At the A1 level, '중에서' is introduced as a way to make simple choices between concrete objects. Learners use it to express their favorite things from a small group. For example, 'Among fruits, I like apples' (과일 중에서 사과를 좋아해요). The focus is on the basic structure: Noun + 중에서. At this stage, students learn to use it with basic categories like colors, food, and family members. It helps them move beyond simple 'I like apples' to 'Out of all these things, I like apples.' This adds a comparative element to their speech, which is a significant step in language development. Teachers often use visual aids, like a tray of different fruits, to demonstrate how '중에서' works to pick one item out of the group. The goal is to understand that '중에서' means 'out of' or 'from' a group.
At the A2 level, learners expand their use of '중에서' to include more complex groups and demonstrative pronouns like '이 중에서' (among these) or '그 중에서' (among those). They begin to use it in shopping scenarios and when asking for recommendations. For instance, 'Among these shoes, which ones are the cheapest?' (이 신발들 중에서 어떤 것이 가장 싸요?). At this level, the connection between '중에서' and superlative markers like '가장' (most) and '제일' (best) becomes more established. Learners also start to distinguish '중에서' from '사이에' (between), realizing that '중에서' is for selection while '사이에' is for physical or social gaps. This level focuses on practical, everyday communication where choices are frequently made.
At the B1 level, '중에서' is applied to more abstract concepts and complex grammatical structures. Learners use it with nominalized verbs, such as 'Among the things I learned today' (오늘 배운 것 중에서). This allows them to discuss experiences, ideas, and plans. They also begin to use '중에서' in professional or academic contexts to compare options or data. For example, 'Among the three plans, the second one is the most efficient.' The nuance of '중에서' as a tool for logical narrowing becomes clearer. B1 learners are expected to use '중에서' fluently in conversations about hobbies, travel, and work, showing a clear ability to categorize and select from various possibilities. They also start to recognize the shortened form '중' in more formal or written contexts.
At the B2 level, students master the subtle differences between '중에서' and its synonyms like '가운데' or '속에서'. they can use '중에서' to discuss complex social issues or statistical data. For example, 'Among the younger generation, the unemployment rate is rising.' They understand that '중에서' provides a logical frame for their arguments. At this stage, learners can also use '중에서' in more sophisticated sentence patterns, such as combining it with conditional or causative structures. Their use of the word becomes more precise, and they can choose between '중에서', '가운데', and '속에서' based on the desired level of formality or the specific nuance of the situation. They are also comfortable hearing it in fast-paced media like news reports or variety shows.
At the C1 level, '중에서' is used with high precision in academic writing and professional discourse. Learners can use it to frame complex comparisons and to highlight specific data points within a large dataset. They are familiar with literary uses of '중에서' and can appreciate how it is used in poetry or classical prose to create specific imagery. For example, 'Among the many stars in the night sky, you are the brightest.' C1 learners also understand the historical development of the word and its relationship to Sino-Korean roots. They can use it to express subtle shades of meaning, such as choosing the 'lesser of two evils' or discussing philosophical selections. Their speech and writing using '중에서' sound completely natural and are indistinguishable from a native speaker's usage.
At the C2 level, the learner has a total command of '중에서' and all its related forms. They can use it in highly specialized fields like law, medicine, or philosophy where the exact scope of a group is critical. They can navigate the most complex grammatical structures involving '중에서' without hesitation. C2 learners also have a deep cultural understanding of how selection and categorization work in Korean society, and they use '중에서' to reflect these cultural nuances. They can engage in high-level debates, using '중에서' to precisely define the parameters of their arguments. At this level, the word is not just a vocabulary item but a flexible tool for sophisticated thought and expression, used with perfect stylistic appropriateness in any context.

중에서 در ۳۰ ثانیه

  • 중에서 means 'among' or 'out of' and is used to select an item from a group or category in Korean.
  • It is formed by the bound noun '중' (middle) and the locative particle '에서' (from/at), creating a selection marker.
  • Commonly paired with superlatives like '제일' (most) or '가장' (best) to highlight a specific choice within a group.
  • It must follow a plural noun or a collective category, and is essential for making comparisons and expressing preferences.

The Korean expression 중에서 (jung-eseo) is a fundamental grammatical structure used to indicate a selection or a specific choice from a larger group, set, or category. In English, it most closely translates to 'among,' 'out of,' or 'from between.' It is composed of the bound noun 중 (jung), which signifies 'middle' or 'center,' and the locative particle 에서 (eseo), which denotes the point of origin or the location of an action. When combined, they create a functional unit that sets the boundaries for a comparison or a choice. This word is indispensable in daily life because humans are constantly making choices—deciding what to eat from a menu, picking a favorite song from an album, or identifying the best student in a class.

Grammatical Role
It functions as a postpositional phrase following a noun. It establishes the scope of a group from which a specific item is being highlighted or selected.
Selection Context
It is primarily used when there are three or more options, though it can technically be used for two. It focuses the listener's attention on the subset being discussed.

과일 중에서 사과를 제일 좋아해요.

Translation: Out of all fruits, I like apples the most.

In a social context, you will hear this word whenever someone is expressing a preference. For instance, if you are at a Korean barbecue restaurant with friends, someone might ask which cut of meat is the best 중에서 the options available. It provides a logical frame for the sentence, ensuring that the listener understands the specific pool of candidates being considered. Without 중에서, sentences can feel disconnected or overly broad. It acts as a funnel, narrowing down the universe of possibilities to a single point of interest.

우리 친구들 중에서 누가 제일 키가 커요?

Translation: Among our friends, who is the tallest?

Furthermore, 중에서 is used in more abstract settings, such as choosing between different ideas, time periods, or potential outcomes. It isn't limited to physical objects. You might say 'among the many problems we face' or 'out of all the days in the week.' This versatility makes it a high-frequency term that appears in both casual conversation and formal academic writing. In formal settings, it might be shortened to just 중 (jung), but for learners at the A2 level, using the full 중에서 is more natural and helps in mastering the flow of the sentence. It effectively bridges the noun group and the following predicate, creating a clear relationship of 'selection from a whole.'

Visualizing the Concept
Imagine a basket of colorful balls. If you point to the red one and say 'This one is the prettiest,' '중에서' is the linguistic basket that holds all the balls while you point to the red one.

이 세 가지 중에서 하나만 고르세요.

Translation: Please choose only one out of these three.

In summary, 중에서 is the primary tool for categorization and selection in Korean. Whether you are comparing prices, people, or feelings, this phrase provides the necessary boundary to make your statement specific and clear. It is one of the first 'relational' structures learners should master to move beyond simple subject-object sentences into more descriptive and comparative language.

Using 중에서 correctly requires understanding its placement after a noun that represents a plural group or a collective category. The basic formula is [Noun Group] + 중에서. It is important to note that the noun preceding it must be something that can be divided or selected from. You cannot use it with a single, indivisible object unless you are referring to parts of that object. Most commonly, it follows a list of items or a general category name.

Listing Multiple Items
When you list specific items, you use the particle '와/과' or '하고' to join them before adding 중에서. For example: 'Apple, banana, and orange 중에서...'

한국 요리 중에서 비빔밥이 가장 유명해요.

Translation: Among Korean dishes, Bibimbap is the most famous.

One of the most frequent patterns involves the demonstrative pronouns 이 (this), 그 (that), or 저 (that over there). By saying 이 중에서 (i jung-eseo), you are saying 'among these' or 'out of these.' This is extremely useful in shopping or dining scenarios where you are pointing at a selection of items. It allows for efficient communication without needing to repeat the names of all the items you are considering. It creates a cohesive link between the physical environment and the verbal expression of choice.

이 책들 중에서 어떤 것이 재미있어요?

Translation: Among these books, which one is interesting?

Another advanced use involves verbs turned into nouns using the -는 것 (-neun geot) structure. For example, 'Among the things I bought yesterday...' would be 어제 산 것들 중에서.... This allows you to select from actions or events rather than just static objects. It is also commonly used with time-related nouns to specify a period within a larger timeframe, such as 'Among the days of the week' or 'Out of the three hours we spent.' This temporal application is vital for scheduling and discussing history or personal experiences.

Common Sentence Endings
Sentences using '중에서' often end with '골라요' (choose), '좋아해요' (like), or comparative adjectives like '더 커요' (is bigger).

학생들 중에서 영어를 잘하는 사람이 많아요.

Translation: Among the students, there are many who speak English well.

When you want to ask a question about a choice, 중에서 is almost always paired with question words like 누구 (who), 어느 (which), or 무엇 (what). For example, 'Among these colors, which one do you like?' (이 색깔들 중에서 어느 것을 좋아해요?). This structure is the backbone of comparative inquiry in Korean. It provides a clear set of parameters for the question, making it easier for the respondent to provide a relevant answer. Without this framing, a question like 'What do you like?' might be too broad to answer effectively.

제 친구들 중에서 지수가 제일 똑똑해요.

Translation: Among my friends, Jisu is the smartest.

Mastering 중에서 involves practicing the transition from the group noun to the selection. It requires the speaker to first identify the 'whole' and then specify the 'part.' This logical progression is a key feature of Korean sentence structure and helps learners develop a more sophisticated way of organizing their thoughts in the target language.

The word 중에서 is ubiquitous in South Korean society, appearing in everything from high-stakes television broadcasts to casual street food encounters. One of the most common places you will hear it is on television, particularly in variety shows and competition programs. In shows like 'K-Pop Star' or 'Produce 101,' the hosts constantly use 중에서 to build tension. They might say, 'Out of these ten contestants, only one will move to the next round.' In this context, the word serves as a dramatic filter, narrowing the field of possibilities and focusing the audience's attention on the impending decision.

Shopping and Retail
Sales clerks will often use this word when helping customers. '이 제품들 중에서 어떤 것이 가장 마음에 드세요?' (Among these products, which one do you like the most?)

메뉴 중에서 추천해 주실 만한 게 있나요?

Translation: Is there anything you would recommend among the menu items?

In a corporate or professional environment, 중에서 is used during meetings and presentations to discuss data and options. A manager might say, 'Among the various marketing strategies we discussed, this one is the most cost-effective.' Here, it adds a layer of precision and professionalism to the speech. It shows that the speaker has considered a range of options and is now focusing on the most relevant one. This usage is crucial for anyone looking to work in a Korean-speaking office, as it is the standard way to frame comparative analysis.

지원자들 중에서 가장 뛰어난 사람을 뽑았습니다.

Translation: We selected the most outstanding person among the applicants.

Socially, you will hear it during group outings. Koreans often eat communally, and 중에서 is used to discuss the food. 'Among these side dishes, the kimchi is the spiciest.' It is also used when discussing mutual friends or shared experiences. 'Among the movies we've seen together, which was your favorite?' This usage helps build rapport and facilitates shared decision-making, which is a core value in Korean social dynamics. It allows everyone to voice their preferences within a clearly defined set of options.

News and Statistics
News anchors use '중에서' to report on surveys or demographic data. '서울 시민들 중에서 30%가...' (Among Seoul citizens, 30%...)

전 세계 중에서 한국의 인터넷 속도가 가장 빨라요.

Translation: Among all countries in the world, Korea's internet speed is the fastest.

Finally, you'll encounter 중에서 in educational settings. Teachers use it to give instructions, such as 'Choose the correct answer among these four choices.' Students use it to ask for clarification or to compare their grades and performance. It is a fundamental building block of logical reasoning in the classroom. Whether you are listening to a lecture or chatting with a classmate, 중에서 is the key to understanding the scope of the discussion.

In essence, 중에서 is a linguistic bridge that connects a broad category to a specific point of interest. Its presence in so many different areas of life highlights its importance as a tool for navigation, selection, and communication in the Korean language.

One of the most frequent errors English speakers make when learning 중에서 is confusing it with the word 사이에 (sa-i-e). While both can be translated as 'between' or 'among,' they are used in different contexts. 사이에 is generally used for the physical space between two objects or the relationship between two or more people. In contrast, 중에서 is specifically used for selection or identifying a member of a group. If you say 'Among the trees' to mean the space between them, you should use 나무들 사이에. If you mean 'Out of all these trees, this one is the tallest,' you must use 나무들 중에서.

Mistake: Using '중에서' for physical location
Incorrect: 책상 중에서 펜이 있어요. (Among the desk, there is a pen.)
Correct: 책상 위에 펜이 있어요. (There is a pen on the desk.)

친구들 사이에 비밀이 없어요.

Note: Here '사이에' is used for relationship, not selection.

Another common mistake is forgetting that 중에서 must follow a plural noun or a category. Beginners often try to use it with a singular noun that isn't a group. For example, you cannot say 'Out of the apple' (사과 중에서) unless you are referring to the parts of a single apple. You must say 'Out of the apples' (사과들 중에서) or 'Out of the fruit' (과일 중에서). This error stems from a lack of clarity about the 'whole' being discussed. Always ensure the noun preceding 중에서 represents a collection.

이것 중에서 골라요. (X)

Correction: '이것들 중에서' (Among these things) or '이 중에서' (Among this [group]).

A subtle mistake involves the misuse of particles after the selected item. Often, learners use 중에서 and then forget to mark the subject or object of the following clause correctly. For example, in the sentence 'Among these, this one is good,' the 'this one' needs the subject particle 이/가 or the topic particle 은/는. A common error is 이 중에서 이것 좋아해요, which lacks the object particle 을/를. The correct form would be 이 중에서 이것을 좋아해요. The selection phrase 중에서 sets the stage, but the rest of the sentence must still follow standard Korean grammar rules.

Mistake: Confusing with '동안' (During)
Sometimes learners use '중' to mean 'while' (e.g., 수업 중 - during class). While related, '중에서' is strictly for selection. Don't say '수업 중에서 잤어요' to mean 'I slept during class.'

중에서 하나를 선택하세요.

Correct: Selection from three items.

Lastly, learners sometimes overcomplicate the phrase by adding unnecessary particles like 의 (ui) before 중에서. While N의 중에서 is technically possible in some very specific literary contexts, it is almost always redundant and sounds unnatural in spoken Korean. Simply attach 중에서 directly to the noun. For instance, say 친구들 중에서, not 친구들의 중에서. Keeping the structure simple will help you sound more like a native speaker and reduce the chance of grammatical errors.

By being mindful of these distinctions—selection vs. location, plural vs. singular, and avoiding redundant particles—you can use 중에서 with confidence and precision in any conversation.

While 중에서 is the most common way to express 'among' or 'out of,' there are several other words and phrases that share similar meanings but carry different nuances or are used in different registers. Understanding these alternatives will help you refine your Korean and choose the most appropriate word for each situation. The most prominent alternatives are 가운데 (ga-un-de), 사이 (sa-i), and 속에서 (sok-eseo).

가운데 (Gaunde)
This word also means 'middle' or 'center.' In a selection context, it is more formal than '중에서.' It is often used in news reports or literature. For example, 'Among the citizens' might be '시민들 가운데' in a formal speech.
사이 (Sai)
As mentioned before, '사이' focuses on the gap or relationship. However, it can sometimes overlap with 'among' when talking about social relationships, like 'Among friends' (친구들 사이).

많은 사람들 가운데 그를 발견했다.

Translation: I found him in the midst of many people. (More formal/literary than 중에서)

Another interesting alternative is 속에서 (sok-eseo). While literally means 'inside' or 'depths,' it is used when the selection or presence is within a dense or abstract environment. For example, 'Among the crowd' could be 군중 속에서. This implies being surrounded by the group, whereas 중에서 implies being a member of the group being selected. If you are 'among the noise,' you would use 소음 속에서, as you aren't selecting one noise out of many, but rather are situated within the noise itself.

어둠 속에서 빛을 찾다.

Translation: To find light in the midst of (inside) darkness.

In very formal or written Korean, you might see the Sino-Korean character 중 (中) used alone without the 에서. This is common in newspaper headlines or bullet points. For example, '10명 중 3명' (3 out of 10 people). This is the most concise way to express the concept and is preferred when space is limited or when presenting statistical data. However, in spoken conversation, this can sound a bit clipped or overly formal, so 중에서 remains the standard for everyday interaction.

Comparison Summary
- 중에서: Standard, selection-focused.
- 가운데: Formal, center-focused.
- 사이: Relationship or physical gap.
- 속에서: Immersed/Inside a group or environment.

사이가 아주 좋아요.

Translation: The relationship between the two is very good.

Finally, when talking about choosing from a range of numbers or time, you might use ~부터 ~까지 중에서 (Among from ~ to ~). This combines the range particles with the selection particle to create a very specific scope. For example, 'Among the students from grade 1 to grade 3.' This demonstrates how 중에서 can be combined with other grammatical structures to provide even more precise information. By understanding these variations, you can navigate the complexities of Korean selection and comparison with much greater ease.

In conclusion, while 중에서 is your 'workhorse' for selection, being aware of 가운데, 사이, and 속에서 allows you to add color and precision to your Korean, making your speech sound more natural and context-aware.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character '中' (jung) is one of the most common characters in East Asian languages, symbolizing balance and the center. In '중에서', it literally means 'from the middle of [a group]'.

راهنمای تلفظ

UK d͡ʑuŋ.e̞.sʰʌ̹
US d͡ʒuŋ.e̞.sʌ̹
The stress is even across all three syllables, typical of Korean phonology.
هم‌قافیه با
궁에서 (gung-eseo - in the palace) 강에서 (gang-eseo - at the river) 방에서 (bang-eseo - in the room) 공에서 (gong-eseo - from the ball) 산에서 (san-eseo - at the mountain) 길에서 (gil-eseo - on the road) 집에서 (jib-eseo - at home) 밖에서 (bakk-eseo - outside)
خطاهای رایج
  • Pronouncing '중' as 'jung' with a hard English 'G'. It should be a nasal 'ng'.
  • Pronouncing '에서' as 'ay-so'. It should be 'eh-suh'.
  • Putting too much stress on the first syllable.
  • Merging '중' and '에' into a single syllable.
  • Pronouncing the 's' in 'seo' as a heavy 'z' sound.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize due to the frequent use of '중'.

نوشتن 3/5

Requires correct particle usage and noun grouping.

صحبت کردن 2/5

Very common in daily speech, easy to integrate.

گوش دادن 2/5

Clear pronunciation, usually easy to hear.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

에서 (locative particle) 중 (middle) 제일 (most) 가장 (most) 어떤 (which)

بعداً یاد بگیرید

사이에 (between) 가운데 (middle/formal) 비교급 (comparatives) 최상급 (superlatives) ~보다 (than)

پیشرفته

~는 가운데 (while/in the midst of) ~는 중이다 (be in the middle of doing) ~간의 (between/among formal) 범주 (category) 추출하다 (to extract/select)

گرامر لازم

Superlative markers (제일/가장)

중에서 + 제일/가장 + Adjective

Relative clauses (-는 것)

V-는 것 중에서 (Among the things that V)

Comparison (~보다)

A, B 중에서 A가 B보다 더 Adj

Selection question (어느/누구/무엇)

중에서 + 어느 것/누구/무엇

Locative particle (에서)

Indicates the 'place' or 'group' where selection happens.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

과일 중에서 사과를 좋아해요.

Among fruits, I like apples.

Noun (과일) + 중에서

2

이 세 개 중에서 골라요.

Choose among these three.

Demonstrative (이) + Number (세 개) + 중에서

3

동물 중에서 강아지가 제일 귀여워요.

Among animals, puppies are the cutest.

Noun (동물) + 중에서 + 제일 (most)

4

우리 가족 중에서 제가 제일 커요.

Among my family, I am the tallest.

Noun (가족) + 중에서

5

색깔 중에서 파란색이 좋아요.

Among colors, I like blue.

Noun (색깔) + 중에서

6

친구들 중에서 누가 한국어를 잘해요?

Among your friends, who is good at Korean?

Noun (친구들) + 중에서 + 누구 (who)

7

이 음식들 중에서 무엇을 먹을까요?

Among these foods, what shall we eat?

Noun (음식들) + 중에서 + 무엇 (what)

8

운동 중에서 축구를 가장 좋아해요.

Among sports, I like soccer the most.

Noun (운동) + 중에서 + 가장 (most)

1

한국 노래 중에서 이 노래가 제일 유명해요.

Among Korean songs, this song is the most famous.

Noun phrase (한국 노래) + 중에서

2

이 옷들 중에서 어느 것이 더 예뻐요?

Among these clothes, which one is prettier?

Demonstrative (이) + Noun (옷들) + 중에서 + 어느 (which)

3

어제 본 영화 중에서 이게 최고였어요.

Among the movies I saw yesterday, this was the best.

Relative clause (어제 본 영화) + 중에서

4

제 가방 중에서 이 가방이 가장 가벼워요.

Among my bags, this bag is the lightest.

Possessive (제) + Noun (가방) + 중에서

5

일주일 중에서 토요일이 제일 좋아요.

Among the days of the week, I like Saturday the best.

Noun (일주일) + 중에서

6

가수 중에서 누구를 제일 좋아하세요?

Among singers, who do you like the most?

Noun (가수) + 중에서

7

이 중에서 하나만 선물로 드릴게요.

I will give you only one of these as a gift.

Demonstrative (이) + 중에서

8

계절 중에서 봄을 가장 기다려요.

Among the seasons, I look forward to spring the most.

Noun (계절) + 중에서

1

지금까지 배운 문법 중에서 이게 제일 어려워요.

Among the grammar points I've learned so far, this is the hardest.

Relative clause (지금까지 배운 문법) + 중에서

2

여러 가지 방법 중에서 가장 좋은 것을 선택하세요.

Choose the best one among various methods.

Noun phrase (여러 가지 방법) + 중에서

3

제가 읽은 책 중에서 이 책이 가장 감동적이었어요.

Among the books I've read, this book was the most touching.

Relative clause (제가 읽은 책) + 중에서

4

한국의 도시 중에서 어디를 가보고 싶어요?

Among the cities in Korea, where do you want to go?

Possessive (한국의) + Noun (도시) + 중에서

5

이 문제들 중에서 세 가지만 풀어 보세요.

Try solving only three among these problems.

Demonstrative (이) + Noun (문제들) + 중에서

6

그의 작품 중에서 이 그림이 가장 유명합니다.

Among his works, this painting is the most famous.

Possessive (그의) + Noun (작품) + 중에서

7

우리가 논의한 것 중에서 가장 중요한 점은 이것입니다.

Among the things we discussed, the most important point is this.

Nominalized clause (우리가 논의한 것) + 중에서

8

세상의 많은 사람들 중에서 당신을 만난 건 기적이에요.

Among the many people in the world, meeting you is a miracle.

Noun phrase (세상의 많은 사람들) + 중에서

1

제시된 대안들 중에서 현실적인 것을 골라야 합니다.

We must choose a realistic one among the suggested alternatives.

Passive relative clause (제시된 대안들) + 중에서

2

조사 대상자 중에서 80%가 긍정적으로 답변했습니다.

Among the survey subjects, 80% answered positively.

Noun (조사 대상자) + 중에서

3

그는 역대 대통령 중에서 가장 존경받는 인물입니다.

He is the most respected figure among past presidents.

Noun (역대 대통령) + 중에서

4

수많은 실패 중에서 그는 성공의 열쇠를 찾았습니다.

Among countless failures, he found the key to success.

Noun phrase (수많은 실패) + 중에서

5

이 보고서의 내용 중에서 수정이 필요한 부분이 있나요?

Is there any part among the contents of this report that needs revision?

Possessive (보고서의) + Noun (내용) + 중에서

6

환경 문제 중에서 기후 변화가 가장 심각한 사안입니다.

Among environmental issues, climate change is the most serious matter.

Noun (환경 문제) + 중에서

7

그가 한 말 중에서 진실이 무엇인지 모르겠어요.

I don't know what the truth is among the things he said.

Relative clause (그가 한 말) + 중에서

8

발표된 후보들 중에서 누가 당선될 것 같습니까?

Among the announced candidates, who do you think will be elected?

Passive relative clause (발표된 후보들) + 중에서

1

고전 문학 중에서 인간의 본성을 가장 잘 묘사한 작품입니다.

Among classical literature, it is a work that best describes human nature.

Noun (고전 문학) + 중에서

2

다양한 변수 중에서 경제적 요인이 가장 큰 영향을 미칩니다.

Among various variables, economic factors have the greatest impact.

Noun phrase (다양한 변수) + 중에서

3

인류 역사 중에서 가장 파괴적인 전쟁 중 하나였습니다.

It was one of the most destructive wars in human history.

Noun (인류 역사) + 중에서

4

그의 철학 중에서 가장 논쟁적인 부분은 윤리학입니다.

Among his philosophies, the most controversial part is ethics.

Possessive (그의) + Noun (철학) + 중에서

5

수집된 데이터 중에서 유의미한 상관관계를 발견했습니다.

We discovered a significant correlation among the collected data.

Passive relative clause (수집된 데이터) + 중에서

6

현대 사회의 갈등 중에서 세대 간의 갈등이 두드러집니다.

Among the conflicts of modern society, the conflict between generations stands out.

Possessive (현대 사회의) + Noun (갈등) + 중에서

7

그가 남긴 유산 중에서 가장 값진 것은 그의 정신입니다.

Among the legacy he left behind, the most valuable thing is his spirit.

Relative clause (그가 남긴 유산) + 중에서

8

여러 학설 중에서 이 이론이 가장 널리 받아들여지고 있습니다.

Among various theories, this theory is the most widely accepted.

Noun phrase (여러 학설) + 중에서

1

우주의 무한한 신비 중에서 우리는 아주 일부분만을 알고 있을 뿐입니다.

Among the infinite mysteries of the universe, we only know a very small part.

Possessive (우주의) + Noun phrase (무한한 신비) + 중에서

2

인간이 누리는 권리 중에서 자유권은 결코 타협할 수 없는 가치입니다.

Among the rights enjoyed by humans, the right to liberty is a value that can never be compromised.

Relative clause (인간이 누리는 권리) + 중에서

3

수많은 언어적 표현 중에서 가장 적절한 단어를 선택하는 것은 예술의 영역입니다.

Selecting the most appropriate word among countless linguistic expressions is the realm of art.

Noun phrase (수많은 언어적 표현) + 중에서

4

역사의 소용돌이 중에서 개인이 내린 결정이 운명을 바꾸기도 합니다.

Among the whirlpools of history, decisions made by individuals sometimes change destiny.

Noun (역사의 소용돌이) + 중에서

5

복잡한 수식 중에서 단 하나의 오류가 전체 결과에 치명적인 영향을 미칩니다.

Among complex formulas, a single error has a fatal impact on the overall result.

Noun phrase (복잡한 수식) + 중에서

6

생태계의 먹이 사슬 중에서 인간의 위치와 역할에 대해 재고해야 합니다.

We must reconsider human's position and role among the food chain of the ecosystem.

Possessive (생태계의) + Noun phrase (먹이 사슬) + 중에서

7

존재하는 모든 가능성 중에서 최선의 길을 찾는 것이 지혜의 정수입니다.

Finding the best path among all existing possibilities is the essence of wisdom.

Relative clause (존재하는 모든 가능성) + 중에서

8

문명의 발달 과정 중에서 기술의 진보가 가져온 명암을 직시해야 합니다.

We must face the light and shadow brought by technological progress among the development process of civilization.

Noun phrase (문명의 발달 과정) + 중에서

ترکیب‌های رایج

이 중에서
그 중에서
우리 중에서
제일 중에서
친구들 중에서
메뉴 중에서
옵션 중에서
책들 중에서
사람들 중에서
후보 중에서

عبارات رایج

이 중에서 골라보세요.

— Please choose among these. Used when offering options to someone.

선물이 많아요. 이 중에서 골라보세요.

그 중에서 하나만.

— Just one out of those. Used to limit a selection to a single item.

사과가 많지만 그 중에서 하나만 주세요.

우리 중에서 누가?

— Who among us? Used when deciding who will perform a task in a group.

우리 중에서 누가 먼저 갈까요?

모든 것 중에서 최고.

— The best out of everything. Used to express extreme satisfaction.

이 영화는 모든 것 중에서 최고예요.

여러 가지 중에서.

— Among various things. Used to introduce a selection from a diverse set.

여러 가지 중에서 이것이 가장 나아요.

학생들 중에서.

— Among the students. Common in educational contexts.

학생들 중에서 영어를 잘하는 사람이 많아요.

기억에 남는 것 중에서.

— Among the things that remain in memory. Used when recalling experiences.

여행 중에서 기억에 남는 것 중에서 하나예요.

세 명 중에서.

— Among the three people. Used for specific small group selections.

세 명 중에서 지민이가 제일 빨라요.

이 중에서 어떤 것?

— Which one among these? A standard question for selection.

이 중에서 어떤 것을 드릴까요?

그 중에서 가장.

— The most among those. Used to start a superlative comparison.

그 중에서 가장 비싼 것을 샀어요.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

중에서 vs 사이에

Used for physical gaps or social relationships, not selection.

중에서 vs 동안에

Used for duration of time ('during'), not selection from a group.

중에서 vs 가운데

More formal and can mean the physical center point.

اصطلاحات و عبارات

"불행 중 다행"

— A stroke of luck in the midst of misfortune. (Uses '중' as a root).

사고가 났지만 다치지 않아서 불행 중 다행이에요.

Common
"중의 중"

— The best of the best; the center of the center.

이것은 명품 중의 중입니다.

Emphatic
"백 명 중에서 한 명"

— One in a hundred; very rare or special.

그는 백 명 중에서 한 명 나올까 말까 한 인재다.

Metaphorical
"모래알 중에서 진주 찾기"

— Finding a pearl among grains of sand; finding something very valuable in a mess.

이 시장에서 좋은 물건을 찾는 건 모래알 중에서 진주 찾기예요.

Literary
"열 중에서 열"

— Ten out of ten; perfect or unanimous.

그의 연기는 열 중에서 열입니다.

Colloquial
"많은 것 중에서 하필"

— Of all things; why this one specifically (usually negative).

많은 것 중에서 하필 비 오는 날에 이사를 가요.

Common
"군계일학 (群鷄一鶴)"

— A crane among chickens; standing out significantly from a group. (Idiomatic equivalent).

그는 사람들 중에서 군계일학이었다.

Sino-Korean Idiom
"이 중에서 제일"

— The very best among these.

이 중에서 제일 맛있는 걸로 주세요.

Common
"선택지 중에서"

— Among the choices/options.

주어진 선택지 중에서 골라야 합니다.

Formal
"내 마음 중에서"

— From within my heart (poetic selection of feelings).

내 마음 중에서 가장 진실한 말이에요.

Poetic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

중에서 vs 사이에

Both translate to 'among' in English.

'사이에' is for the space or relationship between things. '중에서' is for picking one out of a group.

친구들 사이에 앉아요 (Sit between friends) vs 친구들 중에서 골라요 (Pick among friends).

중에서 vs 가운데

Both mean 'middle'.

'가운데' is more formal and often refers to a physical center. '중에서' is the standard for selection.

방 한가운데 (In the middle of the room) vs 이 중에서 (Among these).

중에서 vs 속에서

Both mean 'in/among'.

'속에서' implies being inside or surrounded by something. '중에서' implies being a member of a group.

숲 속에서 (In the forest) vs 나무들 중에서 (Among the trees - selection).

중에서 vs

It's the root of 중에서.

'중' can mean 'during' (수업 중) or 'in the process of' (공부 중). '중에서' is specifically for selection.

회의 중 (In a meeting) vs 회의 내용 중에서 (Among the meeting contents).

중에서 vs 안에서

Both mean 'inside/among'.

'안에서' is strictly for the interior of a physical space. '중에서' is for a group or category.

방 안에서 (Inside the room) vs 학생들 중에서 (Among the students).

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Noun] 중에서 [Noun]이/가 제일 [Adj].

과일 중에서 사과가 제일 맛있어요.

A2

이/그/저 중에서 [Noun]을/를 고르세요.

이 중에서 선물을 고르세요.

B1

[V-는 것] 중에서 [Noun]이/가 가장 [Adj].

공부하는 것 중에서 한국어가 가장 재밌어요.

B2

[Noun Phrase] 중에서 [Number]%가 [V].

사람들 중에서 50%가 찬성했습니다.

C1

[Abstract Noun] 중에서 [Noun]의 역할이 중요합니다.

사회 문제 중에서 교육의 역할이 중요합니다.

C2

[Complex Clause] 중에서 [Noun]은/는 필수적 가치입니다.

인간이 추구하는 가치 중에서 자유는 필수적 가치입니다.

A2

[Noun] 중에서 누가 제일 [Adj]?

친구들 중에서 누가 제일 키가 커요?

B1

[Noun] 중에서 어느 것이 더 [Adj]?

이 책들 중에서 어느 것이 더 어려워요?

خانواده کلمه

اسم‌ها

중심 (center)
중간 (middle)
중도 (middle way)
중점 (focus point)

فعل‌ها

집중하다 (to concentrate)
중단하다 (to interrupt/stop)
중시하다 (to value highly)

صفت‌ها

중요하다 (to be important)
중대한 (significant)

مرتبط

가운데 (middle)
사이 (between)
속 (inside)
안 (inside)
틈 (gap)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in both spoken and written Korean.

اشتباهات رایج
  • 사과 중에서 사과가 제일 좋아요. 과일 중에서 사과가 제일 좋아요.

    You cannot select an apple out of 'apple' (singular). You must select it from a category like 'fruit' or a plural like 'apples'.

  • 친구들 중에서 앉아 있어요. 친구들 사이에 앉아 있어요.

    '중에서' is for selection, not for physical location. To say 'sitting among/between friends', use '사이에'.

  • 이 중에서 이것 좋아해요. 이 중에서 이것을 좋아해요.

    Even after using '중에서', you still need the correct object particle (을/를) for the item you like.

  • 수업 중에서 잤어요. 수업 중에 잤어요.

    To mean 'during' class, use '중에' or '동안에'. '중에서' implies you are picking one class out of many to sleep in.

  • 가족의 중에서 제가 제일 커요. 가족 중에서 제가 제일 커요.

    The possessive particle '의' is unnecessary and unnatural before '중에서'.

نکات

Pluralize the Group

Always make sure the noun before '중에서' is plural or a collective noun. This ensures you are selecting from a group, not a single item.

Use with Superlatives

Pair '중에서' with '제일' or '가장' to express preferences clearly. This is the most natural way to use the word in daily life.

Shorten in Casual Speech

In fast, casual conversation, you can just say '중' instead of '중에서'. For example, '이 중 하나' (One of these).

Suspense Marker

In TV shows, listen for '중에서' right before a winner is announced. It helps you identify the context of selection.

Categorize First

When writing, start with the broad category + 중에서, then name the specific item. This makes your Korean sentences sound very logical.

Don't confuse with '사이에'

Remember: '중에서' is for picking, '사이에' is for the gap. Don't use '중에서' to describe where someone is sitting.

Polite Selection

Using '중에서' when offering choices to a guest is considered very polite and thoughtful in Korean culture.

Formal Alternative

Use '가운데' in formal essays or presentations instead of '중에서' to sound more sophisticated.

The 'Jung' Connection

Connect 'Jung' to 'Center'. You are picking something from the 'center' of a group.

Daily Choice

Every time you make a choice today, try to say it in Korean using '중에서'. '커피와 차 중에서 커피!'

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Jung' as 'Jungle'. '중에서' (Jung-eseo) is like picking one animal 'out of the jungle'.

تداعی تصویری

Imagine a large circle (the group) with a small arrow pointing to one dot inside it. The arrow represents '중에서'.

شبکه واژگان

Selection Group Comparison Choice Among Out of Category Subset

چالش

Try to name three things in your room and then say which one you like best using '중에서' (e.g., '책, 컴퓨터, 침대 중에서 침대를 제일 좋아해요').

ریشه کلمه

Derived from the Middle Korean '중' (中), a Sino-Korean character meaning 'middle' or 'center', combined with the locative particle '에서'.

معنای اصلی: The original meaning refers to being in the center of a space or a group.

Sino-Korean (Han-ja) base with native Korean particle.

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but ensure the group being selected from is appropriate for the context (e.g., don't use it to objectify people in formal settings).

English speakers often use 'among' for people and 'out of' for objects. In Korean, '중에서' covers both naturally.

K-Pop survival shows like 'Produce 101' (101명 중에서...) The movie 'The Admiral: Roaring Currents' (명량) discussing strategy among ships. Common song lyrics like 'Many people 중에서 only you'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Shopping

  • 이 옷들 중에서 골라보세요.
  • 그 중에서 제일 싼 게 뭐예요?
  • 이 중에서 추천해 주세요.
  • 사이즈 중에서 라지가 있나요?

Dining

  • 메뉴 중에서 뭐가 맛있어요?
  • 음료 중에서 고르세요.
  • 이 중에서 매운 거 있어요?
  • 디저트 중에서 골라요.

School/Work

  • 지원자들 중에서 뽑았어요.
  • 과목 중에서 수학이 어려워요.
  • 계획 중에서 이게 최고예요.
  • 우리 중에서 누가 발표해요?

Daily Life

  • 친구들 중에서 지수가 제일 커요.
  • 영화 중에서 이게 제일 재밌어요.
  • 가수 중에서 누구 좋아해요?
  • 일주일 중에서 언제가 편해요?

Travel

  • 도시 중에서 서울이 제일 커요.
  • 관광지 중에서 추천해 주세요.
  • 호텔 중에서 어디가 좋아요?
  • 기념품 중에서 골라보세요.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"한국 음식 중에서 무엇을 제일 좋아하세요?"

"지금까지 가본 나라 중에서 어디가 가장 기억에 남아요?"

"우리 반 친구들 중에서 누가 제일 재미있어요?"

"좋아하는 가수 중에서 한 명만 추천해 줄 수 있어요?"

"일주일 중에서 어떤 요일을 가장 좋아하세요?"

موضوعات نگارش

내가 가진 물건 중에서 가장 소중한 것은 무엇인가요? 왜 그런가요?

올해 한 일 중에서 가장 잘한 일은 무엇이라고 생각하나요?

내가 아는 사람 중에서 가장 본받고 싶은 사람은 누구인가요?

최근에 본 영화 중에서 가장 감동적이었던 영화에 대해 써보세요.

한국어 공부 중에서 가장 어려운 부분과 쉬운 부분은 무엇인가요?

سوالات متداول

10 سوال

Yes, you can use it for two items, but it's more common for three or more. For two items, you can say 'A와 B 중에서' (Between A and B). It sounds natural and clear.

'중' is the bound noun meaning 'middle'. '중에서' is the full phrase for selection. In casual speech or statistics, '중' is often used as a shortcut, but '중에서' is more complete and common for learners.

'중에서' requires a group to select from. If you only have one apple, there is no group. You must use a plural like '사과들 중에서' or a category like '과일 중에서'.

'가운데' is more formal and literary. You'll see it in books or news. '중에서' is the standard word used in everyday conversation and most writing.

Yes! You can say '일주일 중에서' (Among the days of the week) or '하루 중에서' (Out of a day). It's very useful for specifying a time within a period.

Not always, but it often does because when you select something from a group, you are usually highlighting the 'best,' 'worst,' or 'most' of something. However, you can also just say 'Choose one 중에서 these'.

'중에서' is the basic form. If you are answering a question with just that phrase politely, you would add '요' to make it '중에서요'. For example: 'Which one?' '이 중에서요'.

Absolutely. '친구들 중에서' (Among friends) or '가족 중에서' (Among family) are very common expressions.

Usually the subject particle (이/가) or topic particle (은/는) follows the item you selected. For example: '과일 중에서 사과가 맛있어요'.

No, '중에서' is for selection. For physical location 'among' (like 'among the trees'), use '사이에' or '속에서'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate: 'Among fruits, I like apples.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Choose among these three.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Among my friends, Jisu is the tallest.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Which one do you like among these?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Among the movies I saw, this was the best.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Among the things we discussed, this is important.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Among the survey subjects, 50% agreed.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Among environmental issues, climate change is serious.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Among classical literature, this work is the best.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Among various theories, this one is accepted.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Among infinite possibilities, find the best path.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Among the mysteries of the universe, we know little.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '음식 중에서'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '이 중에서'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '친구들 중에서'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '공부한 것 중에서'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '가본 나라 중에서'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '제시된 대안 중에서'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '인류 역사 중에서'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '존재하는 모든 것 중에서'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Among fruits, I like apples' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Choose among these' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Among my friends, I am the tallest' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Which one do you like among these?' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Among the movies I saw, this was the best' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Among the things I learned, this is hard' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Among the candidates, who will win?' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Among environmental issues, climate change is serious' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Among classical literature, this is famous' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Among human history, this was important' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Among infinite possibilities, find the best' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Among the mysteries of the universe, we know little' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'Who is the smartest among your friends?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'Which day of the week do you like best?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'Which Korean food is the most famous?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Among the books I read, this was touching.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Among the cities in Korea, I want to go to Busan.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Among the survey subjects, 80% were positive.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Among various theories, this one is accepted.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Among the rights of humans, liberty is key.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '과일 중에서 사과를 좋아해요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '이 중에서 골라보세요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '친구들 중에서 누가 제일 커요?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '이 옷들 중에서 어느 것이 예뻐요?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '본 영화 중에서 이게 최고였어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '배운 것 중에서 이게 어려워요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '조사 대상자 중에서 50%가 찬성했어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '환경 문제 중에서 기후 변화가 심각해요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '고전 문학 중에서 이 작품이 뛰어나요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '인류 역사 중에서 가장 큰 전쟁이었어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '우주의 신비 중에서 일부분만 압니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '모든 가능성 중에서 최선을 찾으세요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the keyword: '메뉴 중에서 추천해 주세요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the keyword: '이 중에서 하나만.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the keyword: '후보 중에서 누가 될까요?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!