głodny
głodny 30秒で
- Głodny means 'hungry' in Polish and is an A1 level adjective.
- It must agree in gender and number: głodny (m), głodna (f), głodni (pl).
- It is used both literally for food and metaphorically for desires.
- Commonly used with the verb 'być' (to be) to describe states.
The Polish word głodny is a fundamental adjective that every learner must master early in their journey. At its most basic level, it describes the physical sensation of needing food, equivalent to the English word 'hungry'. However, its usage extends far beyond simple biology, touching upon emotional states, metaphorical desires, and cultural etiquette. In Poland, discussing hunger is not just a statement of physical need; it is often the precursor to the deeply ingrained tradition of hospitality. If you tell a Polish host 'Jestem głodny', prepare yourself for an immediate and substantial offering of food, as leaving a guest hungry is considered a significant social oversight.
- Physical State
- The primary use is to denote the physiological urge to eat. It is used with the verb 'być' (to be) to describe one's current state.
Mamo, jestem bardzo głodny, czy obiad jest już gotowy?
Beyond the physical, głodny is used metaphorically to describe a strong craving for something intangible. You might hear about someone being 'głodny wiedzy' (hungry for knowledge) or 'głodny wrażeń' (hungry for experiences/sensations). This versatility makes it a powerful tool for expressing ambition and curiosity. In a professional context, a 'głodny sukcesu' employee is one who is highly motivated and driven to achieve results. This metaphorical layer is common in literature and motivational speaking, where the literal lack of food is transformed into a symbol of intellectual or spiritual yearning.
- Social Context
- In social settings, the word often serves as an icebreaker or a transition to a shared activity, such as going to a restaurant or starting a meal together.
Jeśli jesteście głodni, możemy pójść do tej nowej pierogarni za rogiem.
In terms of intensity, głodny can be modified by adverbs like 'bardzo' (very) or 'trochę' (a bit). For extreme hunger, Poles often use the idiom 'głodny jak wilk' (hungry as a wolf), which emphasizes a ravenous state. Understanding the nuances of this word allows you to navigate daily life in Poland more effectively, whether you are ordering food, visiting friends, or describing your professional ambitions. It is one of those 'bread and butter' words that forms the foundation of conversational Polish, bridging the gap between basic survival needs and complex human desires.
- Grammatical Agreement
- The word changes its ending based on who is hungry: głodny (masculine), głodna (feminine), głodne (neuter), głodni (masculine personal plural), głodne (non-masculine personal plural).
Małe dziecko jest głodne i płacze od godziny.
Using głodny correctly requires an understanding of Polish adjective declension. Unlike English, where 'hungry' remains the same regardless of the subject, Polish requires the adjective to match the gender, number, and case of the noun it describes. For beginners, the most common use is in the nominative case, following the verb 'być' (to be). This is the standard way to express 'I am hungry', 'you are hungry', and so on. It is important to pay close attention to the final vowel of the word, as it provides the crucial grammatical signal for gender.
- Masculine Singular
- Ends in '-y'. Used for men, male animals, and masculine nouns. Example: 'Mój pies jest zawsze głodny'.
On nie zjadł śniadania, więc teraz jest bardzo głodny.
When a woman speaks about herself, she must use the feminine form głodna. This '-a' ending is the hallmark of feminine adjectives in the nominative case. If you are addressing a woman and asking if she is hungry, you must say 'Czy jesteś głodna?'. Using the masculine form when speaking to or about a female is a common mistake for English speakers, as English does not make this distinction. Similarly, the neuter form głodne is used for neuter nouns like 'dziecko' (child) or 'zwierzę' (animal/creature).
- Feminine Singular
- Ends in '-a'. Used for women and feminine nouns. Example: 'Anna jest głodna po pracy'.
Moja siostra jest głodna i chce iść na pizzę.
Plural forms introduce another layer of complexity. If the group includes at least one male person, you use the masculine personal plural głodni. If the group consists entirely of women, children, or non-human objects, you use the non-masculine personal plural głodne. For example, 'Mężczyźni są głodni' (The men are hungry) versus 'Kobiety są głodne' (The women are hungry). This distinction is vital for sounding natural in Polish. Furthermore, głodny can be used as an attribute before a noun, such as 'głodny tłum' (a hungry crowd), where it must match the case of the noun it modifies.
- Plural Forms
- Głodni (at least one man), Głodne (no men). Use these to describe groups.
Wszyscy uczniowie w klasie byli głodni po lekcji wychowania fizycznego.
Finally, consider the word order. While Polish is flexible, 'głodny' usually follows the verb 'być' in simple descriptive sentences. However, for emphasis, it can be moved. 'Głodny jestem!' sounds more emphatic, like 'Hungry I am!'. In questions, the word order 'Czy jesteś głodny?' is standard. Mastering these variations will not only improve your grammar but also your ability to express the urgency or specific nature of your hunger in any Polish-speaking environment.
In everyday Polish life, głodny is ubiquitous. You will hear it most frequently in domestic settings. Polish families place a high premium on shared meals, and the question 'Jesteś głodny?' is often the first thing a mother or grandmother asks when a family member returns home. It is a word associated with care, hospitality, and the rhythm of daily life. In this context, it is often paired with the diminutive 'głodniutki' when speaking to children, adding a layer of affection to the inquiry about their appetite.
- In the Kitchen
- Mothers and grandmothers often use this word as a prompt to serve food or to check if the portion was sufficient.
Zjedz jeszcze trochę, na pewno jesteś nadal głodny.
Another common environment for this word is the restaurant or street food scene. Friends deciding where to eat will often ask each other, 'Jak bardzo jesteś głodny?' to determine if they should look for a quick snack or a full three-course meal. In marketing, you will see 'głodny' used in advertisements for snacks, fast food, and food delivery apps. Phrases like 'Głodny? Zjedz Snickersa' (Hungry? Eat a Snickers) have become part of the modern Polish lexicon, mirroring global advertising campaigns while reinforcing the word's primary meaning.
- In Literature and Media
- News reports might use the term 'głodne dzieci' (hungry children) in humanitarian contexts, or 'głodne rynki' (hungry markets) in financial news.
Gazety piszą o głodnych sukcesu młodych przedsiębiorcach.
Socially, the word appears in idioms and proverbs that are still very much alive in the language. You might hear 'Głodnemu chleb na myśli' (A hungry person thinks of bread), which is used when someone interprets everything through the lens of their own current needs or desires. This proverbial usage shows that głodny is not just a descriptor of a physical state but a concept deeply embedded in the Polish psyche, reflecting historical periods of scarcity and the subsequent cultural emphasis on food security and abundance.
- On the Street
- You might hear a beggar say 'Jestem głodny' to ask for money or food, making it a word associated with social reality and empathy.
Panie, daj parę złotych, jestem głodny.
For English speakers, the most common mistake when using głodny is neglecting gender agreement. In English, 'hungry' is static. In Polish, if a woman says 'Jestem głodny', she is using the masculine form, which sounds incorrect and slightly jarring to native ears. Always remember: Men say głodny, women say głodna. This is a foundational rule of Polish grammar that applies to all adjectives, but since 'hungry' is such a frequent self-descriptor, the mistake is particularly noticeable here.
- Gender Mismatch
- Using 'głodny' for a female subject or 'głodna' for a male subject. This is the #1 error for beginners.
Błąd: Moja mama jest głodny. Poprawnie: Moja mama jest głodna.
Another frequent error is confusing the adjective głodny (hungry) with the noun głód (hunger). In English, we say 'I have hunger' in some poetic contexts, but primarily 'I am hungry'. In Polish, the standard construction is 'Jestem głodny' (I am hungry). However, some beginners try to translate 'I have hunger' literally as 'Mam głód', which is not idiomatic. While 'czuć głód' (to feel hunger) is correct, 'mam głód' is generally avoided in favor of the adjective-based 'jestem głodny'.
- Noun vs. Adjective
- Confusing 'głodny' with 'głód'. Use the adjective for people's states: 'Jestem głodny'. Use the noun for the concept: 'Głód na świecie'.
Błąd: Ja mam głód. Poprawnie: Jestem głodny.
A third mistake involves the plural forms. Many learners forget the 'masculine personal' rule. If you are talking about a group of people that includes even one man, you must use głodni. If you use głodne for a mixed-gender group, it sounds like you are referring to a group of animals or objects. This distinction is one of the more difficult aspects of Polish for learners from languages without gendered plurals, but it is essential for reaching an intermediate level of proficiency.
- Plural Misuse
- Using 'głodne' when referring to a group of people that includes men. Always use 'głodni' for people unless they are all women/children.
Błąd: Moi koledzy są głodne. Poprawnie: Moi koledzy są głodni.
While głodny is the standard word for 'hungry', Polish offers a variety of synonyms and related terms to express different degrees and types of hunger. For instance, if you are extremely hungry, you might use the adjective wygłodniały, which implies being famished or starved. This word carries more weight and drama than the simple 'głodny'. Another option is nienasycony (insatiable), often used for figurative hungers like a hunger for power or knowledge.
- Głodny vs. Wygłodniały
- 'Głodny' is standard hunger. 'Wygłodniały' is extreme, starving, or ravenous.
Po trzech dniach bez jedzenia był zupełnie wygłodniały.
In casual conversation, you might hear people say they have 'mały głód' (a small hunger) or that they are 'głodnawy' (a bit hungry/peckish). The suffix '-awy' is often used in Polish to diminish the intensity of an adjective. Conversely, to express massive hunger, the idiom 'głodny jak wilk' is the most common choice. If you want to describe the feeling of your stomach being empty, you can say 'mam pusty żołądek' (I have an empty stomach). These alternatives allow for more precise communication of your physical state.
- Głodny vs. Spragniony
- 'Głodny' relates to food. 'Spragniony' relates to drink (thirsty) or a strong metaphoric longing.
Nie jestem głodny, ale jestem bardzo spragniony.
For specific types of hunger, Polish has specialized verbs. 'Głodować' means to suffer from hunger or to fast over a long period. 'Zgłodnieć' is the perfective verb meaning 'to get hungry'. If you say 'Zgłodniałem' (I got hungry), it implies a change in state from being full to being hungry. Understanding these related words and verbs helps you build a more sophisticated vocabulary and allows you to describe the onset and progression of hunger with greater accuracy.
- Głodny vs. Nienasycony
- 'Głodny' is a temporary state. 'Nienasycony' describes a permanent or very strong greed/desire.
On jest nienasycony władzy, zawsze chce więcej.
How Formal Is It?
豆知識
In Old Polish, the word 'głód' was sometimes used to describe any kind of scarcity, not just food. The adjective 'głodny' has remained remarkably stable in its meaning for centuries.
発音ガイド
- Pronouncing 'ł' as 'l'.
- Making the 'y' sound like 'ee' (as in 'see').
- Softening the 'd' before 'n'.
- Misplacing the stress on the first syllable.
- Vocalizing the 'y' too long.
難易度
Very easy to recognize in text.
Requires remembering the 'ł' and gender endings.
Gender agreement must be quick in conversation.
Distinct sound makes it easy to pick out.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Adjective-Noun Agreement
Głodny (m) chłopiec, głodna (f) dziewczynka.
Instrumental Case with 'to become'
Staję się głodnym (m) / głodną (f).
Masculine Personal Plural
Oni są głodni (men present).
Non-masculine Personal Plural
One są głodne (only women/children/objects).
Negation with Adjectives
Nie jestem głodny.
レベル別の例文
Jestem głodny.
I am hungry (male).
Masculine singular nominative.
Czy jesteś głodna?
Are you hungry (female)?
Feminine singular nominative.
Jestem bardzo głodny.
I am very hungry (male).
Adverb 'bardzo' modifies the adjective.
Mój pies jest głodny.
My dog is hungry.
Masculine singular for a male animal.
Dziecko jest głodne.
The child is hungry.
Neuter singular nominative.
Nie jestem głodna.
I am not hungry (female).
Negation 'nie' before the verb 'być' (omitted here).
On jest głodny.
He is hungry.
Third person masculine singular.
Ona jest głodna.
She is hungry.
Third person feminine singular.
Byliśmy głodni po pracy.
We were hungry after work.
Masculine personal plural.
Dziewczynki są głodne.
The girls are hungry.
Non-masculine personal plural.
Czy byliście głodni?
Were you (plural) hungry?
Past tense plural question.
Zrobiłem się głodny.
I got hungry (male).
Reflexive verb 'zrobić się' + adjective.
Kot był głodny rano.
The cat was hungry in the morning.
Past tense masculine singular.
Jesteście głodni, prawda?
You are hungry, right?
Plural second person.
Moja siostra zawsze jest głodna.
My sister is always hungry.
Adverb of frequency 'zawsze'.
Nie bądź głodny, zjedz coś.
Don't be hungry, eat something.
Imperative mood.
Jestem głodny jak wilk.
I am as hungry as a wolf.
Common simile.
Głodnemu chleb na myśli.
A hungry person thinks of bread.
Proverbial usage.
Robię się coraz bardziej głodny.
I am getting more and more hungry.
Comparative structure.
On jest głodny sukcesu.
He is hungry for success.
Metaphorical usage.
Czułem się głodny przez cały dzień.
I felt hungry all day long.
Verb 'czuć się' + adjective.
Głodne dzieci czekają na obiad.
Hungry children are waiting for dinner.
Attributive use in plural.
Czy znasz kogoś, kto jest teraz głodny?
Do you know anyone who is hungry now?
Relative clause.
Będąc głodnym, nie myślę logicznie.
Being hungry, I don't think logically.
Present participle construction with instrumental case.
Młodzi ludzie są głodni wrażeń.
Young people are hungry for sensations.
Metaphorical plural.
Głodny rynek szybko wchłonął nowy produkt.
The hungry market quickly absorbed the new product.
Economic metaphor.
Widok jedzenia sprawił, że stał się głodny.
The sight of food made him hungry.
Causal construction.
Pomagamy głodnym rodzinom w regionie.
We help hungry families in the region.
Dative plural form 'głodnym'.
Artysta był zawsze głodny nowych inspiracji.
The artist was always hungry for new inspirations.
Metaphorical usage in creative context.
Nie wolno zostawiać zwierząt głodnych.
One must not leave animals hungry.
Infinitive construction.
Głodny tłum domagał się zmian.
The hungry crowd demanded changes.
Double meaning (literal and figurative).
Mimo że zjadł obiad, nadal czuł się głodny.
Even though he ate lunch, he still felt hungry.
Concessive clause.
Społeczeństwo było głodne sprawiedliwości społecznej.
The society was hungry for social justice.
Abstract noun collocation.
Jego głodny wzrok spoczął na drogocennej biżuterii.
His hungry gaze rested on the precious jewelry.
Metaphorical 'głodny wzrok' (greedy gaze).
Wygłodniały podróżnik marzył o ciepłym posiłku.
The famished traveler dreamed of a warm meal.
Use of synonym 'wygłodniały'.
Głodny wiedzy student spędzał noce w bibliotece.
The student hungry for knowledge spent nights in the library.
Classic academic metaphor.
To był głodny rok dla rolnictwa.
It was a hungry year for agriculture.
Metonymic use describing a period of scarcity.
Politycy często wykorzystują głodne obietnice.
Politicians often use empty (hungry) promises.
Idiomatic use meaning 'insincere' or 'lacking substance'.
Czuł się głodny miłości i akceptacji.
He felt hungry for love and acceptance.
Emotional metaphor.
Głodny sukcesu zespół pracował bez wytchnienia.
The success-hungry team worked without respite.
Professional context.
Egzystencjalny niepokój czynił go głodnym sensu życia.
Existential anxiety made him hungry for the meaning of life.
Highly abstract/philosophical.
W literaturze głodny bohater często symbolizuje brak duchowy.
In literature, a hungry hero often symbolizes spiritual lack.
Literary analysis.
Niezaspokojony głód wiedzy pchał go ku nowym odkryciom.
An unquenched hunger for knowledge pushed him towards new discoveries.
Complex noun-adjective phrase.
Jego głodne oczy zdradzały skrywaną ambicję.
His hungry eyes betrayed hidden ambition.
Nuanced descriptive use.
Głodny naród to naród skłonny do rewolucji.
A hungry nation is a nation prone to revolution.
Political aphorism.
Pozostawał głodny prawdy, mimo otaczających go kłamstw.
He remained hungry for truth despite the lies surrounding him.
Moral/Ethical context.
Metafora głodnego wilka jest głęboko zakorzeniona w kulturze.
The metaphor of the hungry wolf is deeply rooted in culture.
Cultural linguistics.
Był głodny zemsty za wyrządzone mu krzywdy.
He was hungry for revenge for the wrongs done to him.
Strong emotional state.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Are you hungry? (to a female). A common question in social settings.
Kochanie, czy jesteś głodna?
— Hungry guests. Often used when preparing for a party.
Musimy przygotować więcej jedzenia, bo idą głodni goście.
— Always hungry. Used for someone with a big appetite.
On jest zawsze głodny po treningu.
— Hungry and angry (hangry). Describes a bad mood caused by hunger.
Przepraszam, jestem po prostu głodny i zły.
— A hungry child. Used in many contexts from daily life to charity.
Głodne dziecko nie może się uczyć.
— Don't be hungry. An offer of food or advice.
Masz, zjedz jabłko, nie bądź głodny.
— To feel hungry. Describes the onset of the sensation.
Poczułem się głodny około południa.
— Starving to death (hyperbole). Used for extreme hunger.
Jestem głodny na śmierć, chodźmy na obiad!
よく混同される語
Głód is the noun (hunger), głodny is the adjective (hungry).
Chłodny means 'cool' or 'chilly'. Only one letter difference!
Godny means 'worthy'. Be careful with the first letter.
慣用句と表現
— Extremely hungry. Refers to the voracious appetite of a wolf.
Po całym dniu w górach byłem głodny jak wilk.
neutral— One's thoughts are focused on what one lacks or desires most.
Mówisz o jedzeniu, bo głodnemu chleb na myśli.
proverbial— Very eager to learn and acquire new information.
Nowy pracownik jest bardzo głodny wiedzy.
neutral— Highly motivated to achieve goals and be successful.
To jest młody zespół, głodny sukcesu.
neutral— A look that shows strong desire or greed.
Patrzył na nią głodnym wzrokiem.
descriptive— Nonsense, tall tales, or unconvincing excuses.
Nie opowiadaj mi tu głodnych kawałków!
informal— To pretend to be in need or to fast for attention.
Ona tylko głoduje na pokaz, w nocy podjada.
informal— To eat just enough to stop feeling intense hunger.
Zjadłem banana, żeby zaspokoić pierwszy głód.
neutral— Hunger is a harsh master; it forces you to do things you wouldn't normally do.
Zjadł to stare pieczywo, bo głód nie ciotka.
proverbial— To be very poor and have almost nothing to eat.
Ta rodzina przymiera głodem od miesięcy.
literary/formal間違えやすい
Both describe physical needs.
Spragniony is for thirst (water), głodny is for hunger (food).
Jestem spragniony wody, ale nie jestem głodny.
Both involve food.
Łakomy means greedy for treats or specific foods, not necessarily hungry.
On nie jest głodny, jest po prostu łakomy na słodycze.
Opposite state.
Najedzony means full, the direct antonym of głodny.
Dziękuję, jestem już najedzony.
Similar meaning.
Wygłodniały is much more intense than głodny.
Wygłodniały wilk szukał zdobyczy.
Same root.
Głodujący is a participle meaning 'starving' as a long-term condition.
Pomoc dla głodujących w Afryce.
文型パターン
Subject + być + głodny/a.
Ja jestem głodny.
Czy + subject + być + głodny/a?
Czy jesteś głodna?
Subject + być (past) + głodny/a.
Mój pies był głodny.
Subject (plural) + być + głodni/e.
Dzieci są głodne.
Subject + robić się + głodnym/ą.
Robię się głodny.
Subject + być + głodny jak + noun.
Jestem głodny jak wilk.
Subject + być + głodny + genitive noun.
On jest głodny sukcesu.
Adjective + noun + verb...
Głodny wiedzy student czyta książkę.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely high in daily conversation.
-
Jestem głodny (said by a woman)
→
Jestem głodna
Adjectives must agree with the speaker's gender.
-
Mam głód
→
Jestem głodny
In Polish, you 'are' hungry, you don't 'have' hunger in standard usage.
-
Oni są głodne
→
Oni są głodni
Use 'głodni' for groups containing men.
-
Jestem chłodny (meaning hungry)
→
Jestem głodny
'Chłodny' means cool/cold, not hungry.
-
Robię się głodny (in the wrong case)
→
Robię się głodnym
The verb 'robić się' requires the instrumental case for the adjective.
ヒント
Gender Check
Always match the ending to the subject: -y for men, -a for women.
Idiom Usage
Use 'głodny jak wilk' to sound more natural when you are very hungry.
The 'ł' Sound
Remember that 'ł' sounds like 'w' in English. It's not 'glodny', it's 'gwodny'.
Hospitality
If a Pole asks if you are 'głodny', they are usually ready to feed you immediately.
Abstract Hunger
Use 'głodny wiedzy' to describe a motivated student.
Avoid Literal Translation
Don't say 'Mam głód'. Use 'Jestem głodny' instead.
Case Agreement
Remember the instrumental case: 'Robię się głodnym'.
Listen for Endings
The final vowel tells you who is hungry in the conversation.
Icebreaker
Asking 'Jesteś głodny?' is a great way to start a plan to hang out.
Casual Alternatives
Use 'głodnawy' if you just want a small snack.
暗記しよう
記憶術
Think of the 'ł' as a 'w' and remember: 'Głodny' sounds like 'G-WOD-NY'. G-WOD (Good) food is what you want when you are NY (Near) starving.
視覚的連想
Imagine a wolf (wilk) with a big 'G' on its chest, looking at a plate of food. This helps remember 'głodny jak wilk'.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'głodny' or 'głodna' three times today: once for yourself, once for a friend, and once for an animal.
語源
Derived from the Proto-Slavic word '*goldu', which originally meant 'desire' or 'lack'. It is cognate with words in other Slavic languages, such as Russian 'golod' and Czech 'hlad'.
元の意味: A state of lacking food or the desire arising from that lack.
Indo-European, Balto-Slavic, Slavic, West Slavic, Polish.文化的な背景
Be sensitive when using the word to describe people in poverty; 'głodujący' (starving) is often more appropriate for serious humanitarian contexts.
In English, 'hungry' is often used casually. In Polish, 'głodny' is just as common but carries a slightly stronger weight of hospitality in social contexts.
実生活で練習する
実際の使用場面
At home
- Jestem głodny.
- Czy jest coś do jedzenia?
- Dzieci są głodne.
- Kiedy będzie obiad?
In a restaurant
- Jestem bardzo głodny, poproszę menu.
- Czy macie coś dla głodnego turysty?
- Jesteśmy głodni, chcemy zamówić.
- Jak bardzo jesteś głodny?
At work
- Robię się głodny, chodźmy na lunch.
- Jestem głodny sukcesu.
- Pracuję lepiej, gdy nie jestem głodny.
- Czy ktoś jeszcze jest głodny?
With friends
- Głodny jak wilk!
- Chodźmy na pizzę, jestem głodna.
- Kto jest głodny?
- Nie bądź głodny, weź gryza.
Charity/Social issues
- Pomoc dla głodnych dzieci.
- Głodne narody potrzebują wsparcia.
- Nikt nie powinien być głodny.
- Walka z głodem.
会話のきっかけ
"Czy jesteś głodny? Możemy pójść do nowej restauracji."
"Kiedy ostatnio byłeś tak głodny, że zjadłbyś cokolwiek?"
"Co robisz, kiedy jesteś głodny późno w nocy?"
"Czy uważasz, że Polacy zawsze pytają gości, czy są głodni?"
"Jaka jest twoja ulubiona potrawa, gdy jesteś bardzo głodny?"
日記のテーマ
Opisz sytuację, w której byłeś najbardziej głodny w swoim życiu.
Czy jesteś głodny wiedzy? Czego chciałbyś się dzisiaj nauczyć?
Jakie uczucia towarzyszą ci, gdy jesteś głodny i zły (hangry)?
Napisz o tym, jak ważne jest, aby nikt na świecie nie był głodny.
Opisz swój idealny posiłek, gdy wracasz głodny z długiej podróży.
よくある質問
10 問Primarily yes, but it is very common to use it metaphorically for things like knowledge, success, or sensations.
You must say 'Jestem głodna'. The '-a' ending is essential for female speakers.
Yes, it is perfectly fine. 'Mój kot jest głodny' is a very common sentence.
It depends. Use 'głodni' for a group with at least one man. Use 'głodne' for groups of only women, children, or animals.
No, it is not idiomatic. You should say 'Jestem głodny' or 'Czuję głód'.
Use 'bardzo głodny' or the idiom 'głodny jak wilk'.
'Głodny' is standard hunger, while 'wygłodniały' means famished or starved.
Yes, in business Polish, 'głodny rynek' refers to a market with high demand for a product.
Yes, 'głodniutki', used mostly when talking to children or pets.
Yes, like all Polish adjectives, it declines. For example, 'Nie widzę głodnego (genitive) dziecka'.
自分をテスト 190 問
Write 'I am hungry' if you are a man.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Are you hungry?' to a woman.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The children are hungry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am hungry like a wolf.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'głodny sukcesu'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We were hungry' (mixed group).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My cat is always hungry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'robić się' with 'głodny' for a woman.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A hungry student reads a book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am not hungry' (female).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you (plural) hungry?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I was very hungry' (male).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Hungry for knowledge.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The baby is hungry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I got hungry after the walk' (male).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'They were hungry' (women only).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Hungry people need food.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Don't be hungry!' (to a friend).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has a hungry gaze.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Are the guests hungry?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am hungry' in Polish (male).
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am hungry' in Polish (female).
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Are you hungry?' (to a man).
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Are you hungry?' (to a woman).
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are hungry' (mixed group).
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The dog is hungry'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am very hungry'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am hungry like a wolf'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Are the children hungry?'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm getting hungry'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I was hungry yesterday'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is hungry for success'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am not hungry'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Are you (plural) hungry?'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The cat was hungry'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am a bit hungry'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Hungry for knowledge'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't be hungry!'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The girls are hungry'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He has hungry eyes'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the gender: 'Jestem głodna.'
Listen and identify the gender: 'Jestem głodny.'
Listen and count the people: 'Oni są głodni.'
Listen and identify the animal: 'Mój pies jest głodny.'
Listen for the intensity: 'Jestem bardzo głodny.'
Listen for the tense: 'Byłem głodny.'
Listen for the idiom: 'Jestem głodny jak wilk.'
Listen for negation: 'Nie jestem głodny.'
Listen for the target: 'Głodny sukcesu.'
Listen for the diminutive: 'Głodniutki kotek.'
Listen and identify the subject: 'Dziecko jest głodne.'
Listen and identify the question: 'Czy jesteś głodna?'
Listen and identify the number: 'Byliśmy głodni.'
Listen for the state change: 'Zgłodniałem.'
Listen for the adjective: 'Głodny tłum.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The Polish word 'głodny' is essential for expressing the basic human need for food. Remember to change the ending based on whether you are male (głodny) or female (głodna), and use it metaphorically to show ambition, such as being 'głodny wiedzy' (hungry for knowledge).
- Głodny means 'hungry' in Polish and is an A1 level adjective.
- It must agree in gender and number: głodny (m), głodna (f), głodni (pl).
- It is used both literally for food and metaphorically for desires.
- Commonly used with the verb 'być' (to be) to describe states.
Gender Check
Always match the ending to the subject: -y for men, -a for women.
Idiom Usage
Use 'głodny jak wilk' to sound more natural when you are very hungry.
The 'ł' Sound
Remember that 'ł' sounds like 'w' in English. It's not 'glodny', it's 'gwodny'.
Hospitality
If a Pole asks if you are 'głodny', they are usually ready to feed you immediately.