C1 Expression とてもフォーマル

Pelo que se depreende

From what can be inferred

意味

Based on the available information, it can be deduced that.

🌍

文化的背景

In Brazil, this phrase is a staple of 'Juridiquês' (legal jargon). It's often used by people who want to sound more authoritative or socially superior, reflecting the country's history of valuing formal titles. In Portugal, the phrase is common in high-level political commentary on channels like RTP or in newspapers like 'Público'. It reflects a more traditional, sober approach to intellectual debate. Across all Lusophone countries, this is a 'safety' phrase for researchers. It allows them to state a conclusion while technically attributing it to the data, protecting them from accusations of bias. Classic authors like Eça de Queirós used similar structures to provide an ironic distance between the narrator and the events, 'inferring' things about characters' motives.

🎯

The 'Se' Secret

Using 'se' makes you sound objective. If you say 'Pelo que eu depreendo', it's your opinion. If you say 'Pelo que se depreende', it sounds like a universal truth.

⚠️

Don't Overuse

Using this more than once in a short email makes you sound like a parody of a lawyer. Save it for your strongest point.

意味

Based on the available information, it can be deduced that.

🎯

The 'Se' Secret

Using 'se' makes you sound objective. If you say 'Pelo que eu depreendo', it's your opinion. If you say 'Pelo que se depreende', it sounds like a universal truth.

⚠️

Don't Overuse

Using this more than once in a short email makes you sound like a parody of a lawyer. Save it for your strongest point.

💬

The Academic Shield

In Portuguese universities, using this phrase in an exam can actually help your grade because it shows you've mastered academic register.

自分をテスト

Preencha a lacuna com a forma correta da expressão.

________ do relatório da ONU, a fome mundial ainda é um desafio crítico.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Pelo que se depreende

In a formal context like a UN report, 'depreende' is the most appropriate verb for logical inference.

Qual frase utiliza a expressão de forma natural em um contexto formal?

Escolha a opção correta:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Pelo que se depreende das evidências, o crime foi premeditado.

This phrase requires a formal context involving analysis or evidence, such as a criminal investigation.

Combine a expressão com seu sinônimo de registro adequado.

Ligue as colunas:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Pelo que se depreende | A julgar por

'A julgar por' is the closest formal/neutral synonym.

Complete o diálogo formal entre dois advogados.

Advogado A: 'O réu afirma que não conhecia a vítima.' Advogado B: 'Mas, ________ das mensagens trocadas, eles eram amigos próximos.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: pelo que se depreende

Lawyers use this phrase to point out logical contradictions in evidence.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Preencha a lacuna com a forma correta da expressão. Fill Blank B2

________ do relatório da ONU, a fome mundial ainda é um desafio crítico.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Pelo que se depreende

In a formal context like a UN report, 'depreende' is the most appropriate verb for logical inference.

Qual frase utiliza a expressão de forma natural em um contexto formal? Choose C1

Escolha a opção correta:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Pelo que se depreende das evidências, o crime foi premeditado.

This phrase requires a formal context involving analysis or evidence, such as a criminal investigation.

Combine a expressão com seu sinônimo de registro adequado. Match B1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Pelo que se depreende | A julgar por

'A julgar por' is the closest formal/neutral synonym.

Complete o diálogo formal entre dois advogados. dialogue_completion C1

Advogado A: 'O réu afirma que não conhecia a vítima.' Advogado B: 'Mas, ________ das mensagens trocadas, eles eram amigos próximos.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: pelo que se depreende

Lawyers use this phrase to point out logical contradictions in evidence.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Yes, it is used in both Brazil and Portugal, primarily in formal writing and high-level media.

Only if you are joking or being intentionally 'fancy'. Otherwise, it's too formal.

'Deduzir' is more common and focuses on the logic. 'Depreender' is more formal and focuses on extracting meaning from a specific source.

In this specific expression, it usually stays singular because it refers to the general 'fact' that follows.

Both are correct. 'Pelo que se depreende' is more common as a sentence starter.

Yes, if it's a high-level position and you are discussing data or professional experiences.

Very common in 19th and 20th-century literature, and still used in modern literary criticism.

It's a single, slightly elongated nasal vowel sound /ẽ/.

There isn't a direct opposite, but 'Apesar do que se diz' (Despite what is said) works as a contrast.

Definitely more common in writing (90% of the time).

関連フレーズ

🔗

A julgar por

similar

Judging by

🔄

Conclui-se que

synonym

It is concluded that

🔗

Depreender-se

builds on

To be inferred

🔗

Desprender-se

contrast

To detach oneself

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!