne' followed by infinitive phrase.

類義語

oppfylle tilfredsstille etterkomme innfri føye godta akseptere bifalle

反対語

avslå avvise motsette seg ignorere

よく使う組み合わせ

imøtekomme et krav
imøtekomme et ønske
imøtekomme et behov
imøtekomme en søknad
imøtekomme kritikk
imøtekomme en invitasjon
imøtekomme forventninger
imøtekomme en forespørsel
imøtekomme klagen
imøtekomme saken

よく使うフレーズ

Å være imøtekommende

— To be helpful and welcoming. It describes a personality trait.

Personalet var veldig imøtekommende.

Imøtekomme på halvveien

— To meet someone halfway. To find a compromise.

Vi må imøtekomme hverandre på halvveien.

Vise seg imøtekommende

— To show oneself as helpful or willing to cooperate.

Han viste seg svært imøtekommende under møtet.

Imøtekomme behovet for

— To address the necessity of something.

Vi må imøtekomme behovet for mer plass.

Ikke kunne imøtekomme

— To be unable to grant a request.

Vi kan dessverre ikke imøtekomme din søknad.

Gjøre sitt beste for å imøtekomme

— To do one's best to satisfy a need.

Jeg skal gjøre mitt beste for å imøtekomme deg.

Imøtekomme saksøkeren

— To grant the plaintiff's request in court.

Retten valgte å imøtekomme saksøkeren.

Imøtekomme publikum

— To satisfy the audience's desires.

Artisten imøtekom publikums ønsker om ekstranummer.

Imøtekomme en utfordring

— To rise to a challenge or address it.

Vi må imøtekomme denne utfordringen med nye løsninger.

Imøtekomme kravene til

— To meet the specific standards of something.

Bygget må imøtekomme kravene til universell utforming.

よく混同される語

imøtekomme vs møte

Møte is for physical encounters; imøtekomme is for fulfilling requests.

imøtekomme vs etterkomme

Etterkomme is more about following orders; imøtekomme is about satisfying needs.

imøtekomme vs komme imøte

This phrase is used for physical movement or metaphorical compromise, while 'imøtekomme' is the standard verb for granting requests.

慣用句と表現

"Å komme noen i møte"

— Technically an idiom related to the verb, meaning to compromise or approach someone's position.

Han kom oss i møte på prisen.

Neutral
"Å imøtekomme med åpne armer"

— To welcome a request or a person very warmly.

De imøtekom forslaget med åpne armer.

Informal/Neutral
"Å ikke imøtekomme en tøddel"

— To not give in or accommodate even a tiny bit.

Han ville ikke imøtekomme kravene en tøddel.

Informal
"Å imøtekomme til punkt og prikke"

— To accommodate every single detail perfectly.

De imøtekom våre ønsker til punkt og prikke.

Neutral
"Å strekke seg langt for å imøtekomme"

— To go to great lengths to be helpful or satisfy a need.

Vi strekker oss langt for å imøtekomme kundene våre.

Business
"Å imøtekomme tidens krav"

— To adapt to modern standards or the needs of the current era.

Skolen må imøtekomme tidens krav til digital kompetanse.

Formal
"Å imøtekomme naturens krav"

— A euphemism for needing to go to the bathroom (rare but used).

Jeg må dessverre imøtekomme naturens krav.

Humorous/Formal
"Å imøtekomme kritikkens brodd"

— To address the sharpest part of a criticism to neutralize it.

De forsøkte å imøtekomme kritikkens brodd ved å beklage.

Formal/Literary
"Å imøtekomme markedets luner"

— To satisfy the whims of the market.

Det er vanskelig å imøtekomme markedets luner hele tiden.

Business
"Å imøtekomme skjebnen"

— To accept or meet one's fate.

Han var klar til å imøtekomme skjebnen.

Literary

間違えやすい

imøtekomme vs oppfylle

Both mean 'to fulfill'.

Oppfylle is more general (fulfill a dream, fulfill a quota). Imøtekomme is more interpersonal (meeting someone's specific request).

Hun oppfylte drømmen sin, men sjefen imøtekom ikke hennes lønnskrav.

imøtekomme vs tilfredsstille

Both mean 'to satisfy'.

Tilfredsstille often relates to basic needs or appetites. Imøtekomme relates to formal petitions or professional needs.

Maten tilfredsstilte sulten, og hotellet imøtekom våre ønsker om et rolig rom.

imøtekomme vs innfri

Both involve meeting expectations.

Innfri is specifically for keeping a promise or living up to a high standard. Imøtekomme is for answering a request.

Han innfridde løftet ved å imøtekomme kravene våre.

imøtekomme vs godta

Both involve saying yes.

Godta is simply 'to accept'. Imøtekomme implies doing something active to make the other person happy or satisfied.

Jeg godtar din unnskyldning, og jeg vil imøtekomme ditt ønske om å starte på nytt.

imøtekomme vs hjelpe

Both are positive actions.

Hjelpe is very general. Imøtekomme is specific to a request or formal need.

Jeg skal hjelpe deg med å skrive en søknad som de forhåpentligvis vil imøtekomme.

文型パターン

A2

Jeg vil [imøtekomme] deg.

Jeg vil imøtekomme deg.

B1

Vi kan ikke [imøtekomme] [noun].

Vi kan ikke imøtekomme kravet.

B2

Det er viktig å [imøtekomme] [noun].

Det er viktig å imøtekomme behovet.

B2

[Noun] ble [imøtekommet].

Søknaden ble imøtekommet.

C1

Ved å [imøtekomme] [noun], [result].

Ved å imøtekomme kritikken, vant de tillit.

C1

Han er [adverb] [imøtekommende].

Han er uvanlig imøtekommende.

C2

Det er maktpåliggende å [imøtekomme] [noun].

Det er maktpåliggende å imøtekomme rettighetene.

C2

Spørsmålet om å [imøtekomme] [noun] er [adjective].

Spørsmålet om å imøtekomme kravene er kontroversielt.

語族

名詞

imøtekommelse (the act of accommodating)
møte (meeting)
ankomst (arrival)

動詞

komme (to come)
møte (to meet)
etterkomme (to comply)

形容詞

imøtekommende (helpful/accommodating)
kommende (coming/future)

関連

velkomst
sammenkomst
forekomst
omkostning
innkomst

使い方

frequency

High in written/professional Norwegian; Moderate in spoken Norwegian.

よくある間違い
  • Jeg skal imøtekomme deg på flyplassen. Jeg skal møte deg på flyplassen.

    You are using the formal verb for 'satisfying a request' instead of the simple verb for 'meeting a person'.

  • De imøtekommet alle våre ønsker. De imøtekom alle våre ønsker.

    The past tense of 'komme' is 'kom', so the past tense of 'imøtekomme' is 'imøtekom'.

  • Vi prøver å imøtekomme til deres behov. Vi prøver å imøtekomme deres behov.

    The verb is transitive and does not take the preposition 'til'.

  • Søknaden ble imøtekommet av politiet. Søknaden ble etterkommet/imøtekommet.

    While 'imøtekommet' is possible, if it's a legal order, 'etterkommet' is often more precise. (Note: for a permit application, imøtekommet is correct).

  • Han er en veldig imøtekomme person. Han er en veldig imøtekommende person.

    You must use the present participle form (-ende) when using the verb as an adjective to describe a person.

ヒント

Irregular Conjugation

Remember that 'imøtekomme' follows 'komme'. The past tense is 'imøtekom'. Never use 'imøtekomte' or 'imøtekommet' for simple past. This is a common test question for high-level Norwegian learners.

Elevate Your Writing

Replace 'si ja til' or 'hjelpe med' with 'imøtekomme' in formal letters. For example, 'Vi vil gjerne si ja til deres ønsker' becomes 'Vi vil gjerne imøtekomme deres ønsker'. It sounds much more professional.

Adjective Power

The adjective 'imøtekommende' is a great word to use in a CV or job application. It tells the employer that you are proactive, helpful, and good at customer service.

Compromise

Use 'imøtekomme' when you want to show that you are being flexible. It implies that you are making an effort to reach an agreement, which is a highly valued trait in Norwegian workplaces.

Administrative Use

If you are dealing with 'NAV' or the 'Kommune', look for this word in their letters. It is the standard way they say they have granted your request.

The 'Ø' Sound

Ensure your 'ø' is clear. If it sounds too much like 'o' or 'e', the word might be misunderstood. Round your lips as if you are going to say 'o', but try to say 'e'.

News Keywords

In political news, listen for 'imøtekomme kravene'. This usually signals that a strike might be ending or a budget agreement has been reached.

Compliments

Telling someone 'Du er veldig imøtekommende' is one of the best compliments you can give a professional in Norway. It means they are easy to work with.

Direct Object

Do not use prepositions like 'til' after 'imøtekomme'. It's 'imøtekomme kravene', not 'imøtekomme til kravene'. Keeping it transitive makes your Norwegian sound natural.

Choice vs. Duty

Use 'imøtekomme' when the person has a choice to be helpful. Use 'etterkomme' when they are forced by law or a boss to do something.

暗記しよう

記憶術

Think of 'I meet' + 'come'. I come to meet your needs. IMØTE-KOMME.

視覚的連想

Imagine a bridge being built from two sides until they meet in the middle. That meeting point is where you 'imøtekommer' the other person.

Word Web

Hjelpe Si ja Søknad Krav Ønske Sjef Kunde Vennlig

チャレンジ

Try to use 'imøtekomme' in a sentence today instead of 'hjelpe' when talking about a task at work or school.

語源

Derived from the Old Norse prepositional construction 'í móti' (in meeting/against) combined with 'koma' (to come). It mirrors the German 'entgegenkommen'.

元の意味: To come towards someone or to move in their direction.

Germanic (North Germanic / Scandinavian branch).

文化的な背景

It is a very safe, polite word. No offensive connotations.

It is similar to 'accommodate' but less about physical space and more about satisfying a request.

Used frequently in the Norwegian Constitution (Grunnloven) debates. A common term in 'NAV' (Norwegian Labour and Welfare Administration) communications. Often found in the lyrics of Norwegian hymns regarding mercy.

実生活で練習する

実際の使用場面

Customer Service

  • Vi imøtekommer alle klager.
  • Hvordan kan vi imøtekomme deg?
  • Vi strekker oss langt.
  • Ditt behov er viktig.

Political Debate

  • Regjeringen må imøtekomme kravene.
  • Vi vil ikke imøtekomme forslaget.
  • Et forsøk på å imøtekomme kritikken.
  • Folkeviljen må imøtekommes.

Legal Proceedings

  • Begjæringen ble imøtekommet.
  • Retten valgte å imøtekomme.
  • Grunnlag for å imøtekomme.
  • Saksøkte imøtekom kravet.

Job Performance

  • Du er veldig imøtekommende.
  • Imøtekomme kollegaers behov.
  • Evne til å imøtekomme.
  • En imøtekommende holdning.

Urban Planning

  • Imøtekomme trafikkveksten.
  • Behovet for boliger må imøtekommes.
  • Imøtekomme miljøstandarder.
  • Nye tiltak for å imøtekomme.

会話のきっかけ

"Hvordan pleier du å imøtekomme krevende kunder på jobben?"

"Mener du regjeringen burde imøtekomme kravene fra bøndene?"

"Har du noen gang opplevd at en butikk var ekstremt imøtekommende?"

"Er det viktigere å imøtekomme andres behov enn sine egne?"

"Hvordan kan vi best imøtekomme fremtidens klimautfordringer?"

日記のテーマ

Skriv om en gang du valgte å imøtekomme et vanskelig ønske fra en venn.

Reflekter over hva det vil si å være en imøtekommende person i dagens samfunn.

Beskriv en situasjon der en myndighet ikke imøtekom din søknad, og hvordan du følte deg.

Hvordan kan skolen bedre imøtekomme elevenes individuelle behov for læring?

Er det grenser for hvor mye man skal imøtekomme andres krav i et parforhold?

よくある質問

10 問

Nei, det er en vanlig feil. 'Imøtekomme' betyr å oppfylle et ønske eller et krav. Hvis du skal møte noen fysisk, bruker du bare verbet 'møte'. For eksempel: 'Jeg skal møte deg på gata.' Hvis du sier 'imøtekomme deg', høres det ut som om du skal godkjenne en søknad fra personen.

Forskjellen er nyansepreget. 'Etterkomme' brukes ofte om å følge en ordre eller en lov (f.eks. etterkomme politiets pålegg). 'Imøtekomme' brukes mer om å være snill eller profesjonell og si ja til et ønske eller et behov (f.eks. imøtekomme kundens ønsker). 'Imøtekomme' føles mer frivillig og positivt.

Ja, nesten. 'Imøtekommende' er en mer profesjonell form for 'vennlig'. Hvis en person er imøtekommende, betyr det at de er hjelpsomme, åpne og klare til å løse dine problemer. Det brukes ofte om ansatte i butikker, på hoteller eller sjefer.

Det bøyes akkurat som 'komme'. Infinitiv: å imøtekomme. Presens: imøtekommer. Preteritum: imøtekom. Perfektum: har imøtekommet. Husk at det er et uregelrett verb, så ikke skriv 'imøtekommet' i preteritum.

Ja, det regnes som et formelt ord (C1-nivå). Du hører det ofte i nyhetene, i politikken og i profesjonelle e-poster. Du bruker det sjelden når du snakker med nære venner om uformelle ting, med mindre du tuller.

Det er uvanlig. Man imøtekommer vanligvis andre personers behov eller krav. Du kan imøtekomme dine egne behov i en psykologisk kontekst, men det er mer naturlig å si 'ivareta egne behov'.

Det betyr at søknaden er godkjent eller innvilget. Hvis du har søkt om penger eller tillatelse, og du får svaret 'Søknaden er imøtekommet', betyr det at du har fått det du ba om.

Ja, men da endrer betydningen seg litt. 'Å komme noen i møte' er et uttrykk som betyr å inngå et kompromiss eller å nærme seg den andres mening. 'Å imøtekomme' (ett ord) er selve handlingen å si ja til et krav eller ønske.

Ja, veldig ofte! I formelle brev ser man ofte setninger som 'Deres krav vil bli imøtekommet' eller 'Ønsket ble ikke imøtekommet'. Dette er typisk for norsk byråkrati.

De vanligste motsetningene er 'avslå' (refuse/deny) eller 'avvise' (reject). Hvis en sjef ikke vil gi deg fri, kan han 'avslå' forespørselen din i stedet for å 'imøtekomme' den.

自分をテスト 200 問

writing

Skriv en kort e-post til en kunde der du bruker ordet 'imøtekomme'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Beskriv en person som er 'imøtekommende'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en setning i preteritum (fortid) med 'imøtekomme'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Bruk 'imøtekomme' i en setning om politikk.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en setning der du bruker 'imøtekomme' i passiv form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Hvordan kan en butikk imøtekomme kundenes behov? Skriv tre eksempler.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en setning med 'imøtekomme' og 'utfordring'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Bruk adjektivet 'imøtekommende' til å beskrive en lærer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en formell setning om å imøtekomme en invitasjon.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Lag en setning med 'imøtekomme' og 'halvveien'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en setning om å imøtekomme barns behov.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Bruk 'imøtekomme' i en setning om miljøkrav.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en setning med 'imøtekomme' i perfektum (har ...).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Lag en setning med 'imøtekomme' og 'kritikk'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en setning om hvorfor det er viktig å være imøtekommende i et yrke.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Bruk 'imøtekomme' i en setning om en søknad.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en setning med 'imøtekomme' og 'ønske'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Bruk 'imøtekomme' i en setning om en juridisk sak.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en setning med 'imøtekomme' og 'forventninger'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Lag en setning med 'imøtekomme' og 'fleksibilitet'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Forklar hva ordet 'imøtekomme' betyr på dine egne ord.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Fortell om en gang du var veldig imøtekommende mot noen.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hvordan kan en sjef være mer imøtekommende?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hvorfor er det viktig å imøtekomme barns behov?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Bruk 'imøtekomme' i en setning om din neste jobbsøknad.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diskuter om man alltid bør imøtekomme kunden, selv om kunden tar feil.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hvordan uttaler du 'imøtekomme'? Si det tre ganger.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hva er forskjellen på 'møte' og 'imøtekomme'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hvordan kan vi imøtekomme klimautfordringene i hverdagen?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Gi et eksempel på et krav som er vanskelig å imøtekomme.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Bruk adjektivet 'imøtekommende' i en kompliment til en venn.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Si setningen: 'Søknaden min ble imøtekommet av kommunen.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hvordan kan en skole imøtekomme elever med ulike språkbakgrunner?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hva ville du gjort hvis en sjef ikke imøtekom ditt ønske om ferie?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Beskriv en situasjon i politikken der partier må imøtekomme hverandre.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Er du en imøtekommende person? Hvorfor/hvorfor ikke?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hvordan kan teknologi imøtekomme de eldres behov?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Bruk 'imøtekomme' i en setning om en invitasjon til en fest.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hva betyr det å 'imøtekomme på halvveien'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hvorfor er 'imøtekomme' et C1-ord?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Hør setningen: 'Regjeringen vil imøtekomme kravene.' Hva vil regjeringen gjøre?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør setningen: 'Han er en imøtekommende type.' Er han hyggelig?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør setningen: 'Søknaden ble ikke imøtekommet.' Fikk personen det de søkte om?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør setningen: 'Vi må imøtekomme behovet for endring.' Hva må gjøres?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør setningen: 'De imøtekom oss på halvveien.' Ble de enige?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør setningen: 'Takk for din imøtekommenhet.' Hva takker personen for?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør setningen: 'Kritikken må imøtekommes.' Må man svare på kritikken?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør setningen: 'Butikken imøtekommer kundene.' Er butikken bra?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør setningen: 'Han imøtekom hennes ønske.' Gjorde han det hun ville?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør setningen: 'Kan dere imøtekomme min forespørsel?' Hva spør personen om?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør setningen: 'Det er vanskelig å imøtekomme alle.' Hva er problemet?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør setningen: 'Søknaden ble imøtekommet delvis.' Fikk de alt de ville?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør setningen: 'Vi må imøtekomme de nye miljøreglene.' Hva handler det om?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør setningen: 'Han er uvanlig imøtekommende.' Er han mer eller mindre hjelpsom enn vanlig?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør setningen: 'De har imøtekommet invitasjonen.' Kommer de?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!