Fechado/a
Fechado/a 30秒で
- Fechado primarily means 'closed' or 'shut' in a physical sense, such as a door or a box.
- It is used for weather to describe an overcast or cloudy sky ('tempo fechado').
- In social contexts, it describes a reserved or introverted person ('pessoa fechada').
- In business, it can mean a deal is finalized or 'closed' ('negócio fechado').
The Portuguese word fechado (masculine) or fechada (feminine) is a fundamental adjective that primarily translates to 'closed' in English. At its most basic level, it describes the physical state of an object that has been moved to prevent passage or access, such as a door, a window, or a box. However, the linguistic depth of 'fechado' extends far beyond simple physical barriers. It encompasses temporal states, such as a shop being 'closed' for the day, and meteorological conditions, where 'tempo fechado' refers to a cloudy or overcast sky. Furthermore, it delves into the realm of human psychology and social dynamics, describing a person who is introverted or a group that is exclusive and difficult to enter. Understanding 'fechado' requires an appreciation for how Portuguese speakers navigate the boundary between the literal and the metaphorical, moving from the tangible click of a lock to the intangible atmosphere of a serious conversation.
- Physical State
- Refers to objects like doors (portas), windows (janelas), or containers (caixas) that are not open. It implies that the interior is not accessible or visible from the outside.
A porta do quarto está fechada porque o bebê está dormindo.
In a commercial context, 'fechado' is the opposite of 'aberto' (open). When you see a sign on a store window that says 'Fechado', it indicates that business hours have ended or have not yet begun. This usage is strictly temporal and functional. Interestingly, in Brazilian Portuguese, when a deal or an agreement is reached, one might say 'Fechado!', which is equivalent to saying 'Deal!' or 'It's a bargain!' in English. This reflects the completion of a process, where the 'opening' for negotiation has now been 'closed' by a mutual agreement.
- Meteorological Usage
- Used to describe a sky covered in clouds. 'O tempo está fechado' suggests that rain might be coming or simply that the sun is not visible.
Não vamos à praia hoje; o tempo está muito fechado.
When applied to personality, 'uma pessoa fechada' is someone who doesn't talk much about their feelings or personal life. It isn't necessarily a negative trait; it can imply reserve, modesty, or simply a preference for privacy. However, in some contexts, it might suggest someone is unfriendly or unapproachable. Similarly, 'uma cara fechada' (a closed face) refers to a serious, frowning, or grumpy expression. If someone looks at you with a 'cara fechada', they are likely unhappy or deep in serious thought.
- Social and Abstract
- Describes groups, circuits, or systems that are not open to outsiders. A 'círculo fechado' is an exclusive social circle.
Aquele grupo de amigos é muito fechado; é difícil fazer amizade com eles.
O contrato já está fechado, não podemos mudar as cláusulas.
Using fechado correctly involves mastering two main components: grammatical agreement and the choice of the linking verb. As an adjective, 'fechado' is flexible and must change its ending to match the noun it modifies. If you are talking about a masculine singular noun like 'o portão' (the gate), you use 'fechado'. For a feminine singular noun like 'a mala' (the suitcase), it becomes 'fechada'. For plurals, you add an 's': 'os portões fechados' or 'as malas fechadas'. This is a core rule of Portuguese grammar that learners must internalize early on.
- The Verb 'Estar'
- Most commonly, 'fechado' is used with the verb 'estar' because being closed is usually a temporary state. 'A loja está fechada' (The shop is closed right now).
Por que os seus olhos estão fechados? Você está com sono?
However, when describing someone's personality, the choice between 'ser' and 'estar' changes the meaning significantly. 'Ele é fechado' means he is an introverted person by nature (a permanent trait). 'Ele está fechado' might mean he is being uncommunicative at this specific moment, perhaps because he is upset or focused. This distinction is crucial for nuanced communication in Portuguese. Furthermore, 'fechado' can act as a past participle in passive constructions, such as 'O caminho foi fechado pela polícia' (The path was closed by the police).
- The Verb 'Ser'
- Used for permanent characteristics. 'Ele é um homem muito fechado' (He is a very reserved man).
Ela sempre foi fechada, desde criança.
Another important usage is in the phrase 'a sete chaves' (under seven keys), often used with 'fechado'. 'Guardar algo fechado a sete chaves' means to keep something very well hidden or kept secret. You will also encounter 'fechado' in technical contexts, like 'circuito fechado de televisão' (CCTV - closed-circuit television). In these cases, it functions as a technical descriptor of a system that is self-contained and not broadcast to the public.
- Agreement with Collective Nouns
- If the noun is collective but singular, like 'família', the adjective remains singular: 'Uma família fechada'.
As janelas do prédio permanecem fechadas durante o inverno.
O pacote veio bem fechado para não estragar o conteúdo.
You will encounter the word fechado in a vast array of daily situations in any Portuguese-speaking country. One of the most common places is on the streets, specifically on the doors of shops, cafes, and restaurants. A sign saying 'Fechado' is a universal signal to customers. In Portugal, you might also see 'Encerrado', which is slightly more formal but serves the same purpose. If you are traveling, you will hear announcements at airports or train stations about 'portões fechados' (closed gates) or 'vias fechadas' (closed tracks) due to maintenance or emergencies.
- In the City
- Signs on shops, traffic reports about closed roads ('ruas fechadas'), and public building hours.
Atenção: A rua principal está fechada para o desfile de Carnaval.
In the context of weather forecasts on television or radio, meteorologists frequently use the term 'tempo fechado'. This is a very common idiomatic way to say the sky is grey and overcast. If a reporter says, 'O fim de semana será de tempo fechado em São Paulo', you should pack an umbrella. In sports, particularly football (soccer), commentators might describe a team's defense as 'fechada' if they are playing very defensively and not allowing the opponent any space to score. 'O time está bem fechado na defesa' is a common phrase during a tense match.
- In Media and Sports
- Weather reports, sports commentary describing defensive tactics, and news about 'closed' negotiations.
Com o tempo fechado, os voos podem sofrer atrasos significativos.
In social settings, you might hear people gossiping about someone being 'muito fechado'. This usually implies the person is hard to get to know. In business meetings, once an agreement is reached, someone might clap their hands and say 'Fechado!', signaling the end of the negotiation. This is a very positive and energetic use of the word. You might also hear 'clube fechado' or 'festa fechada', meaning a private event where only invited guests are allowed. These contexts emphasize exclusivity and the boundary between the public and the private.
- Social Contexts
- Describing introverted people, private parties, or confirming a deal with friends or colleagues.
O evento de hoje é uma festa fechada para funcionários da empresa.
— Vamos jantar às oito? — Fechado! Te vejo lá.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is confusing fechado with 'perto'. This happens because the English word 'close' has two meanings: 'not open' (closed) and 'near' (close). In Portuguese, these are two completely different words. 'Fechado' only means 'not open'. If you want to say something is near, you must use 'perto'. Saying 'A minha casa é fechada do parque' when you mean 'My house is close to the park' is a common error that can lead to confusion, as it would literally mean your house is 'closed' or 'sealed' by the park.
- Confusion with 'Perto'
- English 'close' (near) = Portuguese 'perto'. English 'close' (not open) = Portuguese 'fechar/fechado'.
Errado: O banco é fechado daqui. (The bank is closed from here.)
Correto: O banco é perto daqui. (The bank is near here.)
Another common pitfall is failing to apply gender and number agreement. Because 'closed' in English is invariable, learners often forget to change 'fechado' to 'fechada', 'fechados', or 'fechadas'. For example, saying 'As janelas estão fechado' is grammatically incorrect; it must be 'As janelas estão fechadas'. This agreement is vital for sounding natural and being understood correctly. Additionally, learners sometimes confuse 'fechado' with 'encerrado'. While they are often synonyms, 'encerrado' is more formal and usually refers to the conclusion of an event or the permanent closing of a business, whereas 'fechado' is more general.
- Agreement Errors
- Always match the adjective to the noun. A common mistake is using the masculine singular 'fechado' as a default for everything.
Errado: As lojas estão fechado.
Correto: As lojas estão fechadas.
A more subtle mistake involves the use of 'fechado' to describe a person's mood versus their personality. As mentioned before, 'ser fechado' and 'estar fechado' have different implications. If you say 'Ele é fechado' to someone who is just having a bad day, you are making a judgment on their character rather than their current state. Conversely, saying 'Ele está fechado' about a naturally shy person might imply that their shyness is only temporary. Understanding the 'ser' vs 'estar' distinction is key to avoiding these social misunderstandings.
- Ser vs. Estar
- Using 'ser' implies a permanent personality trait. Using 'estar' implies a temporary mood or physical state.
João é fechado. (He is an introverted person.)
João está fechado hoje. (He is being quiet/uncommunicative today.)
Errado: Eu fechei a porta (I closed the door - verb) vs. A porta está fechada (The door is closed - adjective).
While fechado is the most common word for 'closed', Portuguese offers several synonyms and related terms that carry specific nuances. Understanding these can help you choose the most precise word for your context. For instance, 'trancado' specifically means 'locked' with a key or a bolt, whereas 'fechado' just means the door is not open. You can have a door that is 'fechada' but not 'trancada'. Another common word is 'encerrado', which is often used for the official closing of a business, an event, or a session. It carries a sense of finality or formality that 'fechado' lacks.
- Fechado vs. Trancado
- 'Fechado' means closed. 'Trancado' means locked. You can push open a 'porta fechada' if it's not 'trancada'.
A porta está fechada, mas não está trancada; pode entrar.
In more formal or literary contexts, you might encounter 'cerrado'. This word is a cognate of the Spanish 'cerrado' and is used in Portuguese to describe something very tightly closed or dense. For example, 'uma mata cerrada' is a dense forest, and 'olhos cerrados' are eyes tightly shut. 'Obstruído' is another related term, used when a passage is blocked by an obstacle, such as a 'rua obstruída' (blocked street) or 'vias respiratórias obstruídas' (blocked airways). While 'fechado' could be used here, 'obstruído' is more technical and specific about the cause of the closure.
- Fechado vs. Encerrado
- 'Fechado' is general. 'Encerrado' is formal, often used for business hours or the end of a meeting.
O expediente está encerrado por hoje.
When discussing personality, 'reservado' and 'tímido' are common alternatives. 'Reservado' (reserved) is a polite way to describe someone who doesn't share much, while 'tímido' (shy) implies a certain level of anxiety or nervousness in social situations. 'Fechado' in this context is more about the lack of communication. Finally, 'concluído' or 'finalizado' are used when a task or project is finished. While you might say a deal is 'fechado', you would say a project is 'concluído'. Choosing the right word among these synonyms will make your Portuguese sound more sophisticated and precise.
- Fechado vs. Reservado
- 'Fechado' can imply a lack of openness. 'Reservado' is often seen as a more positive or neutral trait of discretion.
Ele é um autor muito reservado, raramente dá entrevistas.
A mata era tão cerrada que não conseguíamos ver o sol.
How Formal Is It?
難易度
知っておくべき文法
Adjective-Noun Agreement
Ser vs Estar
Past Participles as Adjectives
Pluralization of Adjectives
Gender of Nouns
レベル別の例文
A porta está fechada.
The door is closed.
Feminine singular agreement with 'porta'.
O livro está fechado.
The book is closed.
Masculine singular agreement with 'livro'.
A loja está fechada hoje.
The shop is closed today.
Use of 'estar' for a temporary state.
Os museus estão fechados na segunda-feira.
The museums are closed on Monday.
Masculine plural agreement with 'museus'.
A janela está fechada por causa do frio.
The window is closed because of the cold.
Feminine singular agreement.
O restaurante está fechado agora.
The restaurant is closed now.
Adverb 'agora' emphasizes the temporary state.
As malas estão fechadas.
The suitcases are closed.
Feminine plural agreement.
O portão está fechado.
The gate is closed.
Masculine singular agreement.
O tempo está muito fechado hoje; vai chover.
The weather is very overcast today; it's going to rain.
Idiomatic use for weather.
Ele é um menino muito fechado.
He is a very reserved boy.
Use of 'ser' for a personality trait.
Ela está com a cara fechada hoje.
She has a serious/grumpy expression today.
Idiomatic expression 'cara fechada'.
Mantenha os olhos fechados para a surpresa.
Keep your eyes closed for the surprise.
Plural agreement with 'olhos'.
A caixa está bem fechada com fita.
The box is well closed with tape.
Adverb 'bem' modifying the adjective.
O banco já está fechado a esta hora.
The bank is already closed at this hour.
Use of 'já' to indicate a completed state.
Eles são muito fechados e não falam com os vizinhos.
They are very reserved and don't talk to the neighbors.
Plural agreement for personality.
O armário está fechado, mas a chave sumiu.
The cupboard is closed, but the key is gone.
Contrast between 'fechado' and 'chave'.
— Quer ir ao cinema amanhã? — Fechado!
— Want to go to the movies tomorrow? — Deal!
Interjection used to confirm a plan (mainly Brazil).
O negócio foi fechado ontem à tarde.
The deal was closed yesterday afternoon.
Passive voice with 'ser' + past participle/adjective.
Vivemos em um condomínio fechado por segurança.
We live in a gated community for security.
Specific term 'condomínio fechado'.
O grupo de estudos é fechado para novos membros.
The study group is closed to new members.
Indicates exclusivity.
A estrada permanece fechada devido ao deslizamento.
The road remains closed due to the landslide.
Use of 'permanecer' as a linking verb.
Ele guardou o segredo fechado a sete chaves.
He kept the secret under seven keys (very well kept).
Idiomatic expression 'a sete chaves'.
O circuito fechado de TV registrou o incidente.
The CCTV recorded the incident.
Technical term 'circuito fechado'.
A reunião será a portas fechadas.
The meeting will be behind closed doors.
Idiomatic expression 'a portas fechadas'.
Sua mente é muito fechada para novas ideias.
Your mind is very closed to new ideas.
Metaphorical use for 'narrow-minded'.
O mercado brasileiro era muito fechado para importações.
The Brazilian market was very closed to imports.
Economic context.
O autor mantém uma vida muito fechada, longe da mídia.
The author maintains a very private life, away from the media.
Refers to privacy and seclusion.
Aquele é um círculo social muito fechado e elitista.
That is a very closed and elitist social circle.
Social criticism context.
O sistema operacional é fechado, não permitindo modificações.
The operating system is closed, not allowing modifications.
Technical/Computing context.
O clima na empresa ficou fechado após as demissões.
The atmosphere in the company became tense after the layoffs.
Metaphorical use for 'tense atmosphere'.
O veredito foi dado em uma sessão fechada do tribunal.
The verdict was given in a closed session of the court.
Legal context.
A ferida já está fechada e cicatrizando bem.
The wound is already closed and healing well.
Medical context.
O romance possui uma estrutura fechada e circular.
The novel has a closed and circular structure.
Literary analysis context.
A teoria apresenta um sistema lógico fechado em si mesmo.
The theory presents a logical system closed in on itself.
Philosophical/Scientific context.
O diplomata manteve-se fechado em copas durante a negociação.
The diplomat kept his cards close to his chest during the negotiation.
Idiom 'fechado em copas' (secretive).
Houve um fechamento abrupto das fronteiras nacionais.
There was an abrupt closing of national borders.
Noun form 'fechamento' related to 'fechado'.
O poema termina com uma imagem de punhos fechados.
The poem ends with an image of clenched fists.
Symbolic/Literary use.
A economia operava em um modelo de autarquia fechada.
The economy operated in a model of closed autarky.
Formal economic terminology.
Sua interpretação do texto é excessivamente fechada.
Your interpretation of the text is excessively narrow/rigid.
Refers to a lack of interpretive flexibility.
O luto deixou-o fechado para o mundo exterior.
Grief left him closed off to the outside world.
Psychological/Emotional depth.
A hermeticidade do texto torna-o um sistema fechado à exegese comum.
The hermeticism of the text makes it a system closed to common exegesis.
Highly academic/Philosophical register.
O caráter fechado daquela casta impedia qualquer mobilidade social.
The closed nature of that caste prevented any social mobility.
Sociological analysis.
A obra de arte é um universo fechado que dita suas próprias leis.
The work of art is a closed universe that dictates its own laws.
Aesthetic theory.
O silêncio fechado da noite era apenas quebrado pelo pio da coruja.
The dense/heavy silence of the night was only broken by the owl's hoot.
Poetic use describing atmosphere.
A negociação entrou em um impasse fechado, sem saída aparente.
The negotiation entered a deadlocked impasse, with no apparent way out.
Metaphorical use for a 'deadlock'.
O governo adotou uma postura fechada diante das reivindicações.
The government adopted an uncompromising stance toward the demands.
Political register meaning 'unyielding'.
A semântica da palavra 'fechado' desdobra-se em múltiplas camadas ontológicas.
The semantics of the word 'closed' unfolds into multiple ontological layers.
Linguistic/Philosophical discourse.
Ele vivia em um solipsismo fechado, alheio à realidade circundante.
He lived in a closed solipsism, oblivious to the surrounding reality.
Advanced psychological/philosophical term.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
慣用句と表現
間違えやすい
文型パターン
使い方
Can be literal or metaphorical.
Mandatory gender and number agreement.
- Using 'fechado' for 'near' (should be 'perto').
- Forgetting to change 'fechado' to 'fechada' for feminine nouns.
- Using 'ser' when you mean a temporary state (should be 'estar').
- Confusing 'fechado' with 'fichado' (which means having a police record).
- Pronouncing 'ch' as in English 'church' instead of 'sh'.
ヒント
Gender Agreement
Always look at the noun. If it ends in 'a', use 'fechada'. If it ends in 'o', use 'fechado'.
Opposites
Learn 'fechado' alongside 'aberto' (open) to double your vocabulary quickly.
Making Deals
Use 'Fechado!' to sound like a native when you agree on a time to meet friends.
Overcast Skies
Use 'O tempo está fechado' instead of just 'nublado' to sound more natural.
Describing People
Be careful when calling someone 'fechado'; it can sometimes sound a bit negative.
Business Context
In business, 'negócio fechado' is the goal of every negotiation.
Secrets
Use 'a sete chaves' when talking about a big secret you are keeping.
The 'CH' Sound
The 'ch' in Portuguese is always like 'sh', never like 'ch' in 'chair'.
Plurals
Don't forget the 's' in 'fechados' and 'fechadas' for plural nouns.
Locked vs Closed
If you want to be sure someone locks the door, use 'tranca a porta' instead of 'fecha a porta'.
暗記しよう
語源
Latin
文化的な背景
Used frequently as 'Deal!' in social planning.
Often replaced by 'Encerrado' on shop signs.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"A que horas a loja fica fechada?"
"Você acha que o tempo está muito fechado hoje?"
"Você se considera uma pessoa fechada?"
"O negócio já está fechado?"
"Por que você está com essa cara fechada?"
日記のテーマ
Descreva um dia em que o tempo estava muito fechado.
Você prefere pessoas abertas ou mais fechadas?
Escreva sobre um negócio que você fechou recentemente.
O que você guarda fechado a sete chaves?
Como você se sente quando vê uma loja fechada que você queria visitar?
よくある質問
10 問No, 'fechado' means 'closed'. 'Near' is 'perto'. This is a common mistake for English speakers because 'close' means both in English.
Use 'fechada' when the noun it describes is feminine, like 'a porta' or 'a loja'.
It means the weather is cloudy or overcast, suggesting it might rain.
Yes, it means the person is reserved, introverted, or not very communicative.
Not exactly. 'Fechado' means closed, while 'trancado' means locked. A door can be closed but not locked.
It means 'Deal!' or 'Agreed!' when making a plan or a bargain.
You say 'a portas fechadas'.
It's an idiom meaning something is kept very secret or very securely hidden.
Yes, but 'encerrado' is also very common for shops and official closings in Portugal.
It refers to a serious, frowning, or unfriendly facial expression.
自分をテスト 190 問
Write a sentence using 'fechada' for a door.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'fechado' for the weather.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a reserved person using 'fechado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Confirm a plan with a friend using 'Fechado!'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a closed shop.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'a sete chaves' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about closed windows in the plural.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'negócio fechado' in a business context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a grumpy face using 'cara fechada'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a gated community.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'fechado' to describe a book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why a road is closed.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about closed eyes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'fechado' in a passive voice sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a narrow-minded person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a private party.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'fechado' to describe a healing wound.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a closed circuit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'fechado' to describe a serious atmosphere.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a closed box.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The door is closed' in Portuguese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The weather is overcast' in Portuguese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a deal!' in Portuguese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe yourself as a reserved person.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if the shop is closed.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The windows are closed' in Portuguese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Keep your eyes closed' in Portuguese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The deal is closed' in Portuguese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Behind closed doors' in Portuguese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bank is closed' in Portuguese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone they look grumpy.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The road is closed' in Portuguese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A gated community' in Portuguese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The secret is safe' using 'sete chaves'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The book is closed' in Portuguese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The restaurant is closed on Sundays'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A closed mind' in Portuguese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The meeting is private' using 'fechada'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The sky is grey' using 'fechado'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The suitcase is closed' in Portuguese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'A porta está fechada.'
Listen and identify the word: 'O tempo está fechado.'
Listen and identify the word: 'Negócio fechado!'
Listen and identify the word: 'As janelas estão fechadas.'
Listen and identify the word: 'Ele é muito fechado.'
Listen and identify the word: 'Olhos fechados.'
Listen and identify the word: 'A sete chaves.'
Listen and identify the word: 'Cara fechada.'
Listen and identify the word: 'Condomínio fechado.'
Listen and identify the word: 'Portas fechadas.'
Listen and identify the word: 'Circuito fechado.'
Listen and identify the word: 'Mente fechada.'
Listen and identify the word: 'A conta está fechada.'
Listen and identify the word: 'O banco está fechado.'
Listen and identify the word: 'A ferida fechou.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
Fechado is a versatile adjective meaning 'closed'. It must agree in gender and number with the noun it modifies. Beyond physical objects, it describes weather, personality, and finalized agreements. Example: 'A loja está fechada, mas o negócio está fechado!' (The shop is closed, but the deal is done!).
- Fechado primarily means 'closed' or 'shut' in a physical sense, such as a door or a box.
- It is used for weather to describe an overcast or cloudy sky ('tempo fechado').
- In social contexts, it describes a reserved or introverted person ('pessoa fechada').
- In business, it can mean a deal is finalized or 'closed' ('negócio fechado').
Gender Agreement
Always look at the noun. If it ends in 'a', use 'fechada'. If it ends in 'o', use 'fechado'.
Opposites
Learn 'fechado' alongside 'aberto' (open) to double your vocabulary quickly.
Making Deals
Use 'Fechado!' to sound like a native when you agree on a time to meet friends.
Overcast Skies
Use 'O tempo está fechado' instead of just 'nublado' to sound more natural.
例文
O museu está fechado às segundas-feiras.
関連コンテンツ
generalの関連語
a cerca de
B1距離や将来の時間について「約」や「およそ」を意味します。
à direita
A2右に、または右側に。方向や場所を示すために使われます。
à esquerda
A2左側に。方向を示したり、場所を説明したりするために使用されます。
a fim de
A2〜するために、〜したい気分。 '合格するために勉強する。' / 'ピザが食べたい気分だ。'
à frente
A2の前に (No mae ni). '彼は私の前にいます。'
a frente
A2前方に; 前に
À frente de
A2〜の前に、または〜を率いて。「車の前に木があります」。
a tempo
A2間に合って、時間通りに。手遅れになる前に行動することを指します。
à volta de
A2の周りに。場所(テーブルの周り)や見積もり(約10ユーロ)に使用されます。
abaixo
A1〜の下に; 以下に。