A1 noun 13分で読める

ਛੁੱਟੀ

Holiday / Leave

At the A1 level, 'Chhutti' is one of the essential nouns you learn to describe your daily routine. You use it to talk about the weekend (Aitwar di chhutti) or to say that school is closed. The focus is on simple subject-verb-object sentences. You learn that it is a feminine noun and that 'hai' (is) or 'si' (was) follows it. You also learn to ask simple questions like 'Ajj chhutti hai?' (Is today a holiday?). This level is about survival and basic identification of the word in its most literal sense: a day when you don't have to go to school or work. You might also learn the plural 'Chhuttiyan' to describe summer or winter breaks in a very basic way.
At the A2 level, you begin to use 'Chhutti' in more practical, functional ways. You learn how to ask for leave from a boss or a teacher using 'Mainu chhutti chahidi hai.' You start to understand the use of adjectives with the word, such as 'Lambi chhutti' (long holiday) or 'Bimari di chhutti' (sick leave). You also begin to recognize the word in public settings, such as noticing a sign on a shop or hearing a simple announcement on the radio. At this stage, you are expected to maintain the correct feminine gender agreement with adjectives and basic verbs like 'laini' (to take). You also start to differentiate between a 'Sarkari chhutti' (public holiday) and a personal leave.
At the B1 level, your usage of 'Chhutti' becomes more descriptive and integrated into story-telling. You can describe what you did during your last 'Chhuttiyan,' using past tense verbs correctly. You start to understand the difference between 'Chhutti' and 'Vihal' (leisure time) and can use them in appropriate contexts. You can discuss your holiday plans in detail, including where you are going and why you need the leave. You also begin to encounter the word in more varied media, like Punjabi songs or short stories, where it might have a slightly more emotional or social connotation. You are comfortable using the word in different sentence structures, including conditional sentences like 'Je mainu chhutti mili...' (If I get a holiday...).
At the B2 level, you understand the nuances of 'Chhutti' in professional and social systems. You can discuss labor laws, leave policies, and the cultural significance of holidays in Punjabi society. You are aware of more formal synonyms like 'Avkash' and can understand why a news anchor might use it instead of 'Chhutti.' You can also use the word colloquially to mean 'dismissal' or 'end of something' in a metaphorical sense. Your grammar is precise, and you never fail to maintain feminine gender agreement. You can participate in debates about whether there are too many 'Sarkari chhuttian' in the calendar and express complex opinions on the balance between work and leisure.
At the C1 level, you have a deep appreciation for the word's place in Punjabi literature and idioms. You can analyze how 'Chhutti' is used in poetry to signify liberation or the soul's release. You understand the historical evolution of the word and its relationship to agrarian cycles. You can switch between formal and informal registers effortlessly, using 'Chhutti' in a casual conversation and 'Avkash' or 'Rukhsat' in a formal speech or academic paper. You are familiar with a wide range of idioms involving the word and can use them naturally to add flavor to your speech. You understand the social implications of 'Chhutti' for different classes of people in Punjab, from the daily wage laborer to the government official.
At the C2 level, your mastery of 'Chhutti' is indistinguishable from a native speaker with a high level of education. You understand the finest shades of meaning, including its use in sarcasm, irony, and complex metaphors. You can discuss the etymology of the word in depth, linking it to its Sanskrit roots and its cognates in other Indo-Aryan languages. You can interpret the word's significance in classic Punjabi texts and modern political discourse. For you, 'Chhutti' is not just a word for a day off; it is a linguistic tool that you can manipulate to express a vast array of human experiences, from the mundane to the sublime. You can write sophisticated essays on the philosophy of rest using this term as a central theme.

ਛੁੱਟੀ 30秒で

  • Chhutti means holiday, leave, or a break from duty.
  • It is a feminine noun in Punjabi grammar.
  • Commonly used for school breaks, office leave, and public holidays.
  • Plural form is Chhuttiyan, often used for long vacations.

The word ਛੁੱਟੀ (Chhutti) is one of the most beloved and frequently used nouns in the Punjabi language. At its core, it refers to a break from regular duties, whether that be school, work, or any formal obligation. For an English speaker, it most closely translates to 'holiday,' 'vacation,' or 'leave.' However, its usage is much broader than the English word 'holiday.' While 'holiday' often implies a festive or national event, Chhutti covers everything from a quick afternoon off to a month-long summer vacation. It is a feminine noun, which is a crucial detail for learners because it dictates how the surrounding verbs and adjectives behave. For instance, you would say 'Chhutti ho gayi' (The holiday has happened/started) rather than 'ho gaya,' because of its feminine gender.

Formal Context
In professional environments, ਛੁੱਟੀ refers to an official leave of absence. This could be 'Sick Leave' (Bimari di chhutti) or 'Casual Leave.' It is the standard term used when applying to a manager or a principal.
Social Context
Socially, it signifies a time of rest. When someone asks 'Today is a holiday?', they are often checking if the markets are closed or if you are free to meet for tea.
Metaphorical Context
In a more abstract sense, it can mean 'release' or 'dismissal.' If someone is fired from a job, colloquially people might say their 'chhutti' has been done, though this is more slang-oriented.

ਕੱਲ੍ਹ ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ ਛੁੱਟੀ ਹੈ। (Tomorrow is a holiday in school.)

Understanding the rhythm of life in Punjab requires understanding the concept of ਛੁੱਟੀ. In the agrarian heartlands, ਛੁੱਟੀ traditionally aligned with the harvest cycles—Vaisakhi being the most prominent. Today, it follows the standard modern calendar, with Sunday (Aitwar) being the universal 'chhutti' for most. When you use this word, you are tapping into a universal feeling of relief and joy. It is the first word children learn to cheer for in school, and the most common word employees use in their emails. Its pronunciation involves a retroflex 'tt' (ੱਟੀ), which requires the tongue to curl back and strike the roof of the mouth sharply, giving the word its distinctive, percussive end.

ਮੈਨੂੰ ਦੋ ਦਿਨਾਂ ਦੀ ਛੁੱਟੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। (I need two days of leave.)

Historically, the word has roots that suggest a 'cutting off' or 'release' from the mundane. This is why in spiritual Punjabi poetry, the word is sometimes used to describe the soul's release from the cycle of birth and death, although in daily life, it is 99% used for work and school. Whether you are planning a trip to the Golden Temple or just staying home to sleep, you are enjoying a ਛੁੱਟੀ. The word is so versatile that it can be used as a question ('Chhutti?'), an exclamation of joy ('Chhutti!'), or a formal request. It is the bridge between the world of labor and the world of leisure.

ਕੀ ਅੱਜ ਦਫ਼ਤਰ ਵਿੱਚ ਛੁੱਟੀ ਹੈ? (Is today a holiday in the office?)

ਸਾਨੂੰ ਗਰਮੀਆਂ ਦੀਆਂ ਛੁੱਟੀਆਂ ਬਹੁਤ ਪਸੰਦ ਹਨ। (We like summer holidays very much.)

ਦੀਵਾਲੀ ਦੀ ਛੁੱਟੀ ਸਭ ਲਈ ਹੈ। (The Diwali holiday is for everyone.)

Using ਛੁੱਟੀ correctly involves understanding its grammatical role as a feminine noun and its interaction with various verbs. The most common verb paired with it is 'ਹੋਣਾ' (to be/happen) or 'ਲੈਣਾ' (to take). Because it is feminine, the verb 'to take' becomes 'ਲੈਣੀ' (laini) and the verb 'to be' becomes 'ਹੋਣੀ' (honi) or 'ਹੋ ਗਈ' (ho gayi). This is a frequent stumbling block for English speakers who are not used to assigning gender to the concept of a 'holiday.' When you are speaking about a single holiday, you use 'ਛੁੱਟੀ,' but for plural holidays (like summer break), you use 'ਛੁੱਟੀਆਂ' (Chhuttiyan).

Requesting Leave
To ask for leave, you say: 'ਮੈਨੂੰ ਛੁੱਟੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ' (Mainu chhutti chahidi hai). Note that 'chahidi' is the feminine form of 'wanted/needed,' matching the gender of the holiday.
Stating a Fact
To state there is a holiday: 'ਅੱਜ ਛੁੱਟੀ ਹੈ' (Ajj chhutti hai). Simple and direct, this is used for public holidays or weekends.
Duration
When specifying the length: 'ਇੱਕ ਹਫ਼ਤੇ ਦੀ ਛੁੱਟੀ' (One week's holiday). The 'di' (ਦੀ) is used because the holiday is feminine.

ਕੀ ਮੈਂ ਇੱਕ ਦਿਨ ਦੀ ਛੁੱਟੀ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹਾਂ? (Can I take a day's leave? - Masculine Speaker)

In more complex sentences, ਛੁੱਟੀ can be modified by adjectives. For example, 'ਲੰਬੀ ਛੁੱਟੀ' (Lambi chhutti) means a long holiday. Notice the 'i' ending on 'Lambi,' again signifying the feminine gender. If you were to use a masculine noun like 'kam' (work), you would say 'Lamba kam.' This distinction is vital for sounding natural. Furthermore, when discussing the end of a work day, Punjabis often use 'chhutti' colloquially to mean 'time to go home.' When the bell rings at a school, children shout 'Chhutti ho gayi!' implying that the period of obligation is over and freedom has begun. This transition from a formal noun to a functional verb-like exclamation is unique to the colloquial charm of the language.

ਦੀਵਾਲੀ ਦੀਆਂ ਛੁੱਟੀਆਂ ਦਸ ਦਿਨਾਂ ਦੀਆਂ ਹਨ। (The Diwali holidays are for ten days.)

Another interesting usage is in the context of 'Sarkari Chhutti' (Government/Public Holiday). In India and Pakistan, where Punjabi is spoken, government holidays are strictly observed. You will often hear people planning their personal errands around these 'Sarkari Chhuttis.' If you are writing a formal application, you might use the term 'Arzi' (Application) for 'Chhutti.' For example: 'Chhutti di arzi' (Application for leave). This formal structure is taught early in Punjabi schools and remains a staple of adult professional life. Even in the diaspora, in countries like Canada or the UK, Punjabi speakers maintain this term, often mixing it with English: 'Mainu weekend te chhutti hai' (I have a holiday on the weekend).

ਮੇਰੀ ਬਿਮਾਰੀ ਦੀ ਛੁੱਟੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। (My sick leave has been approved.)

ਅਸੀਂ ਗਰਮੀਆਂ ਦੀਆਂ ਛੁੱਟੀਆਂ ਵਿੱਚ ਪੰਜਾਬ ਜਾਵਾਂਗੇ। (We will go to Punjab during the summer holidays.)

ਐਤਵਾਰ ਦੀ ਛੁੱਟੀ ਸਭ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਹੈ। (Everyone likes the Sunday holiday.)

If you walk through the streets of Amritsar, Lahore, or Surrey, ਛੁੱਟੀ is a word that will inevitably hit your ears. It is the language of the workplace, the schoolyard, and the family dinner table. In schools, the 'Chhutti' bell is the most anticipated sound of the day. You will hear children shouting 'Chhutti! Chhutti!' as they rush out of the gates. This isn't just a word for them; it's an event. In the corporate or government offices of Punjab, the word takes on a more bureaucratic tone. You'll hear employees discussing their 'pendent chhuttian' (pending leaves) or complaining about a 'chhutti' that was cancelled due to an urgent meeting.

The Marketplace
Shopkeepers often have a specific day of the week for 'Chhutti.' In many cities, the 'Mangalwar di chhutti' (Tuesday holiday) is common for certain markets. You'll see signs saying 'Ajj chhutti hai' on closed shutters.
News and Radio
News anchors will announce 'Sarkari Chhutti' for festivals like Gurpurab, Eid, or Diwali. They might say, 'Kal saare Punjab vich chhutti rahegi' (Tomorrow there will be a holiday in all of Punjab).
Domestic Life
At home, parents discuss 'bachiyan diyan chhuttian' (the children's holidays). It is the focal point for planning family visits (pake nanke) or trips.

ਅੱਜ ਬਜ਼ਾਰ ਵਿੱਚ ਛੁੱਟੀ ਹੈ। (Today is a holiday in the market.)

In the Punjabi music industry—a global powerhouse—the word frequently appears in lyrics. Songs about 'Chhutti' often revolve around the theme of a lover coming home on leave from the army or a worker finally getting time off to meet their beloved. The 'Fauji' (soldier) culture in Punjab is strong, and the 'Fauji di chhutti' (a soldier's leave) is a recurring motif in folk songs and modern pop alike, symbolizing a precious, limited time of joy. You'll also hear it in sports; if a player is injured and out of the game, commentators might say they are on 'chhutti' from the field. It is a word that transcends its literal meaning to describe any state of being 'off' or 'away' from one's primary role.

ਫੌਜੀ ਵੀਰ ਛੁੱਟੀ ਆਇਆ ਹੈ। (The soldier brother has come on leave.)

Social media has also embraced the word. You'll see hashtags like #ChhuttiVibes or #SundayChhutti among Punjabi youth. In the diaspora, the word is a linguistic anchor. Even if a third-generation Punjabi Canadian doesn't speak fluent Punjabi, they almost certainly know what 'Chhutti' means. It represents the universal human need for rest, but wrapped in the specific cultural warmth of the Punjabi identity. Whether it's a 'Half-Chhutti' at a local school in Ludhiana or a 'Bank Holiday' in London referred to as 'Bank di Chhutti,' the word adapts and survives across borders. It is a testament to the word's utility that it hasn't been replaced by English alternatives in common parlance; rather, it has comfortably co-existed with them.

ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼ਨੀਵਾਰ ਦੀ ਛੁੱਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ? (Do you have a holiday on Saturday?)

ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਭਲਕੇ ਦੀ ਛੁੱਟੀ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ ਹੈ। (The government has announced a holiday for tomorrow.)

ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਛੁੱਟੀ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਹੈ। (I am waiting for my holiday.)

Learning ਛੁੱਟੀ seems simple enough, but there are several nuanced errors that English speakers frequently make. The most prominent mistake is misgendering the noun. In English, 'holiday' is neuter, but in Punjabi, ਛੁੱਟੀ is strictly feminine. This affects everything from the possessive pronouns you use to the adjectives and verbs that follow. Using 'Mera chhutti' instead of 'Meri chhutti' is an immediate giveaway that the speaker is still mastering basic grammar. This gender agreement must be maintained even in complex sentences.

Gender Mismatch
Mistake: 'Oh lamba chhutti si' (That was a long holiday). Correct: 'Oh lambi chhutti si.' Adjectives must end in 'i' to match the feminine noun.
Verb Agreement
Mistake: 'Chhutti ho gaya' (Holiday happened). Correct: 'Chhutti ho gayi.' The verb 'hona' must take the feminine past tense form.
Plural Confusion
Mistake: Using 'Chhutti' when referring to a multi-day break. While common in English ('I'm on holiday'), Punjabi prefers the plural 'Chhuttiyan' for extended breaks like summer vacation.

ਗਲਤ: ਮੇਰਾ ਛੁੱਟੀ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ। (Wrong: My holiday is over - Masculine). ਸਹੀ: ਮੇਰੀ ਛੁੱਟੀ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ। (Correct: My holiday is over - Feminine).

Another common error is the confusion between 'Chhutti' and 'Vihal' (ਵਿਹਲ). While both relate to free time, they are not interchangeable. 'Chhutti' is an official break or a sanctioned holiday. 'Vihal' refers to leisure or just being free from work at a particular moment. If you ask someone 'Do you have chhutti?', you are asking if they have a day off. If you ask 'Do you have vihal?', you are asking if they are free right now to talk or help you. Using 'Chhutti' to mean 'spare time' can sound awkward in certain contexts. For example, you wouldn't say 'I have chhutti for 10 minutes'; you would say 'I have vihal for 10 minutes.'

ਗਲਤ: ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪੰਜ ਮਿੰਟ ਦੀ ਛੁੱਟੀ ਹੈ? (Wrong: Do you have 5 mins holiday?). ਸਹੀ: ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪੰਜ ਮਿੰਟ ਦੀ ਵਿਹਲ ਹੈ? (Correct: Do you have 5 mins free time?).

Pronunciation is the third area where learners struggle. The 'chh' (ਛ) is aspirated, meaning a puff of air should come out of your mouth. The 'tt' (ੱਟ) is a geminate retroflex, which means you should hold the 't' sound slightly longer and curl your tongue back. If you pronounce it as 'chuti' (like the English 'booty' but with a 'ch'), it sounds very different and can even lead to misunderstandings as 'chuti' is not a standard Punjabi word but might sound like slang in related languages. Mastering the sharp, crisp 'tt' sound is essential for being understood clearly by native speakers in a noisy Punjabi market.

ਧਿਆਨ ਦਿਓ: ਛੁੱਟੀ ਵਿੱਚ 'ਛ' ਅਤੇ 'ੱਟ' ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਸਾਫ਼ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। (Note: The sounds of 'chh' and 'tt' in Chhutti should be clear.)

ਗਲਤ: ਮੈਂ ਛੁੱਟੀ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ। ਸਹੀ: ਮੈਂ ਛੁੱਟੀ ਲੈਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ। (Verbal agreement error).

ਗਲਤ: ਕੱਲ੍ਹ ਛੁੱਟੀ ਸੀ? (Correct, but check the gender of the past tense). ਸਹੀ: ਕੱਲ੍ਹ ਛੁੱਟੀ ਸੀ। (Correct).

While ਛੁੱਟੀ is the most common term for a holiday, Punjabi offers a rich palette of synonyms and related terms that can add nuance to your speech. Depending on the formality of the situation or the specific type of 'break' you are referring to, you might choose a different word. Understanding these alternatives will help you transition from a basic A1 level to a more sophisticated B1 or B2 level of Punjabi proficiency.

ਅਵਕਾਸ਼ (Avkash)
This is a very formal, Sanskrit-derived word for 'holiday' or 'vacation.' You will mostly encounter this in formal literature, textbooks, or high-level government announcements. It is rarely used in daily conversation.
ਵਿਹਲ (Vihal)
As mentioned before, this means leisure or free time. It's about being unoccupied rather than having an official day off. 'Vihla' (masculine) or 'Vihli' (feminine) refers to a person who has no work to do.
ਫ਼ੁਰਸਤ (Fursat)
Derived from Persian/Urdu, this word refers to a moment of respite or spare time. It often carries a poetic or nostalgic connotation, like 'finding time for oneself' (apne layi fursat kaddni).

ਮੈਨੂੰ ਅੱਜ ਕੰਮ ਤੋਂ ਵਿਹਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। (I don't have free time from work today.)

Another term you might hear is 'ਰੁਖ਼ਸਤ' (Rukhsat), which means leave-taking or departure. In a professional context, it can sometimes be used for taking leave, but it is much more formal and often used in literary contexts to describe someone departing from a place or life itself. For 'break' in terms of a short interval (like a 15-minute coffee break), you might use 'ਵਿਰਾਮ' (Viram) or simply the English word 'break.' However, 'Chhutti' remains the king of these terms because of its versatility. Even in sports, when a player is 'sent off' or 'dismissed,' the term 'Chhutti' might be used colloquially to mock them, whereas 'Avkash' would never be used in that sense.

ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਰੁਝੇਵਿਆਂ ਭਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚੋਂ ਫ਼ੁਰਸਤ ਮਿਲਦੀ ਹੈ? (Do you find respite from your busy life?)

In the context of 'retirement,' the word is 'ਸੇਵਾ-ਮੁਕਤੀ' (Sewa-mukti), but people often say 'Kam ton chhutti' (Holiday from work permanently). Similarly, for 'exemption' from a rule, the word is 'ਛੋਟ' (Chhot), which sounds similar to 'Chhutti' and shares the same root. 'Chhot' is used for discounts in shops or exemptions from exams. Knowing the difference between 'Chhot' (discount/exemption) and 'Chhutti' (holiday) is crucial for navigating Punjabi markets and institutions. While they sound similar, their application is entirely different. 'Chhutti' is about time; 'Chhot' is about value or requirements.

ਇਸ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਛੋਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲੇਗੀ। (No exemption will be given in this work.)

ਸਰਕਾਰੀ ਅਵਕਾਸ਼ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖੋ। (See the list of government holidays.)

ਮੈਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫ਼ੁਰਸਤ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। (I need some free time to read.)

How Formal Is It?

フォーマル

""

ニュートラル

""

カジュアル

""

Child friendly

""

スラング

""

豆知識

The word 'Chhutti' is used across almost all North Indian languages (Hindi, Urdu, Bengali, Gujarati) with the same meaning, showing its deep-rooted history in the subcontinent.

発音ガイド

UK /t͡ʃʰʊʈ.ʈiː/
US /t͡ʃʰʊʈ.ʈi/
The stress is on the second syllable 'tti', emphasized by the 'addak' (gemination marker) over the first syllable.
韻が合う語
ਕੁੱਟੀ (Kutti - beaten) ਪੁੱਟੀ (Putti - dug) ਸੁੱਟੀ (Sutti - thrown) ਲੁੱਟੀ (Lutti - robbed) ਟੁੱਟੀ (Tutti - broken) ਮੁੱਟੀ (Mutti - fistful) ਭੁੱਟੀ (Bhutti - a type of herb) ਘੁੱਟੀ (Ghutti - a tonic for babies)
よくある間違い
  • Pronouncing 'chh' as 'ch' (non-aspirated).
  • Pronouncing 'tt' as a dental 't' (like in 'thin') instead of retroflex.
  • Making the vowel 'u' too long like 'chootti'.
  • Ignoring the gemination (double t sound).
  • Pronouncing it like the English word 'duty'.

難易度

読解 1/5

Very easy to read as it uses basic Gurmukhi characters.

ライティング 2/5

The 'addak' and 'tippi' (if used in variations) can be tricky for beginners.

スピーキング 3/5

Retroflex 'tt' and aspirated 'chh' require practice for native English speakers.

リスニング 1/5

Highly distinct sound, easy to recognize in conversation.

次に学ぶべきこと

前提知識

ਅੱਜ (Today) ਹੈ (Is) ਸਕੂਲ (School) ਕੰਮ (Work) ਮੈਂ (I)

次に学ぶ

ਵਿਹਲ (Leisure) ਆਰਾਮ (Rest) ਸਫ਼ਰ (Travel) ਤਿਉਹਾਰ (Festival) ਅਰਜ਼ੀ (Application)

上級

ਅਵਕਾਸ਼ ਸੇਵਾ-ਮੁਕਤੀ ਮਨੋਰੰਜਨ ਪਰ੍ਯਟਨ

知っておくべき文法

Feminine Noun Agreement

ਛੁੱਟੀ ਚੰਗੀ ਹੈ (Holiday is good - feminine).

Pluralization with 'aan'

ਛੁੱਟੀ -> ਛੁੱਟੀਆਂ.

Possessive Adjectives

ਮੇਰੀ ਛੁੱਟੀ, ਤੁਹਾਡੀ ਛੁੱਟੀ (My, Your - feminine).

Postposition 'Di'

ਸਕੂਲ ਦੀ ਛੁੱਟੀ (School's holiday - feminine).

Past Tense 'Si'

ਕੱਲ੍ਹ ਛੁੱਟੀ ਸੀ (Yesterday was a holiday - feminine singular).

レベル別の例文

1

ਅੱਜ ਛੁੱਟੀ ਹੈ।

Today is a holiday.

Simple present tense with 'hai'.

2

ਕੱਲ੍ਹ ਛੁੱਟੀ ਸੀ।

Yesterday was a holiday.

Past tense 'si' for feminine singular.

3

ਐਤਵਾਰ ਨੂੰ ਛੁੱਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

There is a holiday on Sunday.

Habitual present tense.

4

ਮੇਰੀ ਛੁੱਟੀ ਹੈ।

I have a holiday.

Possessive 'meri' matches feminine 'chhutti'.

5

ਕੀ ਅੱਜ ਛੁੱਟੀ ਹੈ?

Is today a holiday?

Interrogative sentence.

6

ਸਕੂਲ ਦੀ ਛੁੱਟੀ ਹੋ ਗਈ।

The school is over (holiday started).

Idiomatic use of 'ho gayi'.

7

ਇਹ ਇੱਕ ਛੁੱਟੀ ਹੈ।

This is a holiday.

Basic demonstrative sentence.

8

ਛੁੱਟੀ ਵਧੀਆ ਹੈ।

The holiday is good.

Adjective 'vadiya' is neutral but 'chhutti' is feminine.

1

ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਦਿਨ ਦੀ ਛੁੱਟੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।

I need one day's leave.

'Di' (of) matches feminine 'chhutti'.

2

ਬਿਮਾਰੀ ਦੀ ਛੁੱਟੀ ਲੈਣੀ ਪਵੇਗੀ।

Will have to take sick leave.

'Laini' is the feminine form of 'to take'.

3

ਕੱਲ੍ਹ ਸਰਕਾਰੀ ਛੁੱਟੀ ਹੈ।

Tomorrow is a public holiday.

'Sarkari' is an adjective modifying 'chhutti'.

4

ਤੁਹਾਡੀ ਛੁੱਟੀ ਕਦੋਂ ਹੈ?

When is your holiday?

Possessive 'tuhadi' is feminine.

5

ਮੈਂ ਛੁੱਟੀ ਤੇ ਹਾਂ।

I am on holiday.

Preposition 'te' (on).

6

ਸਾਨੂੰ ਦੋ ਛੁੱਟੀਆਂ ਮਿਲੀਆਂ।

We got two holidays.

Plural 'chhuttiyan' and feminine plural verb 'miliyan'.

7

ਕੀ ਮੈਨੂੰ ਅੱਧੀ ਛੁੱਟੀ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ?

Can I get a half-day leave?

'Addhi' (half) is feminine.

8

ਉਸਨੇ ਛੁੱਟੀ ਦੀ ਅਰਜ਼ੀ ਦਿੱਤੀ।

He/She gave a leave application.

Compound noun phrase.

1

ਮੈਂ ਗਰਮੀਆਂ ਦੀਆਂ ਛੁੱਟੀਆਂ ਵਿੱਚ ਪਹਾੜਾਂ ਤੇ ਜਾਵਾਂਗਾ।

I will go to the mountains during summer holidays.

Future tense with plural holidays.

2

ਜੇ ਮੈਨੂੰ ਛੁੱਟੀ ਮਿਲੀ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਜ਼ਰੂਰ ਆਵਾਂਗਾ।

If I get a holiday, I will definitely come.

Conditional sentence.

3

ਉਸਦੀ ਛੁੱਟੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੋਈ।

His/Her leave was not approved.

Passive construction with 'manzoor'.

4

ਛੁੱਟੀ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਕਿਤਾਬਾਂ ਪੜ੍ਹੀਆਂ।

During the holiday, I read many books.

Prepositional phrase 'de dauran'.

5

ਅੱਜ ਦਫ਼ਤਰ ਵਿੱਚ ਕਿਸ ਗੱਲ ਦੀ ਛੁੱਟੀ ਹੈ?

What is the holiday for in the office today?

Interrogative clarifying the reason.

6

ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਛੁੱਟੀ ਦਾ ਪੂਰਾ ਫਾਇਦਾ ਉਠਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।

I should take full advantage of my holiday.

Modal verb 'chahida' with feminine object.

7

ਉਹ ਬਿਨਾਂ ਦੱਸੇ ਛੁੱਟੀ ਤੇ ਚਲਾ ਗਿਆ।

He went on leave without informing.

Adverbial phrase 'binna dasse'.

8

ਛੁੱਟੀਆਂ ਬਹੁਤ ਜਲਦੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ।

Holidays finish very quickly.

General statement about plural holidays.

1

ਕੰਪਨੀ ਦੀ ਨਵੀਂ ਛੁੱਟੀ ਪਾਲਿਸੀ ਬਹੁਤ ਸਖ਼ਤ ਹੈ।

The company's new leave policy is very strict.

Compound noun 'chhutti policy'.

2

ਮਜ਼ਦੂਰਾਂ ਨੇ ਹਫ਼ਤਾਵਾਰੀ ਛੁੱਟੀ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ।

The workers demanded a weekly holiday.

Formal vocabulary like 'mang' (demand).

3

ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਲ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੀਆਂ ਛੁੱਟੀਆਂ ਮਿਲਦੀਆਂ ਹਨ?

How many holidays do you get in a year?

Quantifier 'kinniyan' (how many) for feminine plural.

4

ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਛੁੱਟੀ ਦਾ ਪੈਸਾ ਕੈਸ਼ ਕਰਵਾ ਲਿਆ।

He encashed his leave pay.

Business Punjabi term 'cash karvauna'.

5

ਤਿਉਹਾਰਾਂ ਦੀਆਂ ਛੁੱਟੀਆਂ ਕਾਰਨ ਬੈਂਕ ਬੰਦ ਰਹਿਣਗੇ।

Banks will remain closed due to festival holidays.

Causal phrase 'karan' (due to).

6

ਕੀ ਇਹ ਛੁੱਟੀ ਤਨਖਾਹ ਸਮੇਤ ਹੈ ਜਾਂ ਬਿਨਾਂ ਤਨਖਾਹ ਦੇ?

Is this leave with pay or without pay?

Professional inquiry.

7

ਲਗਾਤਾਰ ਕੰਮ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇੱਕ ਛੁੱਟੀ ਤਾਂ ਬਣਦੀ ਹੈ।

A holiday is deserved after continuous work.

Idiomatic expression 'bandi hai'.

8

ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਪ੍ਰਦੂਸ਼ਣ ਕਾਰਨ ਸਕੂਲਾਂ ਵਿੱਚ ਛੁੱਟੀ ਕਰ ਦਿੱਤੀ।

The government declared a holiday in schools due to pollution.

Transitive use of 'kar ditti'.

1

ਛੁੱਟੀ ਸਿਰਫ਼ ਕੰਮ ਤੋਂ ਆਰਾਮ ਨਹੀਂ, ਸਗੋਂ ਮਾਨਸਿਕ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦਾ ਜ਼ਰੀਆ ਹੈ।

A holiday is not just rest from work, but a means of mental peace.

Complex sentence with 'sagon' (but rather).

2

ਆਧੁਨਿਕ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਛੁੱਟੀ ਦਾ ਸੰਕਲਪ ਬਦਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।

In modern life, the concept of a holiday is changing.

Abstract noun usage 'sankalap' (concept).

3

ਕਵੀ ਨੇ ਮੌਤ ਨੂੰ ਜੀਵਨ ਦੇ ਦੁੱਖਾਂ ਤੋਂ ਇੱਕ ਲੰਬੀ ਛੁੱਟੀ ਦੱਸਿਆ ਹੈ।

The poet has described death as a long holiday from life's sorrows.

Metaphorical literary usage.

4

ਛੁੱਟੀਆਂ ਦੀ ਬਹੁਤਾਤ ਆਰਥਿਕਤਾ 'ਤੇ ਅਸਰ ਪਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।

An abundance of holidays can affect the economy.

Formal noun 'bahutat' (abundance).

5

ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਸਾਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਛੁੱਟੀ ਦੇ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਗੁਜ਼ਾਰ ਦਿੱਤੀ।

He spent his entire life working without any holiday.

Emphatic construction 'bina kise'.

6

ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਪੰਜਾਬੀਆਂ ਲਈ ਛੁੱਟੀ ਮੇਲੇ-ਮੁਸਾਹਬੇ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।

Culturally, for Punjabis, a holiday is synonymous with fairs and gatherings.

Adverbial phrase 'sabhyacharak taur te'.

7

ਕੀ ਅਸੀਂ ਵਾਕਈ ਛੁੱਟੀ ਦਾ ਮਤਲਬ ਸਮਝਦੇ ਹਾਂ, ਜਾਂ ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਆਲਸ ਹੈ?

Do we really understand the meaning of a holiday, or is it just laziness?

Philosophical inquiry.

8

ਛੁੱਟੀ ਲੈਣਾ ਹਰ ਮੁਲਾਜ਼ਮ ਦਾ ਬੁਨਿਆਦੀ ਹੱਕ ਹੈ।

Taking leave is every employee's fundamental right.

Formal term 'buniyadi hakk' (fundamental right).

1

ਛੁੱਟੀ ਦੀ ਅਣਹੋਂਦ ਮਨੁੱਖੀ ਰੂਹ ਨੂੰ ਖੋਖਲਾ ਕਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।

The absence of rest hollows out the human soul.

Highly formal noun 'anhond' (absence).

2

ਉਸਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਤੋਂ ਲੱਗਦਾ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਦੁਨੀਆਦਾਰੀ ਤੋਂ ਛੁੱਟੀ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ।

From his words, it seemed he wanted to take a leave from worldly affairs.

Idiomatic metaphorical usage.

3

ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ ਨੇ ਅਣਮਿੱਥੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਛੁੱਟੀ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕਰਕੇ ਸਭ ਨੂੰ ਹੈਰਾਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।

The administration surprised everyone by announcing leave for an indefinite period.

Advanced term 'anmithe same' (indefinite time).

4

ਛੁੱਟੀ ਦਾ ਅਹਿਸਾਸ ਉਸ ਵਕਤ ਸਭ ਤੋਂ ਮਿੱਠਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਕੰਮ ਦਾ ਬੋਝ ਸਿਖਰ 'ਤੇ ਹੋਵੇ।

The feeling of a holiday is sweetest when the workload is at its peak.

Complex superlative construction.

5

ਕੀ ਛੁੱਟੀ ਸਿਰਫ਼ ਸਰੀਰਕ ਵਿਰਾਮ ਹੈ ਜਾਂ ਚੇਤਨਾ ਦੀ ਮੁਕਤੀ?

Is a holiday just a physical pause or a liberation of consciousness?

Philosophical terminology 'chetna' (consciousness).

6

ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਕਲਮ ਤੋਂ ਛੁੱਟੀ ਲੈ ਲਈ ਹੈ, ਹੁਣ ਉਹ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਲਿਖਦਾ।

He has taken a leave from his pen; he writes nothing now.

Metaphor for retirement from writing.

7

ਸਮਾਜਿਕ ਤਾਣੇ-ਬਾਣੇ ਵਿੱਚ ਛੁੱਟੀ ਦਾ ਆਪਣਾ ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਹੀ ਮਹੱਤਵ ਹੈ।

Within the social fabric, a holiday has its own unique significance.

Idiomatic 'tane-bane' (fabric/web).

8

ਇਸ ਛੁੱਟੀ ਨੇ ਸਾਡੇ ਰਿਸ਼ਤਿਆਂ ਵਿੱਚ ਨਵੀਂ ਰੂਹ ਫੂਕ ਦਿੱਤੀ।

This holiday breathed new life into our relationships.

Idiomatic 'rooh phook ditti' (breathed life).

よく使う組み合わせ

ਸਰਕਾਰੀ ਛੁੱਟੀ
ਬਿਮਾਰੀ ਦੀ ਛੁੱਟੀ
ਗਰਮੀਆਂ ਦੀਆਂ ਛੁੱਟੀਆਂ
ਐਤਵਾਰ ਦੀ ਛੁੱਟੀ
ਛੁੱਟੀ ਦੀ ਅਰਜ਼ੀ
ਅੱਧੀ ਛੁੱਟੀ
ਲੰਬੀ ਛੁੱਟੀ
ਛੁੱਟੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ
ਬਿਨਾਂ ਤਨਖਾਹ ਛੁੱਟੀ
ਹਫ਼ਤਾਵਾਰੀ ਛੁੱਟੀ

よく使うフレーズ

ਛੁੱਟੀ ਹੋ ਗਈ!

ਕੀ ਅੱਜ ਛੁੱਟੀ ਹੈ?

ਮੈਨੂੰ ਛੁੱਟੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।

ਛੁੱਟੀ ਤੇ ਜਾਣਾ

ਕੱਲ੍ਹ ਦੀ ਛੁੱਟੀ

ਸਕੂਲ ਦੀਆਂ ਛੁੱਟੀਆਂ

ਛੁੱਟੀ ਲੈਣੀ

ਛੁੱਟੀ ਦੇਣੀ

ਕੋਈ ਛੁੱਟੀ ਨਹੀਂ

ਮੌਜਾਂ ਦੀ ਛੁੱਟੀ

よく混同される語

ਛੁੱਟੀ vs ਛੋਟ

Means discount or exemption, sounds similar but different meaning.

ਛੁੱਟੀ vs ਛੁੱਟ

Means 'except' or 'aside from' (e.g., ਮੇਰੇ ਛੁੱਟ - except me).

ਛੁੱਟੀ vs ਛੁਟਕਾਰਾ

Means 'riddance' or 'getting free from a burden'.

慣用句と表現

"ਛੁੱਟੀ ਕਰ ਦੇਣੀ"

To dismiss someone or finish something off.

ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਚੋਰ ਦੀ ਛੁੱਟੀ ਕਰ ਦਿੱਤੀ।

Colloquial

"ਦੁਨੀਆ ਤੋਂ ਛੁੱਟੀ ਲੈਣੀ"

To pass away (euphemism).

ਉਹ ਵਿਚਾਰਾ ਦੁਨੀਆ ਤੋਂ ਛੁੱਟੀ ਲੈ ਗਿਆ।

Literary/Soft

"ਕੰਮ ਤੋਂ ਛੁੱਟੀ ਪਾਉਣੀ"

To finally finish a difficult task.

ਮੈਂ ਇਸ ਮੁਸੀਬਤ ਤੋਂ ਛੁੱਟੀ ਪਾ ਲਈ ਹੈ।

Informal

"ਛੁੱਟੀਆਂ ਮਨਾਉਣੀਆਂ"

To celebrate or enjoy holidays thoroughly.

ਅਸੀਂ ਸ਼ਿਮਲੇ ਵਿੱਚ ਛੁੱਟੀਆਂ ਮਨਾਈਆਂ।

Neutral

"ਛੁੱਟੀ ਦਾ ਦਿਨ"

A day of rest (often implies a specific vibe).

ਅੱਜ ਛੁੱਟੀ ਦਾ ਦਿਨ ਹੈ, ਆਰਾਮ ਕਰੋ।

Neutral

"ਛੁੱਟੀ-ਛੁੱਟੀ ਹੋਣੀ"

To be everywhere (slang for a popular trend, rare).

ਅੱਜਕੱਲ੍ਹ ਤਾਂ ਉਸੇ ਦੀ ਛੁੱਟੀ-ਛੁੱਟੀ ਹੈ।

Slang

"ਅੱਧੀ ਛੁੱਟੀ ਦਾ ਵੇਲਾ"

Recess time; metaphor for a short break in life.

ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਅੱਧੀ ਛੁੱਟੀ ਦਾ ਵੇਲਾ ਵੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।

Poetic

"ਛੁੱਟੀ ਦਾ ਮਾਰਿਆ"

Someone who is bored because of too many holidays.

ਉਹ ਛੁੱਟੀ ਦਾ ਮਾਰਿਆ ਹੁਣ ਕੰਮ ਲੱਭ ਰਿਹਾ ਹੈ।

Informal

"ਸਦਾ ਦੀ ਛੁੱਟੀ"

Permanent leave (often death or retirement).

ਉਸਨੂੰ ਸਦਾ ਦੀ ਛੁੱਟੀ ਮਿਲ ਗਈ।

Formal/Poetic

"ਛੁੱਟੀ ਦਾ ਬਹਾਨਾ"

An excuse to take a day off.

ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਛੁੱਟੀ ਦਾ ਬਹਾਨਾ ਲੱਭਦਾ ਹੈ।

Informal

間違えやすい

ਛੁੱਟੀ vs ਵਿਹਲ

Both imply free time.

Chhutti is an official day off; Vihal is a moment of being unoccupied.

ਮੇਰੀ ਛੁੱਟੀ ਹੈ ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਵਿਹਲ ਨਹੀਂ (I have a holiday but I'm busy with chores).

ਛੁੱਟੀ vs ਆਰਾਮ

Both relate to rest.

Chhutti is the occasion; Aram is the physical act of resting.

ਛੁੱਟੀ ਵਿੱਚ ਆਰਾਮ ਕਰੋ।

ਛੁੱਟੀ vs ਸਫ਼ਰ

People often travel on holidays.

Safar means the journey itself.

ਛੁੱਟੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਰ ਕਰਨਾ।

ਛੁੱਟੀ vs ਫ਼ੁਰਸਤ

Synonyms for free time.

Fursat is more poetic and refers to 'finding' time.

ਕੰਮ ਤੋਂ ਫ਼ੁਰਸਤ ਮਿਲੀ।

ਛੁੱਟੀ vs ਬ੍ਰੇਕ

English loanword.

Break is usually for short durations (minutes/hours).

ਚਾਹ ਦੀ ਬ੍ਰੇਕ।

文型パターン

A1

ਅੱਜ [Noun] ਦੀ ਛੁੱਟੀ ਹੈ।

ਅੱਜ ਸਕੂਲ ਦੀ ਛੁੱਟੀ ਹੈ।

A1

ਮੇਰੀ [Time] ਦੀ ਛੁੱਟੀ ਹੈ।

ਮੇਰੀ ਕੱਲ੍ਹ ਦੀ ਛੁੱਟੀ ਹੈ।

A2

ਮੈਨੂੰ [Number] ਦਿਨਾਂ ਦੀ ਛੁੱਟੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।

ਮੈਨੂੰ ਤਿੰਨ ਦਿਨਾਂ ਦੀ ਛੁੱਟੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।

A2

ਕੀ ਮੈਂ ਛੁੱਟੀ ਲੈ ਸਕਦਾ/ਸਕਦੀ ਹਾਂ?

ਕੀ ਮੈਂ ਛੁੱਟੀ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?

B1

ਜੇ ਮੈਨੂੰ ਛੁੱਟੀ ਮਿਲੀ, ਤਾਂ ਮੈਂ [Action]।

ਜੇ ਮੈਨੂੰ ਛੁੱਟੀ ਮਿਲੀ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਸੌਂਵਾਂਗਾ।

B1

[Festival] ਦੀਆਂ ਛੁੱਟੀਆਂ ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ [Place] ਜਾਵਾਂਗੇ।

ਦੀਵਾਲੀ ਦੀਆਂ ਛੁੱਟੀਆਂ ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ ਪਿੰਡ ਜਾਵਾਂਗੇ।

B2

[Reason] ਕਰਕੇ ਛੁੱਟੀ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।

ਬਾਰਿਸ਼ ਕਰਕੇ ਛੁੱਟੀ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।

C1

ਛੁੱਟੀ ਦਾ ਮਤਲਬ ਸਿਰਫ਼ [Thing] ਨਹੀਂ ਹੈ।

ਛੁੱਟੀ ਦਾ ਮਤਲਬ ਸਿਰਫ਼ ਵਿਹਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

Extremely frequent in daily conversation.

よくある間違い
  • Mera chhutti Meri chhutti

    Chhutti is feminine, so the possessive pronoun must be feminine.

  • Chhutti ho gaya Chhutti ho gayi

    The verb must agree with the feminine gender of the noun.

  • Lamba chhutti Lambi chhutti

    Adjectives must take the feminine 'i' ending.

  • Ek din de chhutti Ek din di chhutti

    The postposition 'di' is used for feminine nouns.

  • Using 'Chhutti' for free time Using 'Vihal'

    Chhutti is an official day off, Vihal is just being free.

ヒント

Gender Agreement

Always pair 'Chhutti' with 'di' instead of 'de'. For example: 'School di chhutti'.

Retroflex T

Make sure your tongue touches the roof of your mouth for the 'tt' in Chhutti.

Visiting Family

In Punjab, a holiday often implies visiting relatives, so expect to be asked 'Kitthe ja rahe ho?' (Where are you going?).

Formal Use

Use 'Arzi' (Application) when formally requesting a 'Chhutti' in writing.

Metaphorical Use

Be aware that 'Teri chhutti ho gayi' can mean 'You are fired' or 'You are out of the game'.

Addak Usage

Don't forget the 'Addak' symbol above the 'Chh' to indicate the double 't' sound.

Aspiration

Listen for the 'h' sound in 'Chh'—it's not a flat 'C' sound.

School Context

In schools, 'Addhi Chhutti' is the most common way to say recess.

Politeness

When asking for leave, adding 'Kirpa karke' (Please) makes your request much better.

Vacation

For a long vacation, always use the plural 'Chhuttiyan'.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'CHH-UT' (Shut) door. When the school is SHUT, it is a CHHUTTI!

視覚的連想

Imagine a big red 'X' on a calendar or a ringing school bell followed by children running out.

Word Web

School Work Sunday Rest Travel Leave Fun Teacher

チャレンジ

Try to use 'Chhutti' in three different sentences today: one about yourself, one about a friend, and one about a shop.

語源

Derived from the Sanskrit word 'Chut' (ਛੁਟ) which means to become loose, to be released, or to be cut off. It evolved through Prakrit into modern Punjabi.

元の意味: Release or liberation from a bond or obligation.

Indo-Aryan

文化的な背景

Be careful when using 'Chhutti kar deni' (to finish someone) as it can sound aggressive or like a threat in a heated argument.

In the UK and Canada, 'Bank Holiday' is often translated by Punjabi speakers as 'Bank di Chhutti'.

The song 'Chhutti' by various Punjabi folk singers. Bollywood movies often feature the 'Fauji di Chhutti' trope. Punjabi school textbooks always start with 'Chhutti di Arzi'.

実生活で練習する

実際の使用場面

School

  • ਅੱਜ ਸਕੂਲ ਦੀ ਛੁੱਟੀ ਹੈ।
  • ਅੱਧੀ ਛੁੱਟੀ ਕਦੋਂ ਹੈ?
  • ਛੁੱਟੀਆਂ ਦਾ ਕੰਮ (Holiday homework)
  • ਛੁੱਟੀ ਦੀ ਅਰਜ਼ੀ।

Office

  • ਮੈਨੂੰ ਛੁੱਟੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
  • ਕੀ ਛੁੱਟੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੋ ਗਈ?
  • ਮੈਂ ਛੁੱਟੀ ਤੇ ਹਾਂ।
  • ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਛੁੱਟੀ।

Market

  • ਅੱਜ ਬਾਜ਼ਾਰ ਦੀ ਛੁੱਟੀ ਹੈ।
  • ਐਤਵਾਰ ਨੂੰ ਛੁੱਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ?
  • ਛੁੱਟੀ ਵਾਲੇ ਦਿਨ ਭੀੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
  • ਕੱਲ੍ਹ ਦੁਕਾਨ ਦੀ ਛੁੱਟੀ ਹੈ।

Home

  • ਅੱਜ ਮੇਰੀ ਛੁੱਟੀ ਹੈ।
  • ਛੁੱਟੀਆਂ ਵਿੱਚ ਕਿੱਥੇ ਜਾਣਾ ਹੈ?
  • ਬੱਚਿਆਂ ਦੀਆਂ ਛੁੱਟੀਆਂ।
  • ਛੁੱਟੀ ਦਾ ਖਾਣਾ।

Travel

  • ਅਸੀਂ ਛੁੱਟੀਆਂ ਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ।
  • ਛੁੱਟੀ ਦੀ ਬੁਕਿੰਗ।
  • ਲੰਬੀ ਛੁੱਟੀ ਦਾ ਪਲਾਨ।
  • ਛੁੱਟੀ ਦਾ ਆਨੰਦ।

会話のきっかけ

"ਤੁਹਾਡੀ ਅਗਲੀ ਛੁੱਟੀ ਕਦੋਂ ਹੈ? (When is your next holiday?)"

"ਕੀ ਅੱਜ ਤੁਹਾਡੀ ਛੁੱਟੀ ਹੈ? (Is today your day off?)"

"ਤੁਸੀਂ ਛੁੱਟੀਆਂ ਵਿੱਚ ਕਿੱਥੇ ਜਾਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ? (Where do you like to go during holidays?)"

"ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਐਤਵਾਰ ਦੀ ਛੁੱਟੀ ਮਿਲਦੀ ਹੈ? (Do you get a Sunday holiday?)"

"ਤੁਹਾਡੀ ਸਭ ਤੋਂ ਯਾਦਗਾਰ ਛੁੱਟੀ ਕਿਹੜੀ ਸੀ? (Which was your most memorable holiday?)"

日記のテーマ

ਆਪਣੀ ਪਿਛਲੀ ਛੁੱਟੀ ਬਾਰੇ ਪੰਜ ਵਾਕ ਲਿਖੋ। (Write five sentences about your last holiday.)

ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਮਹੀਨੇ ਦੀ ਛੁੱਟੀ ਮਿਲੇ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰੋਗੇ? (If you got a month's holiday, what would you do?)

ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਜ਼ਿਆਦਾ ਛੁੱਟੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ? ਕਿਉਂ? (Do you think we need more holidays? Why?)

ਛੁੱਟੀ ਵਾਲੇ ਦਿਨ ਤੁਹਾਡਾ ਮਨਪਸੰਦ ਕੰਮ ਕੀ ਹੈ? (What is your favorite thing to do on a holiday?)

ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਛੁੱਟੀ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਕੀ ਨੁਕਸਾਨ ਹਨ? (What are the disadvantages of working without any holiday?)

よくある質問

10 問

It is feminine. You should always use feminine verbs and adjectives with it, like 'ਚੰਗੀ ਛੁੱਟੀ' (good holiday).

The plural is 'ਛੁੱਟੀਆਂ' (Chhuttiyan), used for multiple days or long breaks.

You can say: 'ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਦਿਨ ਦੀ ਛੁੱਟੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ' (Mainu ek din di chhutti chahidi hai).

No, it means any kind of leave, including sick leave, weekends, or national holidays.

Usually, 'break' or 'viram' is better for short intervals. 'Chhutti' usually implies at least a half-day or a full day.

It means a public or government-mandated holiday where offices and schools are closed.

Yes, it is the standard word for holiday in both Indian and Pakistani Punjabi (and Urdu).

It is 'ਗਰਮੀਆਂ ਦੀਆਂ ਛੁੱਟੀਆਂ' (Garmian diyan chhuttiyan).

It refers to a half-day at school or work, or specifically the lunch break/recess in schools.

Not directly, but it is often used with 'karni' (to make/do a holiday) or 'honi' (to happen).

自分をテスト 180 問

writing

Write a sentence using 'Chhutti' and 'School'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

How do you ask for a holiday tomorrow?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'My holiday is on Sunday'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I like holidays'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Today is not a holiday'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a request for sick leave.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Ask your boss for two days of leave.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Tomorrow is a public holiday'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a 'long holiday'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Is your leave approved?'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about your summer holiday plans.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the difference between Chhutti and Vihal in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I will come if I get a holiday'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a holiday application.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Holidays finish too fast'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Discuss the importance of a weekly holiday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about a company's leave policy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Mention a holiday due to pollution.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about workers' demand for leave.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Encashing leave pay'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Today is a holiday' in Punjabi.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I need a holiday'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Tomorrow was a holiday'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Sunday holiday'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'School is over'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask for one day's leave.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'Is today a public holiday?'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am on leave'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'My leave is approved'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Long holiday'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about summer holidays.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I will come on holiday'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain why you need leave.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Holidays are good for health'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I have no free time'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss leave policy.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Demand for holiday'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Maternity leave'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Indefinite leave'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Leave encashment'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Ajj school di chhutti hai.' What is the sentence about?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Mainu do dinan di chhutti chahidi hai.' How many days?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Kal sarkari chhutti rahegi.' When is the holiday?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Garmian diyan chhuttiyan shuru ho gaiyan.' What started?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Oh chhutti te gaya hai.' Where is he?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Addhi chhutti ho gayi.' What time is it?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Chhutti manzoor nahi hoyi.' Is the leave approved?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Bimari di chhutti.' What kind of leave?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Chhutti di arzi likho.' What should be written?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Sunday di chhutti sab nu pasand hai.' Who likes Sunday holidays?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Pradushan karan chhutti.' Why the holiday?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Janepa chhutti che mahine di hai.' How long is maternity leave?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Fauji veer chhutti aya hai.' Who came on leave?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Ajj bazaar band hai, chhutti hai.' Why is the market closed?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Chhutti da din aram layi hai.' What is holiday for?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!