Tudo bom?
Is everything good? A warm and friendly check-in to start a conversation.
直訳: Everything good?
15秒でわかる
- Universal Portuguese greeting used as both a question and a response.
- Primarily Brazilian, but understood across the entire Lusophone world.
- Appropriate for almost all social and professional contexts today.
- Sets a friendly, warm tone for any ensuing conversation.
意味
Tudo bom? は、ポルトガル語での会話を始める究極のフレーズです。基本的には「元気?」という意味で、誰かの様子を確認するための質問と回答の両方として使えます。
主な例文
3 / 10Greeting a neighbor in the elevator
Oi, tudo bom? Que calor hoje, né?
Hi, everything good? It's hot today, right?
Starting a professional Zoom meeting
Bom dia a todos, tudo bom com vocês?
Good morning everyone, is everything good with you all?
Texting a friend on WhatsApp
E aí, tudo bom? Tá livre no sábado?
Hey, everything good? Are you free on Saturday?
文化的背景
In Brazil, 'Tudo bom?' is often accompanied by a 'joinha' (thumbs up). It's a very physical and warm culture where eye contact and a smile are expected during this greeting. Portuguese people tend to use 'Tudo bem?' more often than 'Tudo bom?'. They might also find the Brazilian 'Tudo bom?' very charming but clearly foreign. In Luanda, you might hear 'Tudo bom?' mixed with local Kimbundu-influenced slang. Greetings are very important and can be quite long, involving multiple checks on family and health. Similar to other Lusophone African countries, greetings are a sign of respect. 'Tudo bom?' is common, but often followed by more specific inquiries about one's day.
The Mirror Rule
If someone asks you 'Tudo bom?', the easiest and most natural answer is to say 'Tudo bom!' right back with a smile.
Don't be too literal
Even if you're having a bad day, 'Tudo bom' is often just a polite ritual. You can say 'Tudo bom, mas estou cansado' (Everything's good, but I'm tired) if you want to be honest.
15秒でわかる
- Universal Portuguese greeting used as both a question and a response.
- Primarily Brazilian, but understood across the entire Lusophone world.
- Appropriate for almost all social and professional contexts today.
- Sets a friendly, warm tone for any ensuing conversation.
What It Means
Imagine walking into a sunny café in Rio or a bustling office in São Paulo. The first thing you'll hear isn't a stiff 'How are you?' but a melodic Tudo bom?. It’s more than a question; it’s a social handshake. It asks if your world is spinning correctly, if your coffee is hot, and if your mood is bright. It carries the weight of genuine Brazilian warmth without the heaviness of a deep emotional inquiry. You aren't asking for a medical report; you're just acknowledging the other person's existence with a smile. It's the linguistic equivalent of a thumbs-up emoji in real life. If you say it with a rising intonation, it’s a question. Say it with a falling intonation, and you’ve just answered yourself. It’s incredibly efficient for people who haven't had their morning espresso yet. Just don't say it to your reflection in the mirror too many times, or people might start worrying about you.
How To Use It
You can use Tudo bom? almost anywhere. It’s the Swiss Army knife of Portuguese greetings. When you see a friend on the street, you shout Oi, tudo bom?. When you join a Zoom meeting with colleagues, you start with Bom dia, tudo bom com vocês?. It’s the perfect 'low-stakes' opener. You don't need to worry about complex grammar or conjugations here. It stays the same whether you're talking to one person or a group of fifty. To answer, you simply repeat it back: Tudo bom!. Or, if you want to be a bit more expressive, you say Tudo ótimo! (Everything's great!). It’s like a game of verbal ping-pong where everyone wins. Think of it as the default setting for your social interactions. It’s so common that skipping it can make you seem a bit cold or rushed. Even the delivery driver appreciates a quick Tudo bom? before you dive into your pizza.
Formality & Register
This phrase sits comfortably in the 'neutral' to 'informal' zone. It’s polite enough for your boss but relaxed enough for your best friend. In Brazil, the line between formal and informal is often thinner than a piece of picanha. While you might use Como vai? in a very stiff, old-school business letter, Tudo bom? is perfectly acceptable in 99% of modern professional interactions. It’s the standard for LinkedIn messages, Slack channels, and emails. In Portugal, you might hear Tudo bem? a bit more often, as Tudo bom? is intensely associated with Brazilian Portuguese. Using it in Lisbon will immediately mark you as a fan of Brazilian culture (or soap operas). It’s the 'jeans and a nice shirt' of phrases—it fits almost every occasion. You wouldn't use it in a formal court of law, but then again, why are you in a court of law? Stay out of trouble!
Real-Life Examples
Let’s look at how this plays out in the wild. You’re at a beach kiosk in Ipanema. You walk up and say, Oi, tudo bom? Me vê uma água de coco?. The vendor smiles because you didn't just demand water; you acknowledged him as a human. Or maybe you're texting a crush. You send: Oi! Tudo bom? Vi aquele filme que você indicou. It’s the perfect 'excuse' to start a conversation without looking like you’re trying too hard. On social media, you’ll see influencers starting every video with Olá, pessoal, tudo bom?. It’s the universal signal that the broadcast has begun. Even in a customer support chat on an app like iFood, the agent will likely start with Olá, [Your Name], tudo bom?. It’s everywhere. It’s the background radiation of the Lusophone world. If you hear someone say it in the middle of Tokyo, you’ve found a Brazilian.
When To Use It
Use it the moment you make eye contact with someone you know—or someone you want to be nice to. It’s the perfect opener after Oi or Olá. Use it when you’re passing a neighbor in the hallway. Use it when you’re starting a phone call. It’s also great for 'breaking the ice' when there’s an awkward silence. If you’re at a party and don't know anyone, walking up to the snack table and saying Tudo bom? to the person next to you is a safe bet. It shows you’re friendly and approachable. It’s also a great way to check if someone is okay if they look a bit lost. It’s a gentle way of saying 'I see you, are you doing alright?'. Just don't use it while someone is trying to blow out their birthday candles; they need their breath for the cake.
When NOT To Use It
Don't use it during a funeral or a very somber moment. In those cases, 'Everything good?' sounds a bit insensitive. Also, avoid using it when someone is clearly in the middle of a massive argument or a crisis. If someone just dropped their phone in the toilet, Tudo bom? is the last thing they want to hear. In very high-level diplomatic meetings or when addressing a judge, stick to more formal titles and greetings. Also, don't use it as a substitute for a deep conversation if someone actually needs to talk about their problems. If a friend says 'My dog died,' responding with Tudo bom? will get you unfriended faster than a bad meme. Context is king, and empathy is queen.
Common Mistakes
One of the biggest slip-ups for learners is overthinking the grammar. Don't say ✗ Eu estou tudo bom → ✓ Eu estou bem or just Tudo bom. You aren't 'everything good'; your situation is. Another classic is mixing up bom (adjective) and bem (adverb). While Tudo bem? is also correct and very common, saying ✗ Tudo bons → ✓ Tudo bom is a no-no. It doesn't pluralize. Also, don't forget the question mark in your voice! If you say Tudo bom with a flat tone to a stranger, they might think you’re just stating a fact about the universe. ✗ Como é tudo bom? → ✓ Tudo bom?. You don't need the 'how is' part; the phrase is a complete package. It’s like a pre-made meal: just heat and serve.
Common Variations
If you want to sound like a local, you can spice things up. Tudo bem? is the twin brother of Tudo bom?. In Brazil, people often combine them: Tudo bem, tudo bom?. It’s redundant, but it sounds very friendly. Then there's Tudo joia? (Everything jewel?), which means everything is great. If you’re feeling very casual, try Tudo beleza? (Everything beauty?) or the slangy Tudo sussa? (short for 'sossegado' or 'calm'). In the south of Brazil, you might hear Tudo certo?. For the Gen Z crowd, a simple E aí? (And there?) often replaces everything. It’s like choosing a different skin for your character in a video game—the base stats are the same, but the vibe changes. Pick the one that fits your mood!
Real Conversations
Ana
Pedro
Ana
Pedro
(Waitress at a café)
Waitress
Customer
Waitress
(On a WhatsApp group)
Lucas
Bia
Quick FAQ
Is there a difference between Tudo bem? and Tudo bom?? Not really! Tudo bem is slightly more 'standard' grammar (Everything well), while Tudo bom is 'Everything good'. In Brazil, they are used interchangeably. Is it only used in Brazil? It is much more common in Brazil. In Portugal, Tudo bem? or Como está? are the go-to greetings. Can I use it with my teacher? Yes, absolutely! It’s polite and respectful. What if things are NOT good? You can say Mais ou menos (So-so) or Tô meio mal (I’m feeling a bit bad), but usually, even if your day is 2/10, you just say Tudo bom to keep the social gears turning. It’s the polite lie we all agree on.
使い方のコツ
Use 'Tudo bom?' as your default greeting in Brazil. It's polite, warm, and universally accepted. Just remember to use a rising intonation for the question and a falling one for the answer.
The Mirror Rule
If someone asks you 'Tudo bom?', the easiest and most natural answer is to say 'Tudo bom!' right back with a smile.
Don't be too literal
Even if you're having a bad day, 'Tudo bom' is often just a polite ritual. You can say 'Tudo bom, mas estou cansado' (Everything's good, but I'm tired) if you want to be honest.
Nasalize that 'm'
To sound like a native, don't let your lips touch at the end of 'bom'. Keep your mouth slightly open and let the sound go through your nose.
Avoid 'Tudo boa'
Even if you are talking to a woman, 'Tudo bom' is the fixed form. 'Tudo boa' sounds like you are calling her 'hot' in a very slangy/rude way.
例文
10Oi, tudo bom? Que calor hoje, né?
Hi, everything good? It's hot today, right?
A classic small-talk opener to acknowledge someone politely.
Bom dia a todos, tudo bom com vocês?
Good morning everyone, is everything good with you all?
Standard polite way to check in with a group before starting work.
E aí, tudo bom? Tá livre no sábado?
Hey, everything good? Are you free on Saturday?
Low-pressure way to start a text and lead into an invitation.
Passando para desejar um dia tudo bom para vocês! ✨
Stopping by to wish a 'everything good' day to you all! ✨
Uses the phrase as an adjective to describe the quality of the day.
Olá! Tudo bom? Pode deixar o pedido na portaria?
Hello! Everything good? Can you leave the order at the front desk?
Courtesy greeting before giving a specific instruction.
Muito prazer, tudo bom com a senhora?
Pleased to meet you, is everything good with you (ma'am)?
Combines a formal address with a friendly check-in.
Então... tudo bom? Gostou do restaurante?
So... everything good? Did you like the restaurant?
Used here as a filler to break the silence and check the vibe.
Você parece cansado hoje... tudo bom mesmo?
You look tired today... is everything really good?
Adding 'mesmo' turns it into a deeper, more empathetic inquiry.
✗ Eu sou tudo bom hoje → ✓ Tudo bom? / Estou bem
✗ I am everything good today → ✓ Everything good? / I'm well
Don't use 'ser' with 'tudo bom'; it's a fixed expression for the situation.
✗ Oi pessoal, tudo bons? → ✓ Oi pessoal, tudo bom?
✗ Hi guys, is everything goods? → ✓ Hi guys, is everything good?
'Tudo bom' remains singular even when addressing a large group.
自分をテスト
Complete the dialogue with the most natural response.
Ana: Oi, Pedro! Tudo bom? Pedro: __________, e você?
In Portuguese, it's most natural to mirror the greeting back to the speaker.
Match the greeting to the correct level of formality.
Greeting: 'Como está o senhor?'
'O senhor' is the formal way to address a man, making this a formal greeting.
Fill in the blank with 'bom' or 'bem'.
Está tudo ____ por aqui, as crianças estão ótimas.
While 'bem' could work, 'bom' is the standard part of the 'Tudo bom' expression when describing the general state of things.
Which of these is a common Brazilian variation of 'Tudo bom?'
Pick the slang version:
'Tudo joia?' (Everything jewelry?) is a very common informal way to say 'Everything great?'.
Complete the phrase used to ask 'Is everything good with you?'
Tudo bom ____ você?
We use the preposition 'com' (with) to specify who we are asking about.
🎉 スコア: /5
ビジュアル学習ツール
Ways to say 'Everything is Good'
Standard
- • Tudo bom?
- • Tudo bem?
Informal/Slang
- • Tudo joia?
- • Tudo beleza?
- • Tudo sussa?
Regional
- • Tudo bão? (Minas)
- • Qual é? (Rio)
練習問題バンク
5 問題Ana: Oi, Pedro! Tudo bom? Pedro: __________, e você?
In Portuguese, it's most natural to mirror the greeting back to the speaker.
Greeting: 'Como está o senhor?'
'O senhor' is the formal way to address a man, making this a formal greeting.
Está tudo ____ por aqui, as crianças estão ótimas.
While 'bem' could work, 'bom' is the standard part of the 'Tudo bom' expression when describing the general state of things.
Pick the slang version:
'Tudo joia?' (Everything jewelry?) is a very common informal way to say 'Everything great?'.
Tudo bom ____ você?
We use the preposition 'com' (with) to specify who we are asking about.
🎉 スコア: /5
ビデオチュートリアル
このフレーズに関するYouTubeの動画チュートリアルを探す。
よくある質問
12 問In Brazil, they are roughly equal, though 'Tudo bom' can feel slightly more informal and warm. In Portugal, 'Tudo bem' is more common.
Yes, in Brazil it is perfectly acceptable unless your boss is extremely formal or you are in a high-stakes meeting.
You can say 'Mais ou menos' (So-so) or 'Poderia estar melhor' (Could be better), but usually, people still start with a polite 'Tudo bom'.
Grammatically, 'bom' is an adjective describing the state of 'tudo' (everything). 'Bem' is an adverb. Both work as greetings, but 'bom' is very common in Brazil.
Yes, they understand it and use it, but 'Tudo bem?' or 'Como está?' are more frequent choices for locals.
Yes! It works 24/7. You can pair it with 'Boa noite, tudo bom?'.
Sometimes people shorten it to just 'Tudo?' with a rising intonation, but 'Tudo bom?' is much more common and polite.
It literally means 'Everything jewelry' and is a very common Brazilian way to say 'Everything is great!'.
No, it's a standard informal greeting. It's not considered 'low' or 'bad' language.
In Brazil, yes! A thumbs up (joinha) is the perfect non-verbal companion to 'Tudo bom?'.
Yes, it's a great way to start an informal or semi-formal email: 'Oi [Nome], tudo bom?'.
There isn't one. Even when addressing a crowd, you say 'Tudo bom, pessoal?'.
関連フレーズ
Tudo bem
synonymEverything well
Tudo joia
similarEverything jewelry
Tudo beleza
similarEverything beauty
Como vai?
similarHow is it going?
E aí?
similarAnd there?
Tudo na paz
specialized formEverything in peace