석식
석식 در ۳۰ ثانیه
- 석식 is the formal, institutional word for dinner.
- It is derived from Hanja (夕食) and used on official menus.
- Use it in schools, hotels, and workplaces, but not with friends.
- It pairs with 조식 (breakfast) and 중식 (lunch) in formal sets.
The Korean word 석식 (Seoksik) is a formal noun that translates directly to 'dinner' or 'evening meal.' Derived from Hanja (Sino-Korean characters), it combines 夕 (석 - evening) and 食 (식 - meal/food). Unlike the more common and colloquial word 저녁 (Jeonyeok), which can refer to both the time of day (evening) and the meal eaten during that time, 석식 is strictly used to denote the meal itself within a structured or institutional framework. You will rarely hear a person ask a friend, 'Would you like to have seoksik with me?' instead, they would use 'jeonyeok.' However, if you are looking at a school lunch menu, a military duty roster, a hospital meal schedule, or a formal hotel itinerary, 석식 is the standard terminology. It belongs to a set of three formal meal terms: 조식 (Josik - Breakfast), 중식 (Jungsik - Lunch), and 석식 (Seoksik - Dinner). Understanding this word is crucial for navigating life in Korea, especially if you are a student, an employee at a large corporation, or staying in professional accommodations. It carries a tone of administrative precision and formality. In the context of the CEFR A2 level, learners should recognize this word as the professional counterpart to the everyday vocabulary they already know. It represents a shift from basic conversational Korean to functional, situational Korean used in public and professional spheres. The use of 석식 implies a scheduled event. For example, in a dormitory, the 'seoksik' time is fixed, and missing it usually means missing the meal provided by the institution. It is not just 'food in the evening,' but 'the designated evening meal service.'
- Register
- Formal, Institutional, Administrative.
- Etymology
- Hanja: 夕 (Evening) + 食 (Meal).
오늘의 석식 메뉴는 비빔밥입니다. (Today's dinner menu is bibimbap.)
Historically, the use of Sino-Korean meal terms reflects the influence of Confucian scholarship and bureaucratic organization in Korea. While pure Korean words like 'bap' (rice/meal) and 'jeonyeok' (evening) are used in the warmth of the home, 석식 is used in the efficiency of the public square. In modern South Korea, this distinction remains sharp. If you were to use 석식 in a text message to your mother, it might sound humorously stiff or overly formal, as if you are treating your family dinner like a military operation. Conversely, using 'jeonyeok' in a formal business contract regarding meal allowances might seem slightly less professional than using 석식. Therefore, the choice of word tells the listener not just what you are eating, but the context in which you are eating it. It is also important to note that in some very high-end contexts, such as luxury hotels, 석식 is used to elevate the perceived value of the meal, similar to how 'supper' or 'dinner service' might be used in English instead of just 'food.'
Using 석식 (Seoksik) correctly requires an understanding of its grammatical role as a noun. It is frequently paired with the copula 이다 (to be) or used as a subject/object in formal descriptions. Because it is a formal word, it is almost always used with polite or formal speech endings like -습니다 or -아요/어요. You will often see it combined with other nouns to create compound terms. For instance, 석식 시간 (Seoksik sigan) means 'dinner time,' and 석식비 (Seoksik-bi) means 'dinner expenses' or 'dinner fee.' In a sentence like '석식을 제공합니다' (Dinner is provided), the verb 제공하다 (to provide) perfectly matches the formal register of 석식. If you were to say '저녁을 줘요' (I give dinner), it would be grammatically correct but much less professional. For A2 learners, practicing the transition from '저녁' to 석식 in written reports or formal requests is a great way to sound more advanced. Imagine you are writing an email to a hotel asking about their meal service. You would write, '석식 포함인가요?' (Is dinner included?). This sounds much more like a seasoned traveler than asking '저녁 있어요?' (Is there dinner?).
- Common Verb Pairings
- 제공하다 (to provide), 포함되다 (to be included), 신청하다 (to apply for/register for), 매진되다 (to be sold out).
기숙사생들은 오후 6시부터 석식을 먹을 수 있습니다. (Dormitory students can have dinner from 6 PM.)
Furthermore, the word is often found in the context of 'meal plans.' In many Korean schools, students stay for late-night self-study (Yaja), and the school provides both lunch (중식) and dinner (석식). In this context, students might complain about the 'seoksik' quality or check the 'seoksik' menu on an app. It is a part of the daily vocabulary for millions of Korean students. When describing the cost of a seminar or a tour package, you might see the phrase '중석식 제공' (Lunch and dinner provided). Here, the words are shortened and combined, which is a common feature of formal Korean documentation. Learning these combinations helps in reading signs and brochures quickly. Another important aspect is the honorifics. While 석식 is formal, it is not an honorific word for the act of eating (like 진지). It is a neutral-formal term for the meal itself. Therefore, you can use it to describe your own meal in a formal setting without sounding arrogant, and you can use it to describe a superior's meal without being disrespectful, provided the surrounding verbs are appropriately honorific.
If you are traveling or living in South Korea, you will encounter 석식 (Seoksik) in several specific environments. First and foremost is the educational system. From middle school to university, the cafeteria (급식실/학생식당) will use 석식 on its digital displays and printed menus. Second is the corporate world. Large companies with in-house dining facilities (구내식당) will list the daily menu as 조식, 중식, and 석식. If you are an office worker, you might hear a colleague say, '오늘 석식 메뉴가 뭐야?' (What's the dinner menu today?) when they are deciding whether to stay late at the office or go out to eat. Third is the military. For those serving in the Korean armed forces, the three meals are always referred to by their formal names. Fourth is the hospitality and healthcare sectors. Hotels will use 석식 in their brochures and at the reception desk when explaining meal times to guests. Hospitals use it on the meal cards placed on patients' trays. Finally, you will hear it in public announcements, such as on a tour bus or at a convention center: '석식 시간은 7시부터입니다' (Dinner time starts from 7 o'clock). It is a word of the 'public' life. When you leave the public sphere and enter a private home, the word disappears, replaced by the warmth of 'jeonyeok' or the humble 'bap.'
- Location Focus
- Schools, Military Bases, Hospitals, Hotels, Corporate Cafeterias.
호텔 패키지에 석식 뷔페가 포함되어 있습니다. (The hotel package includes a dinner buffet.)
In the media, you might see this word in news reports discussing the cost of school meals or nutritional standards in public institutions. For example, a headline might read '석식 단가 인상' (Increase in the unit price of dinner meals). In K-Dramas, particularly those set in high schools or hospitals, characters will use 석식 when talking about the food served by the institution. It creates a specific atmosphere of 'daily routine' within that setting. For an English speaker, the closest equivalent might be 'dinner service' or 'evening meal' in a professional context. While 'dinner' covers both casual and formal bases in English, Korean splits this concept into two distinct words to maintain the hierarchy and formality appropriate for the situation. Understanding this word helps you decode the 'rhythm' of Korean institutional life. When you hear 석식, you know you are operating within a schedule, a budget, or a formal arrangement. It is one of those 'invisible' words that structures Korean society, separating the professional world from the personal one.
One of the most frequent mistakes learners make is using 석식 (Seoksik) in casual, interpersonal settings. If you are talking to a friend and say, '우리 오늘 석식 같이 먹을래?' (Do you want to have seoksik together today?), it sounds incredibly awkward. It is like saying 'Would you like to partake in the evening meal service with me?' in a casual English conversation. In 99% of social situations, you should use 저녁 (Jeonyeok). Another mistake is confusing 석식 with 식사 (Siksa). While 식사 means 'a meal' in general and is also formal, 석식 specifically designates the evening time. You can have a 'siksa' at any time, but you can only have 'seoksik' in the evening. A third common error is mispronunciation. The 'k' sound at the end of 'seok' (석) and the 's' sound at the start of 'sik' (식) can be tricky. In Korean, when 'ㄱ' (k/g) meets 'ㅅ' (s), the 'ㅅ' often becomes a tense 'ㅆ' (ss) sound: [석씩 - seok-ssik]. Failing to tense the second syllable might make you sound slightly less native, though you will still be understood. Finally, learners sometimes forget that 석식 is a noun and try to use it as a verb directly. You must add 먹다 (to eat) or 하다 (to do), or use the formal 제공하다 (to provide).
- Mistake Type
- Inappropriate Register (Using formal meal terms with friends).
- Confusion
- Confusing '석식' (evening meal) with '중식' (lunch) or '조식' (breakfast).
Wrong: 친구야, 석식 먹었어?
Right: 친구야, 저녁 먹었어? (Hey friend, did you eat dinner?)
Additionally, some learners confuse 석식 with the word 수석 (Suseok - top/chief) or other words containing 'seok' like 좌석 (Jwaseok - seat). It is important to remember the Hanja meaning of 'Evening + Meal' to keep it distinct. Another subtle mistake is related to the time of day. 석식 is generally served between 5 PM and 8 PM. If you are eating a very late-night snack at 11 PM, it is no longer 석식; it is 야식 (Yasik - late-night snack/meal). Using 석식 for a midnight snack would be technically incorrect. Lastly, be careful with the word 중식 (Jungsik). While it means 'lunch' in a formal context, it is also the word for 'Chinese food' (Chinese cuisine). 석식 does not have this double meaning, but because they are often listed together, the confusion can bleed over. Just remember: in the trio of 조식, 중식, 석식, they all refer to meal times.
To truly master 석식 (Seoksik), you must understand its place within the hierarchy of Korean meal-related words. The most direct alternative is 저녁 (Jeonyeok). As mentioned, 'jeonyeok' is the everyday word. If 석식 is 'The Dinner Service,' 'jeonyeok' is 'Dinner.' Another similar word is 만찬 (Manchan). This word also means dinner, but it specifically refers to a 'banquet' or a very grand, formal dinner, like a state dinner or a wedding feast. You wouldn't call a school cafeteria meal a 'manchan.' Then there is 정찬 (Jeongchan), which means a 'full-course meal' or a formal dinner with multiple courses. While 석식 is formal in its *usage context* (where it happens), 만찬 and 정찬 are formal in their *content* (what is being served). For example, a budget hotel might offer a simple 'seoksik,' but a 5-star hotel might host a 'manchan.' For A2 learners, focus on the 'Jo-Jung-Seok' (조-중-석) pattern, as it is the most practical for daily life in Korea.
- Comparison: 석식 vs. 저녁
- 석식: Institutional, written on menus, used in the military/hospitals.
저녁: Casual, used with friends/family, also means 'evening' (time). - Comparison: 석식 vs. 만찬
- 석식: Routine evening meal.
만찬: Special occasion banquet, very high formality.
Comparing meal times:
1. 조식 (Breakfast)
2. 중식 (Lunch)
3. 석식 (Dinner)
4. 야식 (Late-night snack)
Another word to be aware of is 급식 (Geupsik). This refers to 'school meals' or 'institutional food' in general. While 석식 is the *time* of the meal, 급식 is the *system* of providing it. So a student might say, '오늘 급식 맛있어?' (Is the school food good today?) and then check the menu to see what the 'seoksik' is. In a professional setting, you might also hear 회식 (Hoesik). This is a 'company dinner' or 'team-building dinner' involving colleagues going out to a restaurant. While 석식 is usually the food eaten at the workplace cafeteria, a 회식 is a social event after work. Knowing these nuances prevents you from accidentally inviting your boss to a 'seoksik' (which sounds like you want to eat in the office basement) when you meant to invite them to a 'hoesik' (a social dinner at a nice restaurant). Mastering these distinctions is a hallmark of a learner moving from A2 to B1 proficiency.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character 夕 (석) originally depicted a crescent moon, symbolizing the time when the moon appears.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'eo' as 'o' (sok-sik instead of seok-sik).
- Missing the tensing of the second syllable (it should sound like seok-ssik).
- Over-aspirating the 'k' at the end of 'seok'.
سطح دشواری
Easy to recognize on menus and signs.
Requires knowledge of when to use the formal register.
Requires tensing the second syllable correctly.
Commonly heard in institutional announcements.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Honorifics (-시-)
석식을 드셨습니까?
Formal Endings (-습니다)
석식을 제공합니다.
Time Range (-부터 -까지)
석식은 6시부터 7시까지입니다.
Noun Modification (-는)
석식을 먹는 사람들.
Compound Nouns
석식비, 석식권.
مثالها بر اساس سطح
석식은 몇 시예요?
What time is dinner?
A1 level: Using the simple 'is' structure (-예요).
오늘 석식은 비빔밥입니다.
Today's dinner is bibimbap.
A1 level: Simple 'Subject is Noun' structure.
석식이 맛있어요.
The dinner is delicious.
A1 level: Subject marker -이 and basic adjective.
석식을 먹어요.
I eat dinner.
A1 level: Object marker -을 and basic verb.
여기는 석식이 없어요.
There is no dinner here.
A1 level: Existence verb '없어요'.
석식 메뉴를 봐요.
I look at the dinner menu.
A1 level: Simple object and verb.
석식은 7,000원입니다.
Dinner is 7,000 won.
A1 level: Stating prices with -입니다.
석식 같이 먹어요.
Let's eat dinner together.
A1 level: Suggestive form -어요.
호텔에서 석식을 제공합니다.
The hotel provides dinner.
A2 level: Formal verb '제공하다'.
석식 시간을 확인해 주세요.
Please check the dinner time.
A2 level: Request form -아/어 주세요.
석식비는 따로 내야 합니다.
You have to pay the dinner fee separately.
A2 level: Obligation form -해야 합니다.
오늘 석식 메뉴가 무엇입니까?
What is today's dinner menu?
A2 level: Formal question ending -입니까?
석식을 신청하고 싶어요.
I want to apply for dinner.
A2 level: Desire form -고 싶어요.
석식은 지하 1층에서 먹습니다.
Dinner is eaten on the first basement floor.
A2 level: Location marker -에서.
석식 포함 패키지를 예약했어요.
I booked a package that includes dinner.
A2 level: Past tense and noun modification.
석식은 6시부터 8시까지입니다.
Dinner is from 6:00 to 8:00.
A2 level: Time range markers -부터 -까지.
석식을 드시려면 학생증이 필요합니다.
You need a student ID to have dinner.
B1 level: Conditional -으려면 and honorific -시-.
단체 손님을 위한 석식이 준비되어 있습니다.
Dinner for group guests is prepared.
B1 level: Purpose marker -위한 and state of being -어 있다.
석식 메뉴가 매일 바뀝니다.
The dinner menu changes every day.
B1 level: Passive/Intransitive verb '바뀌다'.
석식을 먹은 후에 회의를 합시다.
Let's have a meeting after eating dinner.
B1 level: Sequence marker -은 후에.
석식 신청 인원이 너무 많아요.
There are too many people applying for dinner.
B1 level: Compound noun '신청 인원'.
기숙사 석식은 영양가가 높아요.
Dormitory dinner is highly nutritious.
B1 level: Abstract noun '영양가'.
석식 시간에 늦지 않도록 하세요.
Make sure not to be late for dinner time.
B1 level: Command with purpose -지 않도록 하다.
석식 대신 간식을 먹었어요.
I ate a snack instead of dinner.
B1 level: Substitution marker -대신.
석식 제공 여부를 미리 확인하시기 바랍니다.
Please check in advance whether dinner is provided.
B2 level: Formal request -시기 바랍니다 and '여부' (whether or not).
이 호텔의 석식 뷔페는 품질이 뛰어납니다.
This hotel's dinner buffet is of excellent quality.
B2 level: Advanced adjective '뛰어나다'.
석식 단가를 낮추기 위해 노력하고 있습니다.
We are trying to lower the unit price of dinner.
B2 level: Economic term '단가' and '노력하고 있다'.
학교 석식의 질에 대한 불만이 제기되었습니다.
Complaints about the quality of school dinner have been raised.
B2 level: Formal expression '불만이 제기되다'.
석식은 자율 배식 방식으로 운영됩니다.
Dinner is operated on a self-service basis.
B2 level: Administrative term '자율 배식 방식'.
석식 신청을 취소하려면 하루 전에 알려주세요.
To cancel your dinner application, please let us know a day in advance.
B2 level: Complex conditional and timing.
석식 메뉴 구성이 매우 다양해졌습니다.
The composition of the dinner menu has become very diverse.
B2 level: Change of state -아/어지다.
석식은 건강한 식재료를 사용하여 조리됩니다.
Dinner is cooked using healthy ingredients.
B2 level: Passive voice -되다 and '식재료' (ingredients).
석식 제공은 근로 계약 조건의 일부입니다.
Providing dinner is part of the employment contract conditions.
C1 level: Legal/Professional terminology.
석식 시간의 단축이 업무 효율성에 미치는 영향.
The effect of shortening dinner time on work efficiency.
C1 level: Academic noun phrase structure.
석식은 단순한 식사를 넘어 소통의 장이 됩니다.
Dinner goes beyond a simple meal and becomes a place for communication.
C1 level: Metaphorical expression '소통의 장'.
석식 배식 과정에서의 위생 관리를 철저히 해야 합니다.
Hygiene management in the dinner distribution process must be thorough.
C1 level: Specialized vocabulary '배식' and '철저히'.
예산 부족으로 인해 석식 지원이 중단될 위기입니다.
Due to a lack of budget, dinner support is in danger of being suspended.
C1 level: Formal causal marker -로 인해 and '중단될 위기'.
석식 메뉴의 다양화는 학생들의 권익 증진과 직결됩니다.
The diversification of the dinner menu is directly linked to the improvement of students' rights and interests.
C1 level: Abstract concepts '권익 증진' and '직결되다'.
석식은 지역 경제 활성화를 위해 현지 식재료를 우선적으로 사용합니다.
Dinner prioritizes local ingredients to revitalize the local economy.
C1 level: Policy-oriented language.
석식 신청률이 저조한 원인을 분석할 필요가 있습니다.
There is a need to analyze the reason for the low dinner application rate.
C1 level: Statistical term '신청률' and '저조한'.
석식이라는 제도적 틀 안에서 개인의 기호는 종종 묵살되곤 한다.
Within the institutional framework of 'seoksik', individual preferences are often ignored.
C2 level: Philosophical/Sociological critique.
근대화 과정에서 석식의 규격화가 가져온 식문화의 변천.
The transformation of food culture brought about by the standardization of dinner during the modernization process.
C2 level: Historical analysis.
석식은 공동체 의식을 함양하는 매개체로서의 기능을 수행한다.
Dinner performs the function of a medium for cultivating a sense of community.
C2 level: High-level academic discourse.
석식 제공 체계의 고도화는 사회적 안전망의 일환으로 평가받는다.
The advancement of the dinner provision system is evaluated as part of the social safety net.
C2 level: Policy analysis.
석식 메뉴에 투영된 당대의 미적 가치와 영양학적 담론.
The aesthetic values and nutritional discourses of the time projected onto the dinner menu.
C2 level: Literary/Critical analysis.
석식이라는 행위가 지니는 의례적 성격에 대한 고찰.
A study on the ritualistic nature of the act of 'seoksik'.
C2 level: Anthropological terminology.
석식의 질적 향상은 노동 생산성 제고와 불가분의 관계에 있다.
The improvement in the quality of dinner is inseparably related to the enhancement of labor productivity.
C2 level: Economic theory language.
석식은 단순한 영양 공급원을 넘어 문화적 정체성을 함축하고 있다.
Beyond being a simple source of nutrition, dinner implies cultural identity.
C2 level: Abstract/Conceptual language.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Enjoy your (formal) dinner.
직원 여러분, 석식 맛있게 드세요.
— Is dinner available?
지금 석식 가능합니까?
— Dinner not included.
이 가격은 석식 불포함입니다.
— A dinner ticket/voucher.
석식권을 입구에서 보여주세요.
— A dinner event.
오늘 밤 석식 행사가 있습니다.
— Dinner distribution.
석식 배식은 7시에 끝납니다.
— Dinner helper/assistant.
석식 도우미를 모집합니다.
— Dinner information.
석식 안내를 읽어보세요.
— Dinner service closing.
석식 마감 시간은 8시입니다.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means lunch, but also means Chinese food. '석식' only means dinner.
Commonly used for both 'evening' and 'dinner'. '석식' is only the meal.
General word for any meal. '석식' is time-specific.
اصطلاحات و عبارات
— To skip dinner.
바빠서 석식을 걸렀어요.
Formal— To invite someone to a formal dinner.
외빈을 석식에 초대했습니다.
Formal— To share a dinner (often used for bonding).
함께 석식을 나누며 이야기했다.
Formal— The joy of dinner (often in marketing).
최고의 석식의 즐거움을 느껴보세요.
Literary— To treat someone to a formal dinner.
손님에게 석식을 대접했다.
Formal— To arrange a dinner meeting.
교수님과 석식 자리를 마련했다.
Formal— The dinner menu is substantial/good.
오늘 석식 메뉴가 정말 알차네요.
Neutral— To take care of/get dinner over with.
회사에서 석식을 해결하고 퇴근했다.
Neutral— To put a lot of effort into dinner.
호텔이 석식에 공을 많이 들였다.
Neutral— To have a quick/cheap dinner (substituting for a real one).
라면으로 석식을 때웠다.
Informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both are formal meal terms.
중식 is lunch (12-2 PM), 석식 is dinner (5-8 PM).
중식은 12시, 석식은 6시입니다.
Both are formal meal terms.
조식 is breakfast (7-9 AM), 석식 is dinner (5-8 PM).
조식과 석식을 모두 제공합니다.
Both involve eating late.
석식 is the main evening meal; 야식 is a late-night snack eaten after dinner.
석식을 먹고 밤에 야식을 또 먹었어요.
Both are formal dinners.
석식 is usually in a cafeteria; 회식 is a social outing with coworkers at a restaurant.
오늘은 석식 대신 회식을 합니다.
Both are formal dinners.
석식 is routine; 만찬 is for special celebrations/events.
공식 만찬에 석식 메뉴가 나왔다.
الگوهای جملهسازی
석식은 [Time]입니다.
석식은 6시입니다.
석식에 [Menu]가 나와요.
석식에 김치찌개가 나와요.
석식을 [Verb]기 위해서...
석식을 먹기 위해서 줄을 섰어요.
석식 제공 여부는 [Noun]에 따라...
석식 제공 여부는 호텔 정책에 따라 다릅니다.
석식의 [Noun]화를 통해...
석식 메뉴의 고급화를 통해 고객 만족도를 높였습니다.
석식이라는 [Noun]적 맥락...
석식이라는 제도적 맥락에서 식사의 의미를 고찰하다.
석식 포함인가요?
이 방은 석식 포함인가요?
석식 시간이 끝나기 전에...
석식 시간이 끝나기 전에 가야 해요.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
مرتبط
نحوه استفاده
High in institutional settings, low in private life.
-
Using '석식' with friends.
→
저녁
It's too formal for social settings.
-
Saying '석식해요' to mean 'Let's eat dinner'.
→
석식 먹어요 or 저녁 먹어요
석식 is a noun and doesn't naturally combine with '하다' in casual speech.
-
Confusing '석식' with '중식'.
→
석식 (Dinner), 중식 (Lunch)
They sound similar but refer to different times.
-
Using '석식' to mean 'evening' (time).
→
저녁
석식 is only the meal, not the time of day.
-
Writing '석식' as '석시'.
→
석식
Don't forget the final 'ㄱ' (k) sound.
نکات
Context is King
Always check your surroundings. If you are in a building with a cafeteria, '석식' is fine. If you are at a restaurant with a date, use '저녁'.
The Double S
Remember to tense the second syllable: [seok-ssik]. It sounds more natural and native.
The Set Rule
Learn 조식, 중식, and 석식 as a single set. They are almost always used together in formal schedules.
Hanja Power
Remember 'Sik' (食) means meal. This will help you learn dozens of other words like 식사, 식당, and 식품.
Noun Only
Don't try to use '석식' as a verb like 'I seoksik-ed'. Always use it as a noun with a verb like '먹다' or '제공하다'.
School Life
If you talk to Korean students, they might have strong opinions about their 'seoksik'. It's a great conversation topic!
Hotel Coupons
Look for '석식권' in your hotel welcome pack. It's your ticket to the dinner buffet!
Expense Reports
When filing for meal expenses in a Korean company, use '석식비' on the form.
Announcements
Listen for '석식' in subway or bus announcements when traveling to a resort or a tour site.
Shorthand
In very formal lists, you might see just '석' instead of '석식'. This is common in tight calendar spaces.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'SEOK' as 'Sunk' (the sun has sunk) and 'SIK' as 'Sick' (I'm sick of being hungry). Dinner is when the sun has sunk!
تداعی تصویری
Imagine a formal cafeteria tray with a sunset icon on the corner of the menu card.
شبکه واژگان
چالش
Try to find the '석식' section on a Korean hotel website's 'Dining' page.
ریشه کلمه
Derived from Sino-Korean (Hanja).
معنای اصلی: 夕 (석) means 'evening' and 食 (식) means 'eat' or 'meal'.
Sino-Korean.بافت فرهنگی
None, it is a neutral administrative term.
In English, we rarely use 'Evening Meal' unless it's a very formal invitation. We usually just say 'dinner' or 'supper'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At a Hotel
- 석식 포함인가요?
- 석식 시간은 언제예요?
- 석식 뷔페 위치가 어디예요?
- 석식 쿠폰 주세요.
At School
- 오늘 석식 뭐야?
- 석식 신청했어?
- 석식 맛없다.
- 석식 먹고 가자.
In the Military
- 석식 집합!
- 석식 메뉴 확인해.
- 석식 맛있게 먹어.
- 석식 후에 점호 있다.
At a Hospital
- 석식 나왔습니다.
- 석식은 죽으로 주세요.
- 석식 다 드셨어요?
- 석식 후에 약 드세요.
Business Trip
- 석식비 영수증 챙겨.
- 석식은 제공되나요?
- 석식 장소는 어디입니까?
- 석식 시간을 조정합시다.
شروعکنندههای مکالمه
"오늘 석식 메뉴가 뭔지 아세요? (Do you know what the dinner menu is today?)"
"석식 같이 먹으러 갈까요? (Shall we go eat dinner together? - in a workplace context)"
"기숙사 석식은 보통 어때요? (How is the dormitory dinner usually?)"
"호텔 석식 뷔페가 아주 유명하대요. (I heard the hotel dinner buffet is very famous.)"
"석식 신청은 어디서 하나요? (Where do I apply for dinner?)"
موضوعات نگارش
오늘 학교에서 먹은 석식 메뉴에 대해 써보세요. (Write about the dinner menu you ate at school today.)
가장 기억에 남는 호텔 석식은 무엇이었나요? (What was the most memorable hotel dinner?)
석식과 저녁의 차이점에 대해 설명해 보세요. (Explain the difference between 'seoksik' and 'jeonyeok'.)
만약 당신이 석식 메뉴를 정한다면 무엇을 넣고 싶나요? (If you decided the dinner menu, what would you include?)
석식 시간을 기다리며 느꼈던 감정을 적어보세요. (Write about the feelings you had while waiting for dinner time.)
سوالات متداول
10 سوالIt is not recommended. It sounds too formal and stiff. Use '저녁' instead. For example, say '저녁 먹자' instead of '석식 먹자'.
No. While '중식' (Jungsik) can mean both 'lunch' and 'Chinese cuisine', '석식' (Seoksik) only means 'dinner' and has no connection to a specific country's cuisine.
You will see it on school lunch boards, hospital meal schedules, military duty rosters, and hotel brochures.
No, '석식' only refers to the meal. If you want to say 'evening' as a time of day, you must use '저녁' or '오후'.
No, it is a formal word, but not an honorific one. To be respectful to an elder, you should use '진지' (Jin-ji) or the verb '드시다' (Deu-si-da).
You can combine them as '중·석식' (Jung-Seoksik). This is very common on travel itineraries.
Yes, it is '야식' (Yasik). It follows the same formal pattern as 석식.
Yes, '석식 시간' is the standard way to say 'dinner time' in a formal or institutional setting.
Yes, North Korea also uses Sino-Korean terms for meals in formal contexts, though their everyday speech may differ.
Technically, '조식' (breakfast) is the chronological opposite, as it is the first meal of the day while '석식' is the last main meal.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate: 'When is dinner time?' (Formal)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Dinner is provided.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I applied for dinner.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The dinner menu is bibimbap.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Is dinner included?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I ate dinner at the hotel.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The dinner fee is 5,000 won.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Please check the dinner menu.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I missed dinner.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Dinner starts at 6 PM.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Give me a dinner ticket.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Today's dinner is delicious.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I like school dinner.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Dinner is served on the 1st floor.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Can I cancel dinner?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Dinner was late today.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The dinner quality is good.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We are having a dinner event.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I need a dinner assistant.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The dinner menu changes daily.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'Dinner menu' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'When is dinner?' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I like the dinner.' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Dinner time' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Is dinner included?' in a hotel.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I ate dinner' using '석식'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please give me a dinner ticket.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Today's dinner is delicious.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am applying for dinner.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Dinner is at 6 PM.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I missed dinner.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The dinner fee is expensive.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'What is the dinner menu?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Let's eat dinner together.' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Dinner is in the basement.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I want to eat dinner.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Is dinner ready?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Dinner is healthy.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I will have dinner now.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The dinner was great.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: '석식 시간은 6시입니다.'
Listen and write: '오늘 석식 메뉴는 치킨입니다.'
Listen and write: '석식권을 보여주세요.'
Listen and write: '석식 신청하셨나요?'
Listen and write: '석식은 지하 1층입니다.'
Listen and write: '석식이 포함된 상품입니다.'
Listen and write: '석식비는 오천 원입니다.'
Listen and write: '석식을 맛있게 드십시오.'
Listen and write: '석식 메뉴가 변경되었습니다.'
Listen and write: '석식 후에 회의가 있습니다.'
Listen and write: '석식 배달이 왔습니다.'
Listen and write: '석식은 무료입니다.'
Listen and write: '석식 신청은 필수입니다.'
Listen and write: '석식 시간이 끝났습니다.'
Listen and write: '석식 메뉴가 아주 다양해요.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
석식 (Seoksik) is the professional word for 'dinner.' Use it when reading menus or in official settings, but stick to '저녁' for casual conversations. Example: '석식 메뉴가 뭐예요?' (What is the dinner menu?)
- 석식 is the formal, institutional word for dinner.
- It is derived from Hanja (夕食) and used on official menus.
- Use it in schools, hotels, and workplaces, but not with friends.
- It pairs with 조식 (breakfast) and 중식 (lunch) in formal sets.
Context is King
Always check your surroundings. If you are in a building with a cafeteria, '석식' is fine. If you are at a restaurant with a date, use '저녁'.
The Double S
Remember to tense the second syllable: [seok-ssik]. It sounds more natural and native.
The Set Rule
Learn 조식, 중식, and 석식 as a single set. They are almost always used together in formal schedules.
Hanja Power
Remember 'Sik' (食) means meal. This will help you learn dozens of other words like 식사, 식당, and 식품.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر food
몇 개
A2چند تا از این وسایل نیاز دارید؟
~정도
A1پسوندی به معنای 'حدوداً' یا 'تقریباً' که بعد از اعداد میآید.
추가
A2اضافه، افزوده. برای سفارش غذای بیشتر یا اضافه کردن دوست در شبکههای اجتماعی استفاده میشود.
~은/는 후에
A2نشان می دهد که یک عمل بعد از عمل دیگری رخ می دهد. 'بعد از غذا خوردن، می خوابم.'
중에서
A2از میان یا از بین. برای انتخاب از یک گروه استفاده میشود.
식욕
A2اشتها. تمایل به خوردن غذا که میتواند تحت تأثیر عوامل جسمی و روانی باشد.
에피타이저
A2یک غذای کوچک که قبل از غذای اصلی برای باز شدن اشتها سرو میشود.
전채
A2غذای مختصری که پیش از غذای اصلی سرو میشود؛ پیشغذا. '전채 بسیار لذیذ بود.'
먹음직스럽다
B2To look appetizing, delicious.
사과
A1apple