arrisado
arrisado 30秒で
- Arriscado is the Portuguese word for 'risky', used to describe dangerous or uncertain situations.
- It agrees in gender and number with the noun it modifies: arriscado, arriscada, arriscados, arriscadas.
- Commonly used in financial, physical, and social contexts to warn of potential failure or harm.
- A key word for A2 learners to express caution and evaluate decisions in everyday Portuguese.
The Portuguese adjective arriscado is a fundamental word used to describe situations, actions, or decisions that involve a significant level of risk, danger, or uncertainty. Derived from the noun risco (risk), it functions similarly to the English word 'risky' or 'hazardous'. In everyday Portuguese, you will encounter this word in a variety of contexts, ranging from physical safety warnings to complex financial discussions. Understanding arriscado requires recognizing that it doesn't just mean 'dangerous' in a physical sense; it often implies a gamble where the outcome is unpredictable and potentially negative.
- Physical Safety
- Used when an action could lead to injury. For example, climbing a mountain without equipment is arriscado.
- Financial Context
- Used to describe investments or business deals where money might be lost. High-yield stocks are often seen as arriscado.
- Social and Emotional
- Used when a social move or an emotional revelation might lead to rejection or embarrassment.
Investir todo o seu dinheiro em uma única empresa é muito arriscado.
The word changes based on the gender and number of the noun it describes. For a feminine noun, it becomes arriscada, and for plurals, arriscados or arriscadas. This flexibility is key for A2 learners to master. When you use arriscado, you are often expressing a warning or a cautious observation. It is a more specific term than perigoso (dangerous), as arriscado specifically highlights the element of chance and the 'risk' factor rather than just the presence of a threat.
É arriscado caminhar sozinho à noite nesta zona.
In Brazil and Portugal, you might hear this word in sports commentary, especially during football matches when a player takes a difficult shot from a distance. The commentator might say, "Foi um remate arriscado!" (It was a risky shot!). This highlights the low probability of success balanced against the high potential reward. In a professional setting, a manager might describe a new project as arriscado to manage expectations about its success. The word carries a weight of responsibility; if you do something arriscado, you are expected to understand the potential consequences.
- Synonym: Perigoso
- Focuses on the threat of harm.
- Synonym: Temerário
- More formal, implying recklessness.
A sua estratégia de marketing é um pouco arriscada, mas pode funcionar.
Não achas que é arriscado demais?
Ultimately, arriscado is about the balance between action and consequence. Whether you are talking about a bet, a journey, or a career change, this word allows you to quantify the level of uncertainty involved. For an English speaker, it maps almost perfectly to 'risky', making it an intuitive but essential addition to your Portuguese vocabulary.
Using arriscado correctly involves understanding its grammatical behavior as an adjective. In Portuguese, adjectives must agree in gender and number with the noun they modify. This is the first hurdle for many English speakers. Let's break down the variations of the word and how they fit into different sentence structures.
- Masculine Singular
- O plano é arriscado. (The plan is risky.)
- Feminine Singular
- A ideia é arriscada. (The idea is risky.)
- Masculine Plural
- Os caminhos são arriscados. (The paths are risky.)
- Feminine Plural
- As manobras são arriscadas. (The maneuvers are risky.)
Viajar sem seguro de saúde é muito arriscado.
A common sentence pattern is "É arriscado + [infinitive verb]". This translates to "It is risky to [action]". This is an impersonal construction where the adjective remains in the masculine singular form because there is no specific noun to agree with—the subject is the action itself. For example, "É arriscado nadar aqui" (It is risky to swim here). This is one of the most useful patterns for beginners to learn as it allows for immediate practical application.
Não creio que seja arriscado tentar novamente.
You can also use arriscado to describe people, although this is less common than describing actions. If you say "Ele é um homem arriscado," it might imply he is a man who takes risks (a risk-taker), though "aventureiro" or "ousado" might be more natural depending on the intent. Usually, arriscado describes the situation the person is in or the decision they are making. For instance, "Ele está numa posição arriscada" (He is in a risky position).
- Degree Adverbs
- Use muito (very), bastante (quite), or extremamente (extremely) to modify the intensity.
Essa é uma escolha extremamente arriscada para a empresa.
In more advanced usage, arriscado can be followed by the preposition a when indicating what one is risking. "Arriscado a perder tudo" (At risk of losing everything). However, it's more common to use the verb form arriscar-se a for this meaning. As an adjective, it mostly stands alone to qualify a noun or an action. Pay attention to its placement; like most Portuguese adjectives, it usually follows the noun it modifies, which adds emphasis to the quality of being risky.
Pareceu-me um negócio arriscado desde o início.
By mastering these patterns, you will be able to express caution and evaluate situations effectively in Portuguese. Whether you are warning a friend or discussing business strategy, arriscado provides the nuance needed to convey the presence of risk clearly and correctly.
The word arriscado is ubiquitous in Lusophone countries. From the bustling streets of São Paulo to the quiet villages of Alentejo, you will hear it used in various registers of speech. Understanding where it pops up can help you recognize it in the wild and use it more naturally yourself.
- The News and Media
- Journalists frequently use arriscado when reporting on politics, economics, or international relations. You might hear: "A nova política económica é vista como um passo arriscado pelo governo."
- Sports Commentary
- In football (soccer), commentators describe bold plays, tactical changes, or difficult shots as arriscado. It conveys the excitement of a high-stakes moment.
- The Workplace
- In meetings, project managers use it to evaluate proposals. "Essa abordagem é arriscada devido ao curto prazo.".
Os especialistas dizem que é arriscado reabrir as escolas agora.
In casual conversation, arriscado is often used as a warning between friends or family members. If someone is driving too fast, jumping from a height, or making a questionable life choice, a bystander might simply say, "Isso é arriscado!" or "Não faças isso, é muito arriscado." This usage is very direct and carries a sense of concern. It is also common in the context of health and weather; for instance, going out in a storm might be described as arriscado.
Foi uma manobra arriscada, mas o piloto conseguiu vencer a corrida.
Another interesting place you'll find arriscado is in the world of investment and gambling. Terms like "investimento arriscado" (risky investment) or "aposta arriscada" (risky bet) are standard. Even in literature and film, characters often find themselves in situações arriscadas, adding tension to the narrative. The word is versatile because risk is a universal human experience, and arriscado is the primary tool in Portuguese to label that experience.
- Everyday Caution
- "Cuidado, o degrau está solto. É arriscado pisar aí."
Mudar de carreira aos 50 anos pode ser arriscado, mas gratificante.
Whether you're watching a Portuguese soap opera (telenovela) or reading a financial report from Lisbon, arriscado will be there. It's a word that bridges the gap between technical terminology and heart-pounding action, making it a vital part of your linguistic toolkit.
While arriscado is relatively straightforward, there are several common pitfalls that learners—and sometimes even native speakers—fall into. Being aware of these will help you speak more accurately and sound more natural.
- Spelling: Arriscado vs. 'Arrisado'
- A common spelling mistake is omitting the 'c'. The word is arriscado, coming from risco. Writing 'arrisado' is incorrect in standard modern Portuguese, although it might appear in older texts or specific regional dialects as an archaic form. Always include the 'c'.
- Confusion with 'Perigoso'
- Learners often use perigoso (dangerous) and arriscado interchangeably. While similar, arriscado implies a gamble or a choice with an uncertain outcome, whereas perigoso describes something that is likely to cause harm. A lion is perigoso; petting a lion is arriscado.
- Gender/Number Agreement
- Forgetting to change the ending to arriscada for feminine nouns or arriscados/as for plurals. This is a classic A2-level mistake.
Errado: A ideia é arriscado.
Correto: A ideia é arriscada.
Another subtle mistake is the misplacement of the adjective. In English, we say "a risky move." In Portuguese, it's "um movimento arriscado." While you can sometimes place the adjective before the noun for poetic effect ("um arriscado movimento"), it's much safer and more common for learners to place it after the noun. Placing it before can sometimes change the nuance or make the sentence sound overly formal or dramatic.
É arriscado (correct) vs. Está arriscado (usually incorrect).
Learners also struggle with the verb choice: ser vs. estar. We usually use ser with arriscado because being risky is seen as a characteristic of the action or situation. "O investimento é arriscado." Using estar would imply a temporary state of riskiness, which is less common. For example, you wouldn't say "The investment is being risky" in the same way you say "The investment is risky."
- Preposition Pitfall
- Using de instead of a. If you want to say "at risk of," the structure is arriscado a. Example: "Ele está arriscado a cair." (He is at risk of falling.)
Cuidado! Estás arriscado a perder o comboio.
By avoiding these common errors, you'll demonstrate a much higher level of proficiency. Remember: check your 'c', match your genders, and stick with the verb ser for general descriptions. Your Portuguese will sound much more polished and precise.
To truly master arriscado, it's helpful to see where it sits among its synonyms and related terms. Portuguese has a rich vocabulary for danger and risk, and choosing the right word can change the tone of your sentence significantly.
- Arriscado vs. Perigoso
- Arriscado: Focuses on the chance of failure or loss. "A bet is arriscada."
Perigoso: Focuses on the potential for physical harm or severe damage. "A knife is perigosa." - Arriscado vs. Incerto
- Arriscado: Implies a negative outcome is possible. "A risky move."
Incerto: Simply means the outcome is unknown, not necessarily bad. "An uncertain future." - Arriscado vs. Temerário
- Arriscado: Neutral to negative. Can be a calculated risk.
Temerário: Very negative. Implies recklessness or a total lack of caution. "A reckless decision."
Não é apenas arriscado, é completamente temerário!
If you want to sound more formal, you might use aventurado or perigoso. In a business context, especulativo is often used for financial risks. For something that is barely risky but still carries some doubt, you might use duvidoso (doubtful). On the other hand, if you want to emphasize the bravery involved in taking a risk, ousado (bold/daring) is a great alternative. "Foi uma decisão ousada" sounds much more positive than "Foi uma decisão arriscada."
Esta é uma manobra ousada, mas necessária.
In slang or informal Brazilian Portuguese, people might use "furada" to describe a risky or bad situation. "Isso é a maior furada!" (This is a total trap/risky mess!). While not a direct synonym for arriscado, it conveys the same sense of "avoid this." In Portugal, you might hear "complicado" used as a euphemism for arriscado when someone wants to be polite about a bad idea.
- Synonym: Crítico
- Used when the risk is at a turning point. "Uma fase crítica."
O projeto está numa situação crítica e muito arriscada.
Expanding your vocabulary with these alternatives allows you to be more precise in your descriptions. Arriscado is your reliable workhorse, but knowing when to swap it for perigoso, ousado, or temerário will make your Portuguese sound much more like a native speaker's.
レベル別の例文
Isso é arriscado.
That is risky.
Simple subject + verb 'ser' + adjective.
Não é arriscado.
It is not risky.
Negation using 'não' before the verb.
É muito arriscado.
It is very risky.
Adverb 'muito' modifying the adjective.
O jogo é arriscado.
The game is risky.
Masculine noun 'jogo' matches 'arriscado'.
A brincadeira é arriscada.
The prank/play is risky.
Feminine noun 'brincadeira' matches 'arriscada'.
Cuidado, é arriscado!
Careful, it's risky!
Interjection 'Cuidado' used with the adjective.
O caminho é arriscado.
The path is risky.
Masculine noun + verb + adjective.
Eles são arriscados.
They (masc.) are risky.
Plural masculine agreement.
É arriscado nadar no mar hoje.
It is risky to swim in the sea today.
Impersonal construction 'É arriscado' + infinitive.
Este plano parece um pouco arriscado.
This plan seems a bit risky.
Verb 'parecer' used instead of 'ser'.
Ela tomou uma decisão arriscada.
She made a risky decision.
Feminine agreement with 'decisão'.
Não faças isso, é arriscado demais.
Don't do that, it's too risky.
Adverb 'demais' (too much) used for emphasis.
Os investimentos são muito arriscados.
The investments are very risky.
Plural masculine agreement with 'investimentos'.
Viajar sozinho pode ser arriscado.
Traveling alone can be risky.
Modal verb 'pode' (can) + 'ser'.
É arriscado deixar a porta aberta.
It is risky to leave the door open.
Common impersonal warning structure.
Aquela manobra foi muito arriscada.
That maneuver was very risky.
Past tense 'foi' + feminine agreement.
Considero arriscado investir em criptomoedas agora.
I consider it risky to invest in cryptocurrencies now.
Verb 'considerar' + adjective.
Ele está arriscado a perder todo o seu capital.
He is at risk of losing all his capital.
Phrase 'estar arriscado a' + infinitive.
A situação política tornou-se bastante arriscada.
The political situation has become quite risky.
Verb 'tornar-se' (to become) + adjective.
Seria arriscado ignorar os avisos dos especialistas.
It would be risky to ignore the experts' warnings.
Conditional tense 'seria'.
Mudar de emprego sem outra oferta é arriscado.
Changing jobs without another offer is risky.
Infinitive phrase as subject.
Aquelas montanhas são arriscadas para escaladores inexperientes.
Those mountains are risky for inexperienced climbers.
Adjective + preposition 'para'.
Foi uma aposta arriscada, mas valeu a pena.
It was a risky bet, but it was worth it.
Contrast using 'mas' (but).
Não achas que esta estratégia é demasiado arriscada?
Don't you think this strategy is too risky?
Interrogative form with 'achas que'.
A empresa enfrenta um futuro arriscado devido à concorrência.
The company faces a risky future due to competition.
Adjective modifying 'futuro'.
É arriscado basear toda a economia num único produto.
It is risky to base the entire economy on a single product.
Complex impersonal construction.
A operação cirúrgica foi considerada extremamente arriscada.
The surgical operation was considered extremely risky.
Passive voice 'foi considerada'.
O governo tomou uma medida arriscada para conter a inflação.
The government took a risky measure to contain inflation.
Adjective modifying 'medida'.
Muitos consideram arriscado o desporto de alta montanha.
Many consider high mountain sports risky.
Object complement structure.
A sua posição na empresa é agora muito mais arriscada.
His position in the company is now much more risky.
Comparative 'muito mais'.
Seria demasiado arriscado revelar o segredo agora.
It would be too risky to reveal the secret now.
Conditional + adverb 'demasiado'.
Eles envolveram-se em negócios arriscados com investidores estrangeiros.
They got involved in risky business with foreign investors.
Pronominal verb 'envolver-se em'.
A proposta, embora inovadora, revela-se excessivamente arriscada.
The proposal, although innovative, proves to be excessively risky.
Concessive clause 'embora' + pronominal verb 'revelar-se'.
O autor explora a natureza arriscada da existência humana.
The author explores the risky nature of human existence.
Abstract noun phrase 'natureza arriscada'.
Trata-se de uma manobra geopolítica arriscada e sem precedentes.
It is a risky and unprecedented geopolitical maneuver.
Formal 'Trata-se de' construction.
A decisão de intervir militarmente foi vista como arriscada pela ONU.
The decision to intervene militarily was seen as risky by the UN.
Passive construction with agent 'pela ONU'.
Apostar no hidrogénio verde é um caminho arriscado mas promissor.
Betting on green hydrogen is a risky but promising path.
Contrast between 'arriscado' and 'promissor'.
A sua retórica arriscada poderá alienar os eleitores moderados.
His risky rhetoric could alienate moderate voters.
Future potential 'poderá'.
Viver sem um plano de contingência é, no mínimo, arriscado.
Living without a contingency plan is, at the very least, risky.
Parenthetical expression 'no mínimo'.
A complexidade da rede torna qualquer alteração arriscada.
The complexity of the network makes any change risky.
Subject-Verb-Object-Adjective structure.
A transição para um novo paradigma económico é intrinsecamente arriscada.
The transition to a new economic paradigm is inherently risky.
Adverb 'intrinsecamente' (inherently).
A sua conduta arriscada roça a irresponsabilidade criminal.
His risky conduct borders on criminal irresponsibility.
Verb 'roçar' (to border on).
O diplomata navegou por águas arriscadas durante as negociações de paz.
The diplomat navigated through risky waters during the peace negotiations.
Metaphorical use of 'águas arriscadas'.
Tal empreendimento, por mais arriscado que pareça, é vital para o progresso.
Such an undertaking, however risky it may seem, is vital for progress.
Concessive structure 'por mais... que'.
A volatilidade do mercado torna qualquer previsão arriscada e efémera.
Market volatility makes any forecast risky and ephemeral.
Paired adjectives 'arriscada' and 'efémera'.
A sua aposta na desobediência civil foi um passo arriscado na luta pelos direitos.
His bet on civil disobedience was a risky step in the fight for rights.
Complex historical/social context.
A arquitetura do sistema é tão complexa que qualquer intervenção se torna arriscada.
The system's architecture is so complex that any intervention becomes risky.
Consecutive clause 'tão... que'.
O equilíbrio de poder na região é precário e as alianças são arriscadas.
The balance of power in the region is precarious and alliances are risky.
Coordination of related adjectives.
よく使う組み合わせ
Summary
The word 'arriscado' is your primary tool for describing risk in Portuguese. Remember the 'c' in the spelling and always ensure it agrees with the noun. Example: 'Esta ideia é arriscada' (This idea is risky).
- Arriscado is the Portuguese word for 'risky', used to describe dangerous or uncertain situations.
- It agrees in gender and number with the noun it modifies: arriscado, arriscada, arriscados, arriscadas.
- Commonly used in financial, physical, and social contexts to warn of potential failure or harm.
- A key word for A2 learners to express caution and evaluate decisions in everyday Portuguese.
関連コンテンツ
workの関連語
a curto prazo
A2短期的に。短期的な目標を達成する必要があります。
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2「〜でない限り」や「〜を除いては」という意味です。
a partir de
A2〜から;〜以降。 「明日から勉強を始めます。」 「価格は10ユーロからです。」
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1彼は大学に通いながら、パートタイムで働いています。
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1アクセス可能な、手頃な。近づきやすい、理解しやすい、または支払いやすい。