At the A1 level, you can think of discreto as a way to describe things that are 'simple' or 'not loud'. Imagine you are shopping for clothes in a Portuguese-speaking country. If you don't want a bright red shirt, you might look for something discreto, like a gray or blue one. At this stage, focus on the physical meaning. It describes colors that are soft and people who are quiet. You should learn that it changes to discreta for feminine things (like uma blusa discreta) and discretos/discretas for plurals. It is a useful word to have when you want to express a preference for things that are not 'too much'. Even at A1, knowing this word helps you avoid being 'indiscreto' (rude/nosy) by understanding that being discreet is a good thing. You can use it in very simple sentences like 'Eu gosto de cores discretas' (I like discreet colors) or 'Ele é um homem discreto' (He is a discreet man). It helps you describe your basic tastes and the people around you in a simple but effective way. Remember: discreto follows the noun most of the time. Practice saying it with common nouns like casa, carro, and pessoa to get used to the gender changes. This is one of those adjectives that makes your Portuguese sound more sophisticated right from the start.
At the A2 level, you begin to use discreto to describe behavior and social situations. You are now able to talk about people's personalities in more detail. A pessoa discreta is someone who doesn't talk about their life to everyone and doesn't make a lot of noise. You can use this word to describe a good student who works hard but doesn't show off, or a neighbor who is quiet and polite. You will also start using the adverb discretamente to describe how someone does something. For example, 'Ela entrou discretamente na sala' (She entered the room discreetly). This adds more detail to your storytelling. At A2, you should also recognize the opposite: indiscreto. If someone asks a very personal question about your salary or age, they are being indiscreto. Understanding this distinction is key to social etiquette in Portuguese-speaking cultures. You might use discreto to give advice, such as 'Seja discreto no trabalho' (Be discreet at work). This level is about expanding the word from just 'colors' to 'actions' and 'intentions'. You are learning that being discreet is often linked to being 'educado' (well-mannered). Use it when you want to describe a situation that was handled quietly and without drama. It is a very common word in daily life, so pay attention when you hear it in movies or conversations.
By the B1 level, you should be comfortable using discreto in professional and more complex social contexts. You understand that discreto can refer to a 'subtle' change or a 'slight' difference. For instance, in a business report, you might read about a melhoria discreta (a slight improvement) in sales. This usage is more abstract than the A1/A2 physical descriptions. You can also use the word to describe complex social dynamics. For example, 'Eles mantêm um relacionamento discreto' suggests that while people might know they are together, they don't post everything on social media or make public displays of affection. At B1, you start to see the value of discretion as a professional asset. You might describe a colleague as 'muito discreto com as informações da empresa' (very discreet with company information), which is a high compliment. You should also be able to use the word in the superlative: discretíssimo. 'O serviço do restaurante foi discretíssimo' means the waiters were so good you barely noticed them, but everything was perfect. You are also learning to distinguish discreto from synonyms like reservado or prudente. While reservado is a personality trait, discreto is often a choice made to show respect or maintain privacy. Your sentences should now include more nuances, like 'Apesar de ser famoso, ele leva uma vida muito discreta' (Despite being famous, he leads a very discreet life).
At the B2 level, you use discreto to discuss nuances of character, ethics, and aesthetics. You understand the word's role in 'social tact'. A B2 speaker can explain why someone was discreto in a difficult situation—perhaps to save someone else's 'face' or to avoid a conflict. You can use it to describe artistic styles, such as a estilo discreto in architecture that blends into the environment rather than standing out. You also become aware of the false friend 'discrete' in English and ensure you never use discreto to mean 'separate units' in a technical sense. In debates or essays, you might use discreto to describe the way power is exercised: 'O governo exerceu uma pressão discreta sobre a oposição' (The government exerted discreet pressure on the opposition). This implies subtlety and hidden influence. You are also comfortable with the word in idiomatic contexts, even if they aren't 'fixed' idioms, such as 'um charme discreto' (a discreet charm). You understand that discreto can sometimes carry a slightly negative connotation if it implies someone is hiding something, though it is usually positive. Your vocabulary is now rich enough to use discreto alongside words like impercetível (imperceptible) or subtil (subtle) to create precise descriptions. You can talk about the 'discretion' required in specific professions like law, medicine, or diplomacy using the noun form discrição (discretion), noting that the adjective and noun have different vowels.
At the C1 level, your use of discreto is sophisticated and covers literary and philosophical nuances. You can analyze the 'virtue of discretion' in Portuguese literature or history. You might discuss how a figura discreta in a novel acts as a catalyst for the plot without being the protagonist. You are sensitive to the rhythmic and stylistic placement of the adjective. In a formal speech, you might place it before the noun for emphasis: 'Sua discreta intervenção mudou o rumo da conversa' (His discreet intervention changed the course of the conversation). You also understand the deep cultural roots of the word, such as the Portuguese 'cultura do silêncio' or the Brazilian 'jeitinho' when it involves doing things discretamente to bypass bureaucracy. You can use the word to describe complex scientific or mathematical concepts correctly by *avoiding* it when you mean 'discrete', instead choosing descontínuo or discreto (only in specific modern technical translations that have been influenced by English, though discreto in math is becoming more accepted in modern textbooks, a C1 speaker knows the traditional preference). You can engage in high-level discussions about 'luxury' and how luxo discreto (quiet luxury) is perceived in different Lusophone societies compared to 'ostentação' (ostentation). Your mastery of the word includes knowing its etymological cousins and how it has evolved from the Latin 'discretus'.
At the C2 level, you have a native-like grasp of discreto and its most subtle applications. You can use it to describe the 'unsaid' in a conversation—the discretos subentendidos (discreet implications) that carry more meaning than the words themselves. You are aware of how the word's meaning can be manipulated in political discourse or high-level diplomacy to imply secrecy without using the word 'secret'. You can appreciate and use the word in poetic contexts, where discreto might describe the moonlight or a fleeting feeling. Your understanding of the word is so deep that you can play with it, perhaps using it ironically to describe someone who is clearly trying to be noticed but failing to be discreto. You are also fully aware of the regional variations—how a pessoa discreta in a small village in the Alentejo might be perceived differently than one in the bustling center of São Paulo. You can discuss the etymology of the word, linking it to the verb discernir (to discern), and explain how the ability to 'separate' (discern) what should be public from what should be private led to the modern meaning of 'discreet'. At this level, the word is not just a tool for description, but a window into the psychology of the Portuguese language. You use it with perfect precision, effortless agreement, and a deep sense of the 'decorum' it implies.

discreto 30秒で

  • Discreto means avoiding attention through behavior, speech, or appearance.
  • It is a four-form adjective: discreto, discreta, discretos, discretas.
  • It translates to 'discreet' or 'subtle', not to 'separate' (discrete).
  • Being discreto is highly valued in Portuguese culture as a sign of respect.
The Portuguese word discreto is a versatile adjective that translates most directly to 'discreet' in English, but its usage spans a broader range of social and aesthetic contexts. At its core, being discreto means behaving or appearing in a way that avoids attracting undue attention. In the Lusophone world, this is often viewed as a significant virtue, reflecting a combination of modesty, social tact, and emotional intelligence. When you describe a person as discreta, you are often complimenting their ability to navigate social situations without being overbearing or loud. It implies they know how to keep a secret, how to dress elegantly without being flashy, and how to speak only when necessary. This word is essential for A2 learners because it moves beyond basic descriptions of 'good' or 'bad' and enters the realm of character and style.
Social Conduct
In social settings, a homem discreto or mulher discreta is someone who listens more than they talk. They do not gossip and are trusted with sensitive information. If a friend tells you a secret in Lisbon or São Paulo, they might say 'Por favor, seja discreto,' asking you to handle the information with care.
Aesthetics and Fashion
When referring to objects or clothing, discreto means understated or subtle. A gravata discreta (a discreet tie) would be one with muted colors and a simple pattern, rather than something neon or flamboyant. In interior design, decoração discreta focuses on minimalism and functionality over opulence.

Ele sempre usa roupas de tons discretos para o trabalho.

A entrada do hotel é muito discreta, quase não se nota da rua.

Beyond people and clothes, the word applies to actions. An investigação discreta is a quiet investigation that the public doesn't know about. A sorriso discreto is a small, subtle smile. Understanding this word allows you to describe the 'vibe' of a situation with precision. It is the opposite of espalhafatoso (showy/flamboyant) or indiscreto (nosey/blatant). For a learner, mastering discreto is a step toward sounding more natural and culturally attuned to the Portuguese preference for 'polidez' (politeness) and 'reserva' (reserve) in formal or new social encounters. Whether you are describing a quiet cafe, a modest colleague, or a subtle change in someone's behavior, discreto is your go-to adjective for anything that doesn't scream for attention. It is a word that carries weight because it touches upon the Portuguese values of humility and respect for privacy. In everyday conversation, you will hear it used to praise someone's elegance—not the elegance of jewels, but the elegance of behavior.
Professionalism
A presença discreta in a meeting suggests someone who contributes meaningfully without dominating the conversation. It is a trait often sought in leadership roles within Lusophone corporate cultures.

O detetive manteve uma vigilância discreta sobre o suspeito.

Ela fez um gesto discreto para que saíssemos da sala.

O restaurante oferece um serviço discreto e eficiente.

Using discreto correctly requires attention to gender and number agreement, as it is a standard four-form adjective. You must change the ending to match the noun it modifies: discreto (masculine singular), discreta (feminine singular), discretos (masculine plural), and discretas (feminine plural). This agreement is the cornerstone of Portuguese grammar and is essential for moving from A1 to A2 proficiency. Typically, the adjective follows the noun, which is the standard position for descriptive adjectives in Portuguese. For example, 'a discreet person' becomes uma pessoa discreta. Placing it before the noun (um discreto charme) can sometimes add a poetic or literary emphasis, suggesting the quality is inherent rather than just a descriptive label, but for daily use, keeping it after the noun is the safest and most common path.
Agreement Examples
O rapaz é discreto. (The boy is discreet.)
A moça é discreta. (The girl is discreet.)
Os sapatos são discretos. (The shoes are discreet.)
As cores são discretas. (The colors are discreet.)
Adverbial Form
If you want to say someone did something 'discreetly', you use the adverb discretamente. This is formed by taking the feminine singular form (discreta) and adding the suffix '-mente'. Example: Ela saiu discretamente da festa. (She left the party discreetly.)

O novo logotipo da empresa tem um design discreto e moderno.

Eles mantiveram um relacionamento discreto por muitos anos.

Another common structure involves using 'discreto' with verbs like ser (to be - permanent trait) and estar (to be - temporary state). Ele é discreto means he has a discreet personality. Ele está sendo discreto means he is acting discreetly in this specific situation, perhaps because he is hiding something or being polite. You will also see it used in the superlative form: discretíssimo (very, very discreet). This is common when you want to emphasize how much someone avoids attention. For instance, 'O serviço deste hotel é discretíssimo' praises the staff for being invisible yet effective. In written Portuguese, particularly in reports or journalism, discreto often modifies abstract nouns like 'apoio' (support) or 'melhoria' (improvement). A melhoria discreta in the economy means a slight, subtle improvement. This shows that the word isn't just about human behavior, but also about the magnitude or visibility of changes and actions.
Common Verb Pairings
Manter-se discreto: To stay low-key/discreet.
Parecer discreto: To seem discreet.
Tornar-se discreto: To become discreet.

O pesquisador fez observações discretas sobre o comportamento animal.

A vizinha é muito discreta e nunca se envolve em fofocas.

Precisamos de um plano discreto para resolver este problema.

When using the word, remember that it is almost always a positive attribute. To call someone discreto is to respect their boundaries and their style. It is rarely used as an insult, unlike 'indiscreto', which is a harsh criticism of someone's lack of tact or privacy. As you practice, try to pair it with different nouns to see how its meaning shifts slightly from 'quiet' to 'subtle' to 'modest'. This flexibility is what makes it a core part of the Portuguese vocabulary.
You will encounter discreto in a multitude of real-world scenarios, from the high-stakes world of business and politics to the intimate settings of family and friendships. In the workplace, discretion is a highly valued soft skill. You might hear a manager say, 'Precisamos lidar com este assunto de forma discreta,' meaning the matter is sensitive and shouldn't be discussed in the breakroom. In the world of fashion and celebrity, Portuguese magazines often use discreto to describe stars who avoid the paparazzi or who dress in elegant, 'quiet luxury' styles. If a celebrity has a 'casamento discreto', it means it was a small, private affair away from the public eye.
In the Media
News reports often use the term when discussing diplomatic negotiations or police operations. 'A polícia realizou uma operação discreta no centro da cidade' implies they didn't use sirens or make a big scene to avoid alerting suspects.
Daily Social Life
In social circles, if someone is described as 'muito discreto', it's a sign that they are trustworthy. You might hear: 'Pode contar para ele, ele é muito discreto.' This builds social capital and trust.

O hotel possui uma iluminação discreta que cria um ambiente relaxante.

Ele deu uma ajuda discreta para a instituição de caridade, sem querer publicidade.

You will also hear this word in the context of health and personal issues. A doctor might speak about a sintoma discreto (a subtle symptom), or a person might mention a cicatriz discreta (a faint scar). In these cases, it describes something that is present but not immediately obvious. This nuance is crucial for medical or technical discussions. In Brazilian Portuguese, there is a specific slang/informal use in the LGBTQ+ community where 'discreto' is sometimes used to describe someone who doesn't 'look' or 'act' stereotypical, often used in dating app profiles (e.g., 'discreto e fora do meio'). While this is a specific subcultural use, it highlights the word's connection to visibility and social signaling.
Real Estate and Travel
Ads for luxury apartments often use 'localização discreta' to appeal to wealthy buyers who want privacy and a quiet neighborhood away from tourists.

O bar tem uma entrada discreta por trás de uma livraria.

Ela manteve um silêncio discreto durante a discussão acalorada.

O perfume dele é discreto, não é nada enjoativo.

Whether you are reading a novel where a character makes a discreta observação or listening to a podcast about history where a figura discreta played a key role behind the scenes, you will find that this word is a pillar of the language. It allows for a level of description that is both precise and respectful, capturing the essence of things that are impactful without being loud. For a student, hearing this word should trigger an understanding of 'subtlety' and 'privacy' simultaneously.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning discreto is confusing it with the English 'discrete'. While they look almost identical, they are 'false friends' in certain contexts. In English, 'discrete' means separate, distinct, or individual (e.g., discrete units of data). In Portuguese, the word for that is distinto or separado. The Portuguese discreto almost exclusively maps to the English 'discreet'—meaning careful, cautious, or understated. Using discreto to mean 'separate' in a mathematical or scientific context will lead to confusion. Another common error is failing to apply gender and number agreement. Since 'discreet' is invariable in English, students often forget to say discreta for a woman or discretos for a group.
False Cognate Alert
English 'Discrete' (separate) ≠ Portuguese 'Discreto' (modest/quiet).
Correct Portuguese for 'separate': Distinto, Individual, or Separado.
Agreement Errors
Incorrect: 'A cor é discreto.'
Correct: 'A cor é discreta.' (Color is feminine).

Não confunda discreto com alguém que é apenas tímido.

Ela é uma pessoa discreta, não uma pessoa secreta.

A third mistake is using discreto when tímido (shy) is more appropriate. While a discreet person might be quiet, discreto implies a choice or a social skill, whereas tímido implies a lack of confidence or social anxiety. A CEO can be discreto (not showing off their wealth) but very confident and not tímido at all. Conversely, a shy person might be indiscreto by accident because they don't know how to navigate social cues. Lastly, be careful with the placement of the adverb discretamente. In English, we might say 'He discreetly left,' but in Portuguese, it sounds more natural after the verb: 'Ele saiu discretamente.' Putting it elsewhere can sometimes sound clunky or overly formal.
Usage Nuance
Avoid saying 'Ele é um discreto homem.' It sounds unnatural. Always prefer 'Ele é um homem discreto.'

O erro foi ser indiscreto sobre os planos da empresa.

Mantenha os seus comentários discretos durante a cerimônia.

Ela prefere maquiagem discreta para o dia a dia.

In summary, the biggest pitfalls are the false cognate with 'discrete', the gender agreement, and the confusion with shyness. If you remember that discreto is about 'low-profile' and 'tactful' behavior or appearance, you will avoid most errors. It is a word that requires a bit of 'discretion' in its own use—applying it where subtlety and modesty are the intended meanings.
To truly master discreto, it helps to understand the words that surround it in the semantic field of 'quietness' and 'subtlety'. Portuguese offers several alternatives depending on the specific shade of meaning you want to convey. If you are talking about someone who doesn't talk much, reservado (reserved) is a close synonym. However, reservado often implies a personality trait of being closed off, while discreto is more about being careful and tactful. Another similar word is comedido, which means 'measured' or 'moderate' in behavior. This is often used for someone who doesn't overeat, overspend, or overreact.
Discreto vs. Reservado
Discreto is about not attracting attention. Reservado is about not sharing personal information. You can be a very public person but still be discreto about your private life.
Discreto vs. Modesto
Modesto (modest) refers to someone who doesn't boast about their achievements. While a discreto person is likely modest, modesto specifically targets the lack of vanity.

Ele é um líder comedido e sempre pensa antes de falar.

A decoração da sala é sóbria, com cores neutras.

In the context of colors and aesthetics, suave (soft/mild) or apagado (dull/muted) can sometimes replace discreto. However, discreto remains the most positive and sophisticated choice. If you want to describe someone who is very careful about what they say to avoid trouble, you might use prudente (prudent). This emphasizes the wisdom behind the discretion. In literature, you might see recatado, which is a more old-fashioned way of saying 'modest' or 'demure', often applied to women in historical contexts. For a modern learner, sticking to discreto for most 'understated' needs is best, but knowing these alternatives helps you understand the nuances of native speech.
Discreto vs. Subtil
Subtil (subtle) is often used for things that are difficult to perceive or require intelligence to understand. Discreto is more about the intention to remain unnoticed.

Houve uma mudança subtil no tom de voz dele.

O artista usou pinceladas discretas para criar sombras.

Mantenha um perfil baixo (low profile) e seja discreto.

Understanding these synonyms allows you to vary your vocabulary and sound more like a native. While discreto is your foundation, reservado, sóbrio, and prudente are the tools that allow you to paint a more detailed picture of a person's character or the atmosphere of a room. By comparing these words, you see that discreto is the perfect balance between 'not being seen' and 'being elegant'.

How Formal Is It?

豆知識

The root 'discernere' (dis- + cernere) literally means 'to sift apart'. This is why 'discreet' and 'discern' are related—a discreet person knows how to 'sift' or 'separate' what should be shared from what should be kept private.

発音ガイド

UK /diʃˈkɾetu/
US /dʒisˈkɾetu/
The stress is on the second syllable: dis-CRE-to.
韻が合う語
alfabeto direto projeto objeto secreto eto concreto teto
よくある間違い
  • Pronouncing it as 'dis-cre-TO' (stressing the end).
  • Pronouncing the 's' as a 'z' (it should be 'sh' or 's').
  • Forgetting to change the ending to 'a' for feminine nouns.
  • Thinking the 'i' is like the English 'discreet' (it's a shorter, tighter 'i').
  • Pronouncing the 'r' as a gutteral 'h' (it should be a light tap/flap).

難易度

読解 2/5

Easy to recognize because it looks like 'discreet'.

ライティング 3/5

Requires remembering gender and number agreement (a/o/os/as).

スピーキング 3/5

The 'di' and 'r' sounds require practice for native-like flow.

リスニング 2/5

Clear pronunciation in most dialects.

次に学ぶべきこと

前提知識

bom quieto cor pessoa falar

次に学ぶ

discrição indiscreto reservado comedido subtil

上級

impercetível proceder circunspecto parcimônia

知っておくべき文法

Adjective Agreement

O plano é discreto. As ideias são discretas.

Adverb Formation with -mente

Discreta + mente = discretamente.

Adjective Placement

Usually follows the noun: 'Um homem discreto'.

Superlative Absolute Synthetic

Discretíssimo (Very discreet).

Use of 'Ser' vs 'Estar'

Ele é discreto (always). Ele está discreto hoje (temporary).

レベル別の例文

1

Eu uso uma camisa discreta.

I wear a discreet shirt.

Discreta agrees with the feminine noun camisa.

2

O carro dele é muito discreto.

His car is very discreet.

Discreto modifies the masculine noun carro.

3

Ela gosta de cores discretas.

She likes discreet colors.

Discretas is feminine plural to match cores.

4

O meu amigo é um homem discreto.

My friend is a discreet man.

Adjective follows the noun 'homem'.

5

A casa tem uma cor discreta.

The house has a discreet color.

Discreta agrees with the feminine noun cor.

6

Eles são muito discretos.

They are very discreet.

Masculine plural for a group.

7

Esta música é discreta.

This music is discreet (subtle/quiet).

Discreta agrees with música.

8

Um relógio discreto é elegante.

A discreet watch is elegant.

Discreto modifies the masculine noun relógio.

1

Ela saiu da festa de forma discreta.

She left the party in a discreet way.

Forma discreta uses the feminine adjective.

2

O professor é discreto sobre sua vida.

The teacher is discreet about his life.

Using 'sobre' to indicate what they are discreet about.

3

Tente ser mais discreto ao falar.

Try to be more discreet when speaking.

Imperative 'seja' or 'tente ser'.

4

A vizinha é discreta e nunca fofoca.

The neighbor is discreet and never gossips.

Discreta describes a personality trait.

5

O hotel tem um serviço muito discreto.

The hotel has a very discreet service.

Service that doesn't disturb the guests.

6

Ele fez um comentário discreto.

He made a discreet comment.

Discreto modifies the masculine noun comentário.

7

Nós precisamos de um plano discreto.

We need a discreet plan.

Plano discreto implies something low-key.

8

As janelas são pequenas e discretas.

The windows are small and discreet.

Plural feminine agreement.

1

Houve uma melhoria discreta na economia.

There was a discreet (slight) improvement in the economy.

Discreta here means 'slight' or 'subtle'.

2

Eles mantiveram um relacionamento discreto.

They maintained a discreet relationship.

Relationship away from public attention.

3

O detetive fez uma observação discreta.

The detective made a discreet observation.

Professional use of discretion.

4

Ela usa maquiagem de maneira discreta.

She uses makeup in a discreet way.

Adverbial phrase 'de maneira discreta'.

5

O apoio dele foi discreto, mas importante.

His support was discreet but important.

Support that was not publicized.

6

A entrada do prédio é muito discreta.

The building entrance is very discreet.

Feminine agreement with entrada.

7

Seja discreto ao lidar com o cliente.

Be discreet when dealing with the client.

Professional advice.

8

A luz discreta do abajur era suficiente.

The lamp's discreet light was enough.

Discreta here means 'dim' or 'soft'.

1

O político fez uma manobra discreta no congresso.

The politician made a discreet maneuver in congress.

Subtle political action.

2

O design discreto do produto atrai clientes ricos.

The product's discreet design attracts wealthy clients.

Refers to 'quiet luxury'.

3

Ela tem um charme discreto que conquista a todos.

She has a discreet charm that wins everyone over.

Intangible quality of character.

4

A empresa prefere uma abordagem mais discreta.

The company prefers a more discreet approach.

Abordagem is feminine.

5

Mantenha-se discreto enquanto a polícia investiga.

Stay discreet while the police investigate.

Pronominal verb 'manter-se'.

6

Os tons discretos da pintura sugerem melancolia.

The painting's discreet tones suggest melancholy.

Aesthetic analysis.

7

Ele é um colaborador discreto e muito eficiente.

He is a discreet and very efficient collaborator.

Positive professional trait.

8

A mudança foi tão discreta que ninguém percebeu.

The change was so discreet that nobody noticed.

Discreta meaning 'subtle'.

1

Sua discreta influência moldou a política externa.

His discreet influence shaped foreign policy.

Adjective placed before the noun for emphasis.

2

O autor utiliza um humor discreto e inteligente.

The author uses a discreet and intelligent humor.

Humor that isn't obvious or 'slapstick'.

3

A arquitetura do museu é discreta e funcional.

The museum's architecture is discreet and functional.

Harmony with surroundings.

4

Ele agiu com uma discrição discreta e calculada.

He acted with a discreet and calculated discretion.

Using adjective and noun together for emphasis.

5

A elegância discreta é a marca da aristocracia.

Discreet elegance is the hallmark of the aristocracy.

Social commentary.

6

Houve uma discreta alteração nos termos do contrato.

There was a discreet alteration in the contract terms.

Legal/Technical context.

7

Ela possui uma força discreta que impõe respeito.

She possesses a discreet strength that commands respect.

Psychological description.

8

O filme termina com um gesto discreto de reconciliação.

The film ends with a discreet gesture of reconciliation.

Cinematic analysis.

1

A obra prima reside na discreta harmonia das partes.

The masterpiece lies in the discreet harmony of the parts.

Philosophical/Artistic usage.

2

O diplomata é mestre na arte de ser discreto.

The diplomat is a master in the art of being discreet.

High-level professional mastery.

3

Sua presença era tão discreta que beirava a invisibilidade.

His presence was so discreet it bordered on invisibility.

Hyperbolic use for literary effect.

4

A natureza opera de forma discreta mas implacável.

Nature operates in a discreet but relentless way.

Personification of nature.

5

O texto é pontuado por discretas alusões clássicas.

The text is punctuated by discreet classical allusions.

Literary criticism.

6

Manteve-se discreto ante as provocações da imprensa.

He remained discreet in the face of press provocations.

Resilience and self-control.

7

A beleza do deserto é discreta e exige paciência.

The beauty of the desert is discreet and requires patience.

Metaphorical description.

8

O luxo verdadeiro é sempre discreto e nunca óbvio.

True luxury is always discreet and never obvious.

Cultural axiom.

よく使う組み合わせ

cores discretas
pessoa discreta
de forma discreta
charme discreto
vigilância discreta
ajuda discreta
perfil discreto
maquiagem discreta
serviço discreto
melhoria discreta

よく使うフレーズ

Ser discreto é uma virtude.

— Being discreet is a virtue. This phrase highlights the cultural value of discretion.

Lembre-se: ser discreto é uma virtude em momentos de crise.

Manter a discrição.

— To maintain discretion. Often used as an instruction to keep something private.

Por favor, tente manter a discrição sobre este assunto.

Passar por discreto.

— To pass as/be seen as discreet. Often used when someone is trying to avoid notice.

Ele tentou passar por discreto, mas todos o viram.

Um olhar discreto.

— A discreet look. A quick, subtle glance at something or someone.

Ela lançou um olhar discreto para o relógio.

Viver uma vida discreta.

— To live a discreet life. Avoiding fame or public attention.

Muitos bilionários preferem viver uma vida discreta.

Entrada discreta.

— A discreet entrance. A way in that is not easily seen.

O clube tem uma entrada discreta no beco.

Comentário discreto.

— A discreet comment. A remark made quietly or subtly.

Ele fez um comentário discreto sobre a comida.

Presença discreta.

— A discreet presence. Being there without causing a disturbance.

Sua presença discreta na festa foi apreciada.

Luxo discreto.

— Discreet luxury (Quiet Luxury). High quality without loud branding.

A marca é conhecida pelo seu luxo discreto.

Apoio discreto.

— Discreet support. Helping someone without making a public show of it.

Recebi um apoio discreto de vários colegas.

よく混同される語

discreto vs Distinto

Often confused because English 'discrete' means 'distinct'. Use 'distinto' for separate things.

discreto vs Secreto

'Secreto' is for things hidden from everyone; 'discreto' is for things done without attention.

discreto vs Tímido

A shy person (tímido) lacks confidence; a discreet person (discreto) has tact.

慣用句と表現

"Comer calado"

— To achieve something or benefit from something without telling anyone to avoid envy or interference.

Ele ganhou na loteria e resolveu comer calado.

Informal
"Ficar na sua"

— To mind one's own business or to stay quiet/low-profile.

Em situações de briga, prefiro ficar na minha e ser discreto.

Informal
"Não dar nas vistas"

— To not attract attention; to blend in.

Ele tentou não dar nas vistas ao entrar atrasado.

Common
"Fazer ouvidos de mercador"

— To pretend not to hear something (often to be discreet about a secret).

Quando ouviu a fofoca, ele fez ouvidos de mercador.

Informal
"Guardar a sete chaves"

— To keep something very secret (requires extreme discretion).

Ela guarda seus segredos a sete chaves.

Common
"Pisar em ovos"

— To walk on eggshells; to be extremely discreet and careful in a sensitive situation.

Estou pisando em ovos com o meu chefe ultimamente.

Informal
"Boca siri"

— To keep one's mouth shut; to be absolutely discreet.

Não conte para ninguém, boca siri!

Slang (Brazil)
"Lavar a roupa suja em casa"

— To settle private matters privately (to be discreet about family/internal problems).

Não discuta com ele aqui; vamos lavar a roupa suja em casa.

Common
"Mudar de assunto"

— To change the subject (often done to be discreet when a sensitive topic arises).

Ela percebeu o desconforto e mudou de assunto discretamente.

Neutral
"Falar por entrelinhas"

— To speak between the lines; to be discreetly suggestive.

O contrato falava por entrelinhas sobre os riscos.

Neutral

間違えやすい

discreto vs Discrição

It is the noun form of discreto.

Discreto is the adjective (describes things); Discrição is the noun (the quality itself).

Ele tem muita discrição.

discreto vs Descrição

Sounds very similar to 'discrição'.

Descrição means 'description'. Discrição means 'discretion'.

A descrição do livro é boa.

discreto vs Indiscreto

The opposite form.

Indiscreto is negative (nosy/flashy); Discreto is positive.

Não seja indiscreto.

discreto vs Distinto

Translates to 'distinct'.

Use 'distinto' for separate items; 'discreto' for modesty.

Temos dois problemas distintos.

discreto vs Reservado

Very close synonym.

Reservado is more about being anti-social or closed; Discreto is about being polite and subtle.

O lugar está reservado.

文型パターン

A1

Eu sou [adjective].

Eu sou discreto.

A2

[Noun] é muito [adjective].

A minha blusa é muito discreta.

B1

Ela [verb] de forma [adjective].

Ela agiu de forma discreta.

B1

Houve uma [noun] [adjective].

Houve uma mudança discreta.

B2

Apesar de [condition], ele é [adjective].

Apesar de rico, ele é discreto.

B2

Manter-se [adjective] é [noun].

Manter-se discreto é importante.

C1

Sua [adjective] [noun] [verb]...

Sua discreta presença acalmou a todos.

C2

[Noun] reside na [adjective] [noun].

A beleza reside na discreta simplicidade.

語族

名詞

discrição (discretion)
discretização (discretization - technical/math)

動詞

discretizar (to discretize - technical/math)

形容詞

discreto
indiscreto
discretizável

関連

discernimento
discernir
reserva
modéstia
segredo

使い方

frequency

High. It is one of the top 2000 words in Portuguese.

よくある間違い
  • A cor é discreto. A cor é discreta.

    Cor is feminine, so the adjective must end in 'a'.

  • Ele é muito tímido, ele é discreto. Ele é discreto, mas não é tímido.

    Being discreet is a social skill; being shy is a lack of confidence. They are different.

  • Eu preciso de dois discretos números. Eu preciso de dois números distintos.

    In math, 'discrete' (separate) is 'distinto' or 'descontínuo'. 'Discreto' means modest.

  • Ele tem muita descrição. Ele tem muita discrição.

    Descrição is a description (words); Discrição is the quality of being discreet.

  • O serviço foi secreto. O serviço foi discreto.

    'Secreto' implies a conspiracy; 'discreto' implies professional, unobtrusive service.

ヒント

Agreement is Key

Always check the noun. If you are talking about 'cores' (colors), which is feminine plural, you must say 'cores discretas'. This is the most common mistake for English speakers.

Think of Colors

A great way to practice 'discreto' is by describing clothes. Look at people in the street and decide if their outfit is 'discreto' or 'espalhafatoso'.

Professionalism

In a Portuguese job interview, mentioning that you are 'discreto e focado' (discreet and focused) is a very strong point. It shows you won't cause drama.

Secret Keeping

If someone tells you 'Seja discreto', they are trusting you. It's a signal that the information is for your ears only.

Quiet Luxury

The modern trend of 'quiet luxury' is perfectly described in Portuguese as 'luxo discreto'. Use this phrase to sound very up-to-date.

Adverb Placement

When using 'discretamente', place it after the verb. 'Ele falou discretamente' sounds much more natural than 'Ele discretamente falou'.

The Stress

Remember the stress is on the 'cre'. dis-CRE-to. If you stress the end, it sounds like a different word.

Subtle Differences

In news reports, 'discreto' often means 'slight'. If the reporter says 'um aumento discreto', don't worry, the prices didn't go up much!

Not Just People

Don't forget that buildings, perfumes, and even background music can be 'discreto'. Expand your usage beyond just people.

The 'I' in Discreto

Think of the 'i' as a slim, thin person standing quietly. This helps you remember it starts with 'di' and not 'de'.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Secret Disc'. A 'Discreto' person keeps their 'Secret Disc' (information/style) hidden from the public eye.

視覚的連想

Imagine a person wearing a plain gray hoodie in a crowd of people wearing neon yellow. The person in gray is 'discreto'.

Word Web

Quiet Subtle Modest Private Tactful Elegant Hidden Cautious

チャレンジ

Try to spend one whole day being 'discreto' in your interactions. Speak only when necessary and wear neutral colors. Then, describe your day using the word 'discretamente'.

語源

From the Latin word 'discretus', which is the past participle of 'discernere'.

元の意味: Originally meant 'separated', 'distinct', or 'discerned'.

Romance (Latin root).

文化的な背景

In Brazil, be aware that 'discreto' can have specific connotations in LGBTQ+ dating contexts (meaning 'straight-acting'). In general contexts, it is always a safe and positive word.

English speakers often use 'discreet' mainly for secrets, while Portuguese speakers use 'discreto' very frequently for fashion and aesthetic choices.

O Charme Discreto da Burguesia (Film title) Fernando Pessoa's poetry often touches on the theme of the 'discreet' observer. Machado de Assis characters are frequently described by their level of discretion.

実生活で練習する

実際の使用場面

Fashion

  • Roupa discreta
  • Cores discretas
  • Estilo discreto
  • Maquiagem discreta

Workplace

  • Assunto discreto
  • Reunião discreta
  • Investigação discreta
  • Comportamento discreto

Socializing

  • Pessoa discreta
  • Sair discretamente
  • Conversa discreta
  • Gesto discreto

Architecture

  • Entrada discreta
  • Design discreto
  • Fachada discreta
  • Iluminação discreta

Health

  • Sintoma discreto
  • Cicatriz discreta
  • Melhoria discreta
  • Mudança discreta

会話のきっかけ

"Você se considera uma pessoa discreta ou gosta de chamar a atenção?"

"Quais são as vantagens de ser discreto no ambiente de trabalho?"

"Você prefere roupas com cores vibrantes ou tons mais discretos?"

"É possível ser um líder de sucesso sendo uma pessoa muito discreta?"

"Como você reage quando alguém é indiscreto com você?"

日記のテーマ

Descreva uma situação em que você teve que ser muito discreto para não causar problemas.

Pense em alguém que você admira. Essa pessoa é discreta? Como isso afeta a imagem dela?

Escreva sobre a importância da discrição nas redes sociais hoje em dia.

Como seria a decoração da sua casa ideal: espalhafatosa ou discreta? Explique o porquê.

Reflita sobre a diferença entre ser discreto e ser tímido.

よくある質問

10 問

Not exactly. While a discreet person can keep secrets, 'discreto' refers more to the manner of behaving—being quiet, modest, and avoiding attention. 'Secreto' refers to the information itself being hidden.

Yes, in 99% of cases, calling someone 'discreto' is a compliment. It suggests they are elegant, tactful, and trustworthy. It is a highly valued trait in professional settings.

No. Bright colors like neon yellow or hot pink are the opposite of 'discreto'. For those, use 'chamativo' or 'espalhafatoso'. 'Discreto' is for grays, beiges, and dark blues.

The feminine form is 'discreta'. For example: 'Ela é uma mulher muito discreta'. You must change the 'o' to 'a' to match feminine nouns.

You say 'discretamente'. It is formed by adding '-mente' to the feminine form 'discreta'. Example: 'Ele saiu discretamente'.

In modern technical Portuguese, especially in computer science or math, 'discreto' is used (e.g., 'matemática discreta'). However, in general conversation, it never means 'separate'.

No. 'Tímido' (shy) implies nervousness. 'Discreto' implies a choice to be low-key and polite. A confident person can be very discreet.

This is a common mistake even for natives! 'Discrição' (with an 'i') is the quality of being discreet. 'Descrição' (with an 'e') is the act of describing something.

Yes! 'Uma mudança discreta' is a very common way to say 'a subtle change' or 'a slight change' that isn't very noticeable.

Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries with the same general meaning, although the pronunciation of the 'di' and 's' will vary.

自分をテスト 200 問

writing

Escreva uma frase descrevendo a roupa de uma pessoa discreta.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explique, em português, por que é importante ser discreto no trabalho.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreva o seu melhor amigo usando a palavra 'discreto' ou 'indiscreto'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie um pequeno diálogo onde alguém pede para outra pessoa ser discreta sobre um segredo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Como você descreveria um 'luxo discreto'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva sobre uma situação em que você agiu discretamente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduza para o português: 'She is a very discreet woman.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduza para o português: 'They prefer neutral and discreet colors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Qual a diferença entre uma pessoa tímida e uma pessoa discreta? Escreva 3 frases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva um anúncio de hotel destacando o seu 'serviço discreto'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreva uma pintura famosa que você acha que tem tons discretos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

O que significa 'comer calado' em suas próprias palavras?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase usando o superlativo 'discretíssimo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma mensagem para um colega pedindo discrição sobre um erro cometido.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreva a entrada de um lugar secreto usando 'discreta'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Como a discrição pode ajudar em uma negociação política?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase usando 'discretamente' no final.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreva um perfume que você gosta usando o adjetivo 'discreto'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva sobre a importância da discrição na vida dos famosos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase comparando duas pessoas: uma discreta e outra indiscreta.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga 'Eu sou uma pessoa discreta' em voz alta.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Descreva o que você está vestindo hoje e diga se é discreto.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você pediria a um amigo para ser discreto sobre um segredo seu?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explique a diferença entre 'discreto' e 'espalhafatoso'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga uma frase usando 'discretamente'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Você prefere um carro discreto ou um carro esportivo chamativo? Por quê?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você descreveria o estilo de uma celebridade que você acha discreta?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

O que você faz para ser discreto em uma situação embaraçosa?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie: 'A discrição é a melhor parte do valor'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Cores discretas são muito elegantes'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você diria que um restaurante tem um ambiente discreto?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explique o significado de 'comer calado'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Você acha que os políticos deveriam ser mais discretos?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Descreva uma situação onde a falta de discrição causou um problema.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Ele saiu da festa discretamente'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você elogiaria a elegância discreta de alguém?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Você se sente confortável com pessoas indiscretas?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie: 'Discretíssimo'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Fale sobre uma cor que você nunca consideraria discreta.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como ser discreto ao usar o celular em um cinema?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Identifique o adjetivo na frase: 'O terno dele é muito discreto.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Verdadeiro ou Falso: Na frase 'Ela agiu discretamente', ela quis chamar atenção.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Qual é a última letra da palavra 'discreta' se o sujeito for 'a menina'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Na frase 'Houve uma discreta alteração', a alteração foi grande ou pequena?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e escreva: 'Por favor, mantenha a discrição'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O que a pessoa quer quando pede um 'lugar discreto' em um restaurante?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Se eu disser 'As cores são discretas', estou falando de uma ou mais cores?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Qual é a sílaba tônica em 'discreto'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Na frase 'Ele é um colaborador discreto', isso é um elogio ou uma crítica?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva o advérbio que você ouve: 'discretamente'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Se alguém diz 'Seja discreto', qual é o verbo?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identifique o erro: 'A carro é discreto'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Na frase 'O luxo é discreto', o luxo é óbvio?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O que rima com 'discreto' em: 'O plano foi direto e ________'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e complete: 'Ela é uma mulher ________.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!