A1 Idiom カジュアル

หน้าเลือด

หนาเลอด

Greedy

意味

Demanding too much money or interest.

🌍

文化的背景

The concept of 'Nam Jai' (water of the heart) is the opposite of 'nâa-lûeat'. Thais value generosity and helping those in need. Being called 'nâa-lûeat' is a severe social stigma because it suggests you have no 'Nam Jai'. Many Thai idioms about trade and money were influenced by the merchant class, often of Chinese descent. 'Nâa-lûeat' was historically used to describe the tension between the agrarian Thai population and the rising merchant class. On apps like Grab or FoodPanda, users often use 'nâa-lûeat' to complain about high delivery fees or 'GP' (Gross Profit) cuts taken from small vendors. In rural areas, 'nâa-lûeat' is most commonly associated with 'Nok-Yoke' (illegal informal loans) which have been a major social issue for decades.

⚠️

Don't say it to their face!

Calling a Thai person 'nâa-lûeat' to their face is a major insult and can lead to physical confrontation. Use it to describe someone to a third party instead.

🎯

Use with 'พวก' (Phuak)

If you want to sound more natural when complaining, say 'พวกหน้าเลือด' (phuak nâa-lûeat) to refer to a group or a type of person.

意味

Demanding too much money or interest.

⚠️

Don't say it to their face!

Calling a Thai person 'nâa-lûeat' to their face is a major insult and can lead to physical confrontation. Use it to describe someone to a third party instead.

🎯

Use with 'พวก' (Phuak)

If you want to sound more natural when complaining, say 'พวกหน้าเลือด' (phuak nâa-lûeat) to refer to a group or a type of person.

💬

Context is King

Only use this for money-related greed. If someone is just mean or selfish with their time, use 'ใจดำ' (chai-dam) instead.

自分をテスト

Which situation best fits the idiom 'หน้าเลือด'?

A shop sells a bottle of water for 100 Baht during a drought when it usually costs 10 Baht.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

Charging 10 times the normal price during a crisis is a classic example of being 'หน้าเลือด'.

Fill in the blank with the correct word.

อย่าไปกู้เงินกับเขาเลย เขาเป็นคน________ คิดดอกเบี้ยแพงมาก

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: หน้าเลือด

'หน้าเลือด' fits because the sentence mentions high interest rates (ดอกเบี้ยแพง).

Complete the dialogue.

A: แท็กซี่เรียกเงิน 800 บาทไปสนามบิน ทั้งที่ปกติแค่ 300 บาทเอง B: โห ________ จริงๆ!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: หน้าเลือด

B is reacting to an unfair price hike, so 'หน้าเลือด' is the appropriate idiom.

🎉 スコア: /3

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

3 問題
Which situation best fits the idiom 'หน้าเลือด'? Choose A1

A shop sells a bottle of water for 100 Baht during a drought when it usually costs 10 Baht.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

Charging 10 times the normal price during a crisis is a classic example of being 'หน้าเลือด'.

Fill in the blank with the correct word. Fill Blank A2

อย่าไปกู้เงินกับเขาเลย เขาเป็นคน________ คิดดอกเบี้ยแพงมาก

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: หน้าเลือด

'หน้าเลือด' fits because the sentence mentions high interest rates (ดอกเบี้ยแพง).

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: แท็กซี่เรียกเงิน 800 บาทไปสนามบิน ทั้งที่ปกติแค่ 300 บาทเอง B: โห ________ จริงๆ!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: หน้าเลือด

B is reacting to an unfair price hike, so 'หน้าเลือด' is the appropriate idiom.

🎉 スコア: /3

よくある質問

4 問

No, it's not a 'curse' word, but it is a very strong insult regarding someone's character and morality.

Yes, Thais often use it to describe big corporations that they feel are overcharging or monopolizing.

The best opposite is 'ใจดี' (kind) or 'มีน้ำใจ' (generous/kind-hearted).

That would be too strong. Use 'งก' (stingy) instead. 'หน้าเลือด' is for serious exploitation.

関連フレーズ

🔗

ขูดรีด

similar

To extort or fleece.

🔗

เห็นแก่เงิน

similar

To care only about money.

🔗

ใจยักษ์

similar

Heart of a giant/demon.

🔗

เค็ม

contrast

Stingy (literally salty).

🔗

ใจดี

contrast

Kind-hearted.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!