At the A1 level, 'fechado' is one of the first adjectives you will learn. It is primarily used in its literal sense to describe physical objects and the status of shops. You will learn to use it with the verb 'estar' to describe the current state of things around you. For example, 'A porta está fechada' (The door is closed) or 'O restaurante está fechado' (The restaurant is closed). At this stage, the most important thing is to remember the gender agreement: 'fechado' for masculine nouns and 'fechada' for feminine nouns. You will also learn its opposite, 'aberto' (open). Exercises at this level focus on simple identification and basic sentence construction. You might see it on signs or hear it in basic conversations about daily routines. It is a vital word for navigating a Portuguese-speaking environment, as it helps you understand whether you can enter a building or if you need to wait. You should also be aware of the basic plural forms, 'fechados' and 'fechadas', which follow the standard rules of Portuguese adjective pluralization. Simple, direct, and essential, 'fechado' at A1 is all about the tangible world.
At the A2 level, you begin to expand your use of 'fechado' beyond just doors and shops. You will start to encounter it in descriptions of the weather and basic personality traits. 'O tempo está fechado' (The weather is overcast) becomes a useful phrase for daily small talk. You will also learn to describe people in a simple way, such as 'Ele é um pouco fechado' (He is a bit introverted/reserved). This level introduces the distinction between 'ser' (permanent trait) and 'estar' (temporary state) when used with 'fechado'. You will also start to see 'fechado' in more varied contexts, such as 'olhos fechados' (closed eyes) or 'caixa fechada' (closed box). The focus at A2 is on building more descriptive sentences and starting to understand that 'fechado' can describe more than just physical barriers. You will also become more comfortable with the agreement rules, applying them automatically to a wider range of vocabulary. Exercises might involve matching descriptions to pictures or choosing the correct form of the word in a short paragraph about a person's day or the weather.
By the B1 level, you are expected to use 'fechado' in more abstract and idiomatic ways. You will learn the common Brazilian expression 'Fechado!' to mean 'Deal!' or 'Agreed!'. You will also encounter the word in professional and social contexts, such as 'negócio fechado' (closed deal) or 'círculo fechado' (closed/exclusive circle). At this level, you should be able to distinguish between 'fechado', 'trancado' (locked), and 'encerrado' (concluded/closed for business). You will start to use 'fechado' in more complex sentence structures, including passive voice constructions like 'A estrada foi fechada devido ao acidente' (The road was closed due to the accident). Your understanding of the word's nuances in describing personality will deepen, allowing you to discuss social dynamics more effectively. You might read short stories or news articles where 'fechado' is used to describe a serious atmosphere or a private event. Exercises will challenge you to choose the most appropriate synonym based on the context and to use the word in more creative writing and speaking tasks.
At the B2 level, your mastery of 'fechado' includes its use in sophisticated idiomatic expressions and more formal registers. You will understand phrases like 'a sete chaves' (under seven keys/very well kept) and 'cara fechada' (a serious or grumpy expression). You will be able to discuss complex social and political concepts, such as a 'sociedade fechada' (closed society) or 'mercado fechado' (closed market). At this stage, you should be sensitive to the connotations of 'fechado' in different contexts—how it can imply safety and privacy in one instance, but exclusion and unfriendliness in another. You will encounter 'fechado' in literature and academic texts, where it might describe a 'sistema fechado' (closed system) or a 'discurso fechado' (a closed/unambiguous discourse). Your ability to use the word with both 'ser' and 'estar' should be flawless, reflecting a deep understanding of the nuance between temporary states and permanent characteristics. Exercises will involve analyzing texts for these nuances and using 'fechado' in debates or formal presentations.
At the C1 level, you use 'fechado' with the precision of a native speaker. You are aware of its most subtle connotations and can use it to add depth to your descriptions. You might use it to describe a 'clima fechado' in a room, referring to a tense or heavy atmosphere during a meeting. You will be familiar with literary uses, such as 'olhos cerrados' (tightly closed eyes) and how it differs from 'olhos fechados'. You can discuss the etymological roots and how they relate to other words in the 'fechar' family. At this level, you are also comfortable with technical and specialized uses of the word in fields like law, science, or economics. You can navigate the differences between European and Brazilian Portuguese usage of 'fechado' and 'encerrado' with ease. Your writing will show a sophisticated use of 'fechado' in metaphors and complex analogies. Exercises at this level will focus on stylistic choices, advanced reading comprehension of dense texts, and the ability to use the word in highly specific professional or academic contexts.
At the C2 level, 'fechado' is a tool for total linguistic expression. You understand its role in the history of the Portuguese language and its evolution. You can appreciate and use the word in its most abstract, philosophical, or poetic forms. Whether it's discussing the 'fechamento' of a historical period or the 'caráter fechado' of a complex philosophical argument, you use the word with complete confidence and nuance. You are aware of regional dialects and how 'fechado' might be pronounced or used differently across the Lusophone world. You can play with the word's meanings in creative writing, using it to evoke specific moods or to create double meanings. At this level, there are no 'mistakes'—only deliberate choices of register and tone. You can analyze the use of 'fechado' in the works of great Portuguese-language authors and discuss its symbolic weight. Your mastery is such that you can explain the word's nuances to others, including the subtle differences between it and its many synonyms in any given context.

Fechado/a در ۳۰ ثانیه

  • Fechado primarily means 'closed' or 'shut' in a physical sense, such as a door or a box.
  • It is used for weather to describe an overcast or cloudy sky ('tempo fechado').
  • In social contexts, it describes a reserved or introverted person ('pessoa fechada').
  • In business, it can mean a deal is finalized or 'closed' ('negócio fechado').

The Portuguese word fechado (masculine) or fechada (feminine) is a fundamental adjective that primarily translates to 'closed' in English. At its most basic level, it describes the physical state of an object that has been moved to prevent passage or access, such as a door, a window, or a box. However, the linguistic depth of 'fechado' extends far beyond simple physical barriers. It encompasses temporal states, such as a shop being 'closed' for the day, and meteorological conditions, where 'tempo fechado' refers to a cloudy or overcast sky. Furthermore, it delves into the realm of human psychology and social dynamics, describing a person who is introverted or a group that is exclusive and difficult to enter. Understanding 'fechado' requires an appreciation for how Portuguese speakers navigate the boundary between the literal and the metaphorical, moving from the tangible click of a lock to the intangible atmosphere of a serious conversation.

Physical State
Refers to objects like doors (portas), windows (janelas), or containers (caixas) that are not open. It implies that the interior is not accessible or visible from the outside.

A porta do quarto está fechada porque o bebê está dormindo.

In a commercial context, 'fechado' is the opposite of 'aberto' (open). When you see a sign on a store window that says 'Fechado', it indicates that business hours have ended or have not yet begun. This usage is strictly temporal and functional. Interestingly, in Brazilian Portuguese, when a deal or an agreement is reached, one might say 'Fechado!', which is equivalent to saying 'Deal!' or 'It's a bargain!' in English. This reflects the completion of a process, where the 'opening' for negotiation has now been 'closed' by a mutual agreement.

Meteorological Usage
Used to describe a sky covered in clouds. 'O tempo está fechado' suggests that rain might be coming or simply that the sun is not visible.

Não vamos à praia hoje; o tempo está muito fechado.

When applied to personality, 'uma pessoa fechada' is someone who doesn't talk much about their feelings or personal life. It isn't necessarily a negative trait; it can imply reserve, modesty, or simply a preference for privacy. However, in some contexts, it might suggest someone is unfriendly or unapproachable. Similarly, 'uma cara fechada' (a closed face) refers to a serious, frowning, or grumpy expression. If someone looks at you with a 'cara fechada', they are likely unhappy or deep in serious thought.

Social and Abstract
Describes groups, circuits, or systems that are not open to outsiders. A 'círculo fechado' is an exclusive social circle.

Aquele grupo de amigos é muito fechado; é difícil fazer amizade com eles.

O contrato já está fechado, não podemos mudar as cláusulas.

Using fechado correctly involves mastering two main components: grammatical agreement and the choice of the linking verb. As an adjective, 'fechado' is flexible and must change its ending to match the noun it modifies. If you are talking about a masculine singular noun like 'o portão' (the gate), you use 'fechado'. For a feminine singular noun like 'a mala' (the suitcase), it becomes 'fechada'. For plurals, you add an 's': 'os portões fechados' or 'as malas fechadas'. This is a core rule of Portuguese grammar that learners must internalize early on.

The Verb 'Estar'
Most commonly, 'fechado' is used with the verb 'estar' because being closed is usually a temporary state. 'A loja está fechada' (The shop is closed right now).

Por que os seus olhos estão fechados? Você está com sono?

However, when describing someone's personality, the choice between 'ser' and 'estar' changes the meaning significantly. 'Ele é fechado' means he is an introverted person by nature (a permanent trait). 'Ele está fechado' might mean he is being uncommunicative at this specific moment, perhaps because he is upset or focused. This distinction is crucial for nuanced communication in Portuguese. Furthermore, 'fechado' can act as a past participle in passive constructions, such as 'O caminho foi fechado pela polícia' (The path was closed by the police).

The Verb 'Ser'
Used for permanent characteristics. 'Ele é um homem muito fechado' (He is a very reserved man).

Ela sempre foi fechada, desde criança.

Another important usage is in the phrase 'a sete chaves' (under seven keys), often used with 'fechado'. 'Guardar algo fechado a sete chaves' means to keep something very well hidden or kept secret. You will also encounter 'fechado' in technical contexts, like 'circuito fechado de televisão' (CCTV - closed-circuit television). In these cases, it functions as a technical descriptor of a system that is self-contained and not broadcast to the public.

Agreement with Collective Nouns
If the noun is collective but singular, like 'família', the adjective remains singular: 'Uma família fechada'.

As janelas do prédio permanecem fechadas durante o inverno.

O pacote veio bem fechado para não estragar o conteúdo.

You will encounter the word fechado in a vast array of daily situations in any Portuguese-speaking country. One of the most common places is on the streets, specifically on the doors of shops, cafes, and restaurants. A sign saying 'Fechado' is a universal signal to customers. In Portugal, you might also see 'Encerrado', which is slightly more formal but serves the same purpose. If you are traveling, you will hear announcements at airports or train stations about 'portões fechados' (closed gates) or 'vias fechadas' (closed tracks) due to maintenance or emergencies.

In the City
Signs on shops, traffic reports about closed roads ('ruas fechadas'), and public building hours.

Atenção: A rua principal está fechada para o desfile de Carnaval.

In the context of weather forecasts on television or radio, meteorologists frequently use the term 'tempo fechado'. This is a very common idiomatic way to say the sky is grey and overcast. If a reporter says, 'O fim de semana será de tempo fechado em São Paulo', you should pack an umbrella. In sports, particularly football (soccer), commentators might describe a team's defense as 'fechada' if they are playing very defensively and not allowing the opponent any space to score. 'O time está bem fechado na defesa' is a common phrase during a tense match.

In Media and Sports
Weather reports, sports commentary describing defensive tactics, and news about 'closed' negotiations.

Com o tempo fechado, os voos podem sofrer atrasos significativos.

In social settings, you might hear people gossiping about someone being 'muito fechado'. This usually implies the person is hard to get to know. In business meetings, once an agreement is reached, someone might clap their hands and say 'Fechado!', signaling the end of the negotiation. This is a very positive and energetic use of the word. You might also hear 'clube fechado' or 'festa fechada', meaning a private event where only invited guests are allowed. These contexts emphasize exclusivity and the boundary between the public and the private.

Social Contexts
Describing introverted people, private parties, or confirming a deal with friends or colleagues.

O evento de hoje é uma festa fechada para funcionários da empresa.

— Vamos jantar às oito? — Fechado! Te vejo lá.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is confusing fechado with 'perto'. This happens because the English word 'close' has two meanings: 'not open' (closed) and 'near' (close). In Portuguese, these are two completely different words. 'Fechado' only means 'not open'. If you want to say something is near, you must use 'perto'. Saying 'A minha casa é fechada do parque' when you mean 'My house is close to the park' is a common error that can lead to confusion, as it would literally mean your house is 'closed' or 'sealed' by the park.

Confusion with 'Perto'
English 'close' (near) = Portuguese 'perto'. English 'close' (not open) = Portuguese 'fechar/fechado'.

Errado: O banco é fechado daqui. (The bank is closed from here.)

Correto: O banco é perto daqui. (The bank is near here.)

Another common pitfall is failing to apply gender and number agreement. Because 'closed' in English is invariable, learners often forget to change 'fechado' to 'fechada', 'fechados', or 'fechadas'. For example, saying 'As janelas estão fechado' is grammatically incorrect; it must be 'As janelas estão fechadas'. This agreement is vital for sounding natural and being understood correctly. Additionally, learners sometimes confuse 'fechado' with 'encerrado'. While they are often synonyms, 'encerrado' is more formal and usually refers to the conclusion of an event or the permanent closing of a business, whereas 'fechado' is more general.

Agreement Errors
Always match the adjective to the noun. A common mistake is using the masculine singular 'fechado' as a default for everything.

Errado: As lojas estão fechado.

Correto: As lojas estão fechadas.

A more subtle mistake involves the use of 'fechado' to describe a person's mood versus their personality. As mentioned before, 'ser fechado' and 'estar fechado' have different implications. If you say 'Ele é fechado' to someone who is just having a bad day, you are making a judgment on their character rather than their current state. Conversely, saying 'Ele está fechado' about a naturally shy person might imply that their shyness is only temporary. Understanding the 'ser' vs 'estar' distinction is key to avoiding these social misunderstandings.

Ser vs. Estar
Using 'ser' implies a permanent personality trait. Using 'estar' implies a temporary mood or physical state.

João é fechado. (He is an introverted person.)

João está fechado hoje. (He is being quiet/uncommunicative today.)

Errado: Eu fechei a porta (I closed the door - verb) vs. A porta está fechada (The door is closed - adjective).

While fechado is the most common word for 'closed', Portuguese offers several synonyms and related terms that carry specific nuances. Understanding these can help you choose the most precise word for your context. For instance, 'trancado' specifically means 'locked' with a key or a bolt, whereas 'fechado' just means the door is not open. You can have a door that is 'fechada' but not 'trancada'. Another common word is 'encerrado', which is often used for the official closing of a business, an event, or a session. It carries a sense of finality or formality that 'fechado' lacks.

Fechado vs. Trancado
'Fechado' means closed. 'Trancado' means locked. You can push open a 'porta fechada' if it's not 'trancada'.

A porta está fechada, mas não está trancada; pode entrar.

In more formal or literary contexts, you might encounter 'cerrado'. This word is a cognate of the Spanish 'cerrado' and is used in Portuguese to describe something very tightly closed or dense. For example, 'uma mata cerrada' is a dense forest, and 'olhos cerrados' are eyes tightly shut. 'Obstruído' is another related term, used when a passage is blocked by an obstacle, such as a 'rua obstruída' (blocked street) or 'vias respiratórias obstruídas' (blocked airways). While 'fechado' could be used here, 'obstruído' is more technical and specific about the cause of the closure.

Fechado vs. Encerrado
'Fechado' is general. 'Encerrado' is formal, often used for business hours or the end of a meeting.

O expediente está encerrado por hoje.

When discussing personality, 'reservado' and 'tímido' are common alternatives. 'Reservado' (reserved) is a polite way to describe someone who doesn't share much, while 'tímido' (shy) implies a certain level of anxiety or nervousness in social situations. 'Fechado' in this context is more about the lack of communication. Finally, 'concluído' or 'finalizado' are used when a task or project is finished. While you might say a deal is 'fechado', you would say a project is 'concluído'. Choosing the right word among these synonyms will make your Portuguese sound more sophisticated and precise.

Fechado vs. Reservado
'Fechado' can imply a lack of openness. 'Reservado' is often seen as a more positive or neutral trait of discretion.

Ele é um autor muito reservado, raramente dá entrevistas.

A mata era tão cerrada que não conseguíamos ver o sol.

چقدر رسمی است؟

سطح دشواری

گرامر لازم

Adjective-Noun Agreement

Ser vs Estar

Past Participles as Adjectives

Pluralization of Adjectives

Gender of Nouns

مثال‌ها بر اساس سطح

1

A porta está fechada.

The door is closed.

Feminine singular agreement with 'porta'.

2

O livro está fechado.

The book is closed.

Masculine singular agreement with 'livro'.

3

A loja está fechada hoje.

The shop is closed today.

Use of 'estar' for a temporary state.

4

Os museus estão fechados na segunda-feira.

The museums are closed on Monday.

Masculine plural agreement with 'museus'.

5

A janela está fechada por causa do frio.

The window is closed because of the cold.

Feminine singular agreement.

6

O restaurante está fechado agora.

The restaurant is closed now.

Adverb 'agora' emphasizes the temporary state.

7

As malas estão fechadas.

The suitcases are closed.

Feminine plural agreement.

8

O portão está fechado.

The gate is closed.

Masculine singular agreement.

1

O tempo está muito fechado hoje; vai chover.

The weather is very overcast today; it's going to rain.

Idiomatic use for weather.

2

Ele é um menino muito fechado.

He is a very reserved boy.

Use of 'ser' for a personality trait.

3

Ela está com a cara fechada hoje.

She has a serious/grumpy expression today.

Idiomatic expression 'cara fechada'.

4

Mantenha os olhos fechados para a surpresa.

Keep your eyes closed for the surprise.

Plural agreement with 'olhos'.

5

A caixa está bem fechada com fita.

The box is well closed with tape.

Adverb 'bem' modifying the adjective.

6

O banco já está fechado a esta hora.

The bank is already closed at this hour.

Use of 'já' to indicate a completed state.

7

Eles são muito fechados e não falam com os vizinhos.

They are very reserved and don't talk to the neighbors.

Plural agreement for personality.

8

O armário está fechado, mas a chave sumiu.

The cupboard is closed, but the key is gone.

Contrast between 'fechado' and 'chave'.

1

— Quer ir ao cinema amanhã? — Fechado!

— Want to go to the movies tomorrow? — Deal!

Interjection used to confirm a plan (mainly Brazil).

2

O negócio foi fechado ontem à tarde.

The deal was closed yesterday afternoon.

Passive voice with 'ser' + past participle/adjective.

3

Vivemos em um condomínio fechado por segurança.

We live in a gated community for security.

Specific term 'condomínio fechado'.

4

O grupo de estudos é fechado para novos membros.

The study group is closed to new members.

Indicates exclusivity.

5

A estrada permanece fechada devido ao deslizamento.

The road remains closed due to the landslide.

Use of 'permanecer' as a linking verb.

6

Ele guardou o segredo fechado a sete chaves.

He kept the secret under seven keys (very well kept).

Idiomatic expression 'a sete chaves'.

7

O circuito fechado de TV registrou o incidente.

The CCTV recorded the incident.

Technical term 'circuito fechado'.

8

A reunião será a portas fechadas.

The meeting will be behind closed doors.

Idiomatic expression 'a portas fechadas'.

1

Sua mente é muito fechada para novas ideias.

Your mind is very closed to new ideas.

Metaphorical use for 'narrow-minded'.

2

O mercado brasileiro era muito fechado para importações.

The Brazilian market was very closed to imports.

Economic context.

3

O autor mantém uma vida muito fechada, longe da mídia.

The author maintains a very private life, away from the media.

Refers to privacy and seclusion.

4

Aquele é um círculo social muito fechado e elitista.

That is a very closed and elitist social circle.

Social criticism context.

5

O sistema operacional é fechado, não permitindo modificações.

The operating system is closed, not allowing modifications.

Technical/Computing context.

6

O clima na empresa ficou fechado após as demissões.

The atmosphere in the company became tense after the layoffs.

Metaphorical use for 'tense atmosphere'.

7

O veredito foi dado em uma sessão fechada do tribunal.

The verdict was given in a closed session of the court.

Legal context.

8

A ferida já está fechada e cicatrizando bem.

The wound is already closed and healing well.

Medical context.

1

O romance possui uma estrutura fechada e circular.

The novel has a closed and circular structure.

Literary analysis context.

2

A teoria apresenta um sistema lógico fechado em si mesmo.

The theory presents a logical system closed in on itself.

Philosophical/Scientific context.

3

O diplomata manteve-se fechado em copas durante a negociação.

The diplomat kept his cards close to his chest during the negotiation.

Idiom 'fechado em copas' (secretive).

4

Houve um fechamento abrupto das fronteiras nacionais.

There was an abrupt closing of national borders.

Noun form 'fechamento' related to 'fechado'.

5

O poema termina com uma imagem de punhos fechados.

The poem ends with an image of clenched fists.

Symbolic/Literary use.

6

A economia operava em um modelo de autarquia fechada.

The economy operated in a model of closed autarky.

Formal economic terminology.

7

Sua interpretação do texto é excessivamente fechada.

Your interpretation of the text is excessively narrow/rigid.

Refers to a lack of interpretive flexibility.

8

O luto deixou-o fechado para o mundo exterior.

Grief left him closed off to the outside world.

Psychological/Emotional depth.

1

A hermeticidade do texto torna-o um sistema fechado à exegese comum.

The hermeticism of the text makes it a system closed to common exegesis.

Highly academic/Philosophical register.

2

O caráter fechado daquela casta impedia qualquer mobilidade social.

The closed nature of that caste prevented any social mobility.

Sociological analysis.

3

A obra de arte é um universo fechado que dita suas próprias leis.

The work of art is a closed universe that dictates its own laws.

Aesthetic theory.

4

O silêncio fechado da noite era apenas quebrado pelo pio da coruja.

The dense/heavy silence of the night was only broken by the owl's hoot.

Poetic use describing atmosphere.

5

A negociação entrou em um impasse fechado, sem saída aparente.

The negotiation entered a deadlocked impasse, with no apparent way out.

Metaphorical use for a 'deadlock'.

6

O governo adotou uma postura fechada diante das reivindicações.

The government adopted an uncompromising stance toward the demands.

Political register meaning 'unyielding'.

7

A semântica da palavra 'fechado' desdobra-se em múltiplas camadas ontológicas.

The semantics of the word 'closed' unfolds into multiple ontological layers.

Linguistic/Philosophical discourse.

8

Ele vivia em um solipsismo fechado, alheio à realidade circundante.

He lived in a closed solipsism, oblivious to the surrounding reality.

Advanced psychological/philosophical term.

ترکیب‌های رایج

Porta fechada
Tempo fechado
Negócio fechado
Olhos fechados
Cara fechada
Circuito fechado
Condomínio fechado
Portas fechadas
Mente fechada
Sociedade fechada

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

Fechado/a vs Perto (near)

Fechado/a vs Encerrado (concluded)

Fechado/a vs Trancado (locked)

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Fechado/a vs

Fechado/a vs

Fechado/a vs

Fechado/a vs

Fechado/a vs

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

nuance

Can be literal or metaphorical.

agreement

Mandatory gender and number agreement.

اشتباهات رایج
  • Using 'fechado' for 'near' (should be 'perto').
  • Forgetting to change 'fechado' to 'fechada' for feminine nouns.
  • Using 'ser' when you mean a temporary state (should be 'estar').
  • Confusing 'fechado' with 'fichado' (which means having a police record).
  • Pronouncing 'ch' as in English 'church' instead of 'sh'.

نکات

Gender Agreement

Always look at the noun. If it ends in 'a', use 'fechada'. If it ends in 'o', use 'fechado'.

Opposites

Learn 'fechado' alongside 'aberto' (open) to double your vocabulary quickly.

Making Deals

Use 'Fechado!' to sound like a native when you agree on a time to meet friends.

Overcast Skies

Use 'O tempo está fechado' instead of just 'nublado' to sound more natural.

Describing People

Be careful when calling someone 'fechado'; it can sometimes sound a bit negative.

Business Context

In business, 'negócio fechado' is the goal of every negotiation.

Secrets

Use 'a sete chaves' when talking about a big secret you are keeping.

The 'CH' Sound

The 'ch' in Portuguese is always like 'sh', never like 'ch' in 'chair'.

Plurals

Don't forget the 's' in 'fechados' and 'fechadas' for plural nouns.

Locked vs Closed

If you want to be sure someone locks the door, use 'tranca a porta' instead of 'fecha a porta'.

حفظ کنید

ریشه کلمه

Latin

بافت فرهنگی

Used frequently as 'Deal!' in social planning.

Often replaced by 'Encerrado' on shop signs.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"A que horas a loja fica fechada?"

"Você acha que o tempo está muito fechado hoje?"

"Você se considera uma pessoa fechada?"

"O negócio já está fechado?"

"Por que você está com essa cara fechada?"

موضوعات نگارش

Descreva um dia em que o tempo estava muito fechado.

Você prefere pessoas abertas ou mais fechadas?

Escreva sobre um negócio que você fechou recentemente.

O que você guarda fechado a sete chaves?

Como você se sente quando vê uma loja fechada que você queria visitar?

سوالات متداول

10 سوال

No, 'fechado' means 'closed'. 'Near' is 'perto'. This is a common mistake for English speakers because 'close' means both in English.

Use 'fechada' when the noun it describes is feminine, like 'a porta' or 'a loja'.

It means the weather is cloudy or overcast, suggesting it might rain.

Yes, it means the person is reserved, introverted, or not very communicative.

Not exactly. 'Fechado' means closed, while 'trancado' means locked. A door can be closed but not locked.

It means 'Deal!' or 'Agreed!' when making a plan or a bargain.

You say 'a portas fechadas'.

It's an idiom meaning something is kept very secret or very securely hidden.

Yes, but 'encerrado' is also very common for shops and official closings in Portugal.

It refers to a serious, frowning, or unfriendly facial expression.

خودت رو بسنج 190 سوال

writing

Write a sentence using 'fechada' for a door.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'fechado' for the weather.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a reserved person using 'fechado'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Confirm a plan with a friend using 'Fechado!'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a closed shop.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the idiom 'a sete chaves' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about closed windows in the plural.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'negócio fechado' in a business context.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a grumpy face using 'cara fechada'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a gated community.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'fechado' to describe a book.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why a road is closed.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about closed eyes.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'fechado' in a passive voice sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a narrow-minded person.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a private party.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'fechado' to describe a healing wound.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a closed circuit.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'fechado' to describe a serious atmosphere.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a closed box.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The door is closed' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The weather is overcast' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's a deal!' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe yourself as a reserved person.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask if the shop is closed.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The windows are closed' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Keep your eyes closed' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The deal is closed' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Behind closed doors' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The bank is closed' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone they look grumpy.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The road is closed' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'A gated community' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The secret is safe' using 'sete chaves'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The book is closed' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The restaurant is closed on Sundays'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'A closed mind' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The meeting is private' using 'fechada'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The sky is grey' using 'fechado'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The suitcase is closed' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'A porta está fechada.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'O tempo está fechado.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Negócio fechado!'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'As janelas estão fechadas.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Ele é muito fechado.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Olhos fechados.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'A sete chaves.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Cara fechada.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Condomínio fechado.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Portas fechadas.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Circuito fechado.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Mente fechada.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'A conta está fechada.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'O banco está fechado.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'A ferida fechou.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 190 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!