graças a 30秒で

  • Means 'thanks to' or 'due to'.
  • Used for positive causes.
  • Expresses gratitude or acknowledges a beneficial factor.
  • Introduces the reason for something good happening.

The Portuguese prepositional phrase graças a is a versatile expression that translates to 'thanks to' or 'due to' in English. It is used to indicate the reason or cause for something, often highlighting a positive influence or a fortunate circumstance. When used, it introduces the element that made a particular outcome possible or contributed to it. The phrase carries a connotation of gratitude or acknowledgment of a beneficial factor. It can be employed in both formal and informal contexts, making it a frequently encountered expression in everyday Portuguese conversation and writing.

Literal Translation
Literally, 'graças' means 'thanks' and 'a' means 'to'. So, it's like saying 'thanks to'.
Core Meaning
It signifies that something happened because of a specific person, thing, or circumstance, often with a positive implication.
Usage Scope
It can introduce a person (e.g., thanks to you), an object (e.g., thanks to the rain), an event (e.g., thanks to the meeting), or an abstract concept (e.g., thanks to technology).

O projeto foi um sucesso graças a sua dedicação.

Vamos chegar a tempo graças a este atalho.

A descoberta foi possível graças a um novo equipamento.

Using graças a is straightforward. It functions as a prepositional phrase, meaning it's followed by a noun or pronoun that specifies the cause or reason. The structure is typically: [Outcome] graças a [Cause/Reason]. The 'cause/reason' part can be a person, a thing, an event, or an abstract idea. It's important to remember that 'graças a' is generally used when the outcome is perceived positively or at least neutrally, rather than negatively. If the outcome is clearly negative and the cause is something undesirable, other prepositions like 'por causa de' might be more appropriate, though 'graças a' can sometimes be used sarcastically.

Introducing a Person
When attributing success or a positive event to an individual. Examples: Graças a você, tudo deu certo. (Thanks to you, everything worked out.) O avanço foi possível graças à equipe. (The breakthrough was possible thanks to the team.)
Introducing a Thing or Concept
When a non-human element is the reason for a positive outcome. Examples: Graças à tecnologia, podemos nos comunicar instantaneamente. (Thanks to technology, we can communicate instantly.) A viagem foi tranquila graças ao bom tempo. (The trip was smooth thanks to the good weather.)
Introducing an Event or Situation
When a specific occurrence leads to a result. Examples: Conseguimos o financiamento graças à reunião de ontem. (We got the funding thanks to yesterday's meeting.) A cidade prosperou graças ao turismo. (The city prospered thanks to tourism.)
Verb Agreement
The verb in the main clause agrees with its subject, not with 'graças a'. The phrase itself doesn't affect verb conjugation.

O sucesso deste evento foi graças a todos os voluntários.

Aprendi muito sobre a cultura local graças a conversas com os moradores.

You'll encounter graças a in a multitude of everyday situations in Portuguese-speaking countries. It's a staple in casual conversations among friends and family, where people often express gratitude for help or good fortune. For instance, someone might say, 'Consegui o emprego graças a uma indicação' (I got the job thanks to a referral), attributing their success to a friend's recommendation. In more formal settings, like news reports or business meetings, it's used to acknowledge contributing factors. A news anchor might report, 'A economia melhorou graças a novas políticas' (The economy improved thanks to new policies). In academic contexts, researchers might thank collaborators or funding sources using this phrase. Even in everyday media like movies, TV shows, and songs, 'graças a' appears frequently to explain plot developments or express character sentiments. You'll also hear it when people discuss overcoming challenges, like 'Sobrevivi graças a uma cirurgia bem-sucedida' (I survived thanks to a successful surgery), highlighting the medical intervention as the reason for their survival. It's a common way to acknowledge support, resources, or fortunate circumstances that led to a desired outcome. The phrase is deeply embedded in the language, reflecting a cultural tendency to acknowledge the factors that contribute to success and well-being. It's a polite and common way to give credit where it's due, whether it's to a person, an organization, a piece of equipment, or even a lucky break. The ubiquity of 'graças a' means that exposure to native Portuguese speakers in any context will likely bring this phrase to your attention repeatedly.

Everyday Conversations
Friends thanking each other for favors or support: 'Cheguei atrasado, mas graças a você, consegui pegar o ônibus.' (I arrived late, but thanks to you, I managed to catch the bus.)
News and Media
Reporting on achievements or positive developments: 'O aumento nas vendas foi graças a uma nova campanha publicitária.' (The increase in sales was thanks to a new advertising campaign.)
Academic and Professional Settings
Acknowledging contributions or enabling factors: 'Este estudo foi possível graças a uma bolsa de pesquisa.' (This study was possible thanks to a research grant.)
Personal Anecdotes
Sharing stories of overcoming difficulties: 'Eu me recuperei rapidamente graças a um tratamento inovador.' (I recovered quickly thanks to an innovative treatment.)

Ouvi a expressão 'graças a' sendo usada por um apresentador de notícias para explicar o sucesso econômico de uma região.

Num filme, um personagem disse: 'Eu estou aqui graças a você!' para expressar gratidão.

Learners of Portuguese might make a few common errors when using graças a. One frequent mistake is confusing it with expressions that indicate a negative cause. While 'graças a' is generally positive or neutral, learners might incorrectly use it for negative outcomes, where 'por causa de' or 'devido a' would be more fitting. For example, saying 'Fiquei doente graças a comer algo estragado' is unnatural; 'Fiquei doente por causa de comer algo estragado' is correct. Another potential pitfall is incorrect agreement or placement. Although 'graças a' itself doesn't change, its position in the sentence can sometimes be awkward if not placed near the cause it's introducing. Also, learners might sometimes forget the 'a' and just say 'graças', which is incomplete as a prepositional phrase. For instance, saying 'O sucesso foi graças o esforço' instead of 'O sucesso foi graças a o esforço' (which contracts to 'graças ao esforço') is an error in article usage or contraction. Finally, there's a tendency to over-attribute positive outcomes solely to 'graças a' when other factors are equally or more important, leading to a less nuanced expression of cause and effect. Overusing it for very minor positive things can also sound a bit exaggerated.

Using for Negative Causes
Mistake: 'O acidente aconteceu graças a imprudência do motorista.' Correct: 'O acidente aconteceu por causa da imprudência do motorista.' (The accident happened due to the driver's recklessness.)
Omitting the Preposition 'a'
Mistake: 'Chegamos cedo graças o transporte público.' Correct: 'Chegamos cedo graças ao transporte público.' (We arrived early thanks to public transport.)
Incorrect Contractions
Mistake: 'O livro é bom graças a sua escrita.' Correct: 'O livro é bom graças à sua escrita.' (The book is good thanks to its writing.)
Overuse or Misapplication
Using 'graças a' for trivial or universally expected positive outcomes can sound unnatural. It's best reserved for acknowledging specific, often significant, contributing factors.

Um erro comum é usar 'graças a' para eventos negativos, quando 'por causa de' seria mais apropriado.

While graças a is a common and useful phrase, Portuguese offers other ways to express cause and attribution, each with its own nuances. The most direct alternative for indicating cause, especially when it's negative or neutral, is por causa de. This phrase simply means 'because of' or 'due to' and is less tied to a positive connotation than 'graças a'. For instance, 'Atrasamo-nos por causa do trânsito' (We were delayed because of the traffic) is more common than using 'graças a' in this negative context. Another similar expression is devido a, which translates to 'due to' or 'owing to'. It's often used in more formal contexts and can be neutral or slightly formal in tone. 'O cancelamento foi devido à greve' (The cancellation was due to the strike) is a typical usage. In some very informal settings, especially in Brazil, people might use por followed by a noun to indicate cause, though this is less precise. For example, 'Ele foi preso por roubo' (He was arrested for theft). When the emphasis is purely on the reason without any positive connotation, em virtude de is another formal option, meaning 'by virtue of' or 'on account of'. However, 'graças a' specifically carries the sense of gratitude or acknowledging a beneficial factor. If you want to express that something happened as a result of a person's action or help, 'graças a' is often the most natural choice for positive outcomes. If the outcome is negative, 'por causa de' is the go-to. 'Devido a' and 'em virtude de' are more neutral and often more formal alternatives for indicating cause.

Por causa de
Meaning: Because of, due to. Usage: Used for both positive and negative causes, but often preferred for negative ones. It's more neutral than 'graças a'. Example: 'Atrasamo-nos por causa do trânsito.' (We were delayed because of the traffic.)
Devido a
Meaning: Due to, owing to. Usage: More formal than 'por causa de', often used in official communications or written contexts. Can be neutral or slightly positive/negative. Example: 'O atraso do voo foi devido à tempestade.' (The flight delay was due to the storm.)
Em virtude de
Meaning: By virtue of, on account of. Usage: Very formal, used to state a reason based on a right, quality, or circumstance. Example: 'Ele recebeu a promoção em virtude de seu desempenho excepcional.' (He received the promotion by virtue of his exceptional performance.)
Por
Meaning: For, by. Usage: In some informal contexts, can indicate the reason for an action or state. Example: 'Ele foi punido por desobedecer.' (He was punished for disobeying.)

'Por causa de' é um substituto comum para 'graças a' quando a causa é negativa.

How Formal Is It?

豆知識

The word 'graça' also means 'grace' in English, referring to elegance or divine favor. This connection highlights the positive and often fortunate connotations associated with the root word. The evolution from 'giving thanks' to 'thanks to' shows a shift from an action to an attribution of cause.

発音ガイド

UK /ˈɡɾa.sɐz a/
US /ˈɡɾɑ.səz a/
The stress falls on the first syllable of 'graças': GRA-ças a.
韻が合う語
corações canções ações emoções razões soluções visões tensões
よくある間違い
  • Pronouncing the 'r' as a rolled 'rr' instead of a tapped 'r'.
  • Making the 'a' sounds too closed, like the 'a' in 'cat'.
  • Omitting the final 's' sound in 'graças'.
  • Adding an extra syllable or misplacing stress.

難易度

読解 2/5

The phrase 'graças a' is relatively common and its meaning is usually clear from context, especially when positive outcomes are discussed. Its structure is straightforward, making it accessible for intermediate readers.

ライティング 2/5

Learners may need to practice distinguishing when to use 'graças a' versus other causal prepositions like 'por causa de' or 'devido a', particularly concerning positive vs. negative connotations.

スピーキング 2/5

Pronunciation is generally not a major barrier, but using it naturally in conversation requires understanding its common contexts and positive framing.

リスニング 2/5

It's a frequently heard phrase, so recognition is usually good. Understanding the subtle positive connotation is key.

次に学ぶべきこと

前提知識

obrigado motivo razão causa ajuda sucesso

次に学ぶ

por causa de devido a em virtude de embora apesar de

上級

corolário consequência nexo causal antecedente propiciar

知っておくべき文法

Contractions with Prepositions and Articles

When 'a' (preposition) is followed by 'o' (article), it becomes 'ao'. When followed by 'a' (article), it becomes 'à' (crase). So, 'graças a o sol' becomes 'graças ao sol', and 'graças a a ajuda' becomes 'graças à ajuda'.

Use of 'Por causa de' vs. 'Graças a'

'Graças a' is for positive causes ('Graças a sua inteligência, ele resolveu o problema'). 'Por causa de' is for negative or neutral causes ('Ele se atrasou por causa do trânsito').

Agreement in the Main Clause

The verb agrees with its subject, not with 'graças a'. 'Eu cheguei cedo graças a o ônibus.' (The verb 'cheguei' agrees with 'Eu').

Pronoun Usage after 'Graças a'

Personal pronouns follow 'graças a': 'graças a mim', 'graças a ti', 'graças a ele/ela', 'graças a nós', 'graças a vós', 'graças a eles/elas'.

Placement of the Phrase

The phrase can often start a sentence or appear mid-sentence: 'Graças a sua dedicação, o projeto foi um sucesso.' or 'O projeto foi um sucesso graças a sua dedicação.'

レベル別の例文

1

Obrigado, graças a você.

Thank you, thanks to you.

Simple expression of gratitude directed at a person.

2

Graças ao sol, está calor.

Thanks to the sun, it's hot.

Connecting a positive condition (sun) to a result (heat).

3

Graças a Deus!

Thank God!

Common exclamation of relief or gratitude.

4

Graças a eles, tudo deu certo.

Thanks to them, everything worked out.

Attributing a positive outcome to a group of people.

5

Graças à ajuda, terminei.

Thanks to the help, I finished.

Acknowledging help received to complete a task.

6

Graças à chuva, as plantas crescem.

Thanks to the rain, the plants grow.

Connecting a natural event (rain) to a positive result (growth).

7

Graças a este mapa, não nos perdemos.

Thanks to this map, we didn't get lost.

Highlighting an object that prevented a negative outcome.

8

Ele chegou cedo graças ao ônibus.

He arrived early thanks to the bus.

Attributing punctuality to a mode of transport.

1

O projeto foi um sucesso graças a sua liderança.

The project was a success thanks to your leadership.

Used to attribute a positive outcome (project success) to a specific quality or role (leadership).

2

Conseguimos economizar dinheiro graças a um bom planejamento.

We managed to save money thanks to good planning.

Highlighting a proactive action (planning) as the reason for a positive financial result (saving money).

3

Ela aprendeu a cozinhar graças a sua avó.

She learned to cook thanks to her grandmother.

Attributing a skill acquisition to a family member's guidance.

4

Vamos chegar a tempo graças a este atalho.

We will arrive on time thanks to this shortcut.

Using 'graças a' to explain how a time-saving strategy will lead to punctuality.

5

A descoberta foi possível graças a um novo equipamento.

The discovery was possible thanks to new equipment.

Connecting technological advancement (new equipment) to a scientific breakthrough (discovery).

6

A viagem foi tranquila graças a um motorista experiente.

The trip was smooth thanks to an experienced driver.

Attributing a positive travel experience (smooth trip) to the skill of a person (experienced driver).

7

Nós entendemos o problema graças a sua explicação clara.

We understood the problem thanks to your clear explanation.

Acknowledging the role of clear communication in resolving confusion.

8

O evento foi um grande sucesso graças a a colaboração de todos.

The event was a great success thanks to everyone's collaboration.

Emphasizing teamwork and cooperation as key factors for success.

1

O rápido desenvolvimento da cidade é, em grande parte, graças a investimentos estrangeiros.

The city's rapid development is, in large part, thanks to foreign investments.

Used in a slightly more formal context to attribute significant growth to a specific economic factor.

2

Conseguimos superar a crise graças a medidas econômicas eficazes.

We managed to overcome the crisis thanks to effective economic measures.

Attributing recovery from a difficult situation to specific policies or actions.

3

Sua persistência foi fundamental para o resultado, graças a ela, alcançamos o objetivo.

Your persistence was fundamental to the result, thanks to it, we reached the goal.

Using 'graças a' to reinforce the importance of a specific quality (persistence) in achieving success.

4

A preservação desta espécie rara é possível graças a um programa de conservação internacional.

The preservation of this rare species is possible thanks to an international conservation program.

Highlighting the role of organized efforts in achieving conservation goals.

5

O sucesso da expedição foi garantido graças a equipamentos de última geração.

The expedition's success was guaranteed thanks to state-of-the-art equipment.

Emphasizing the contribution of advanced technology to the success of a challenging endeavor.

6

Aprendemos a lidar com os desafios graças a experiências passadas.

We learned to deal with challenges thanks to past experiences.

Attributing acquired resilience and coping skills to previous encounters with difficulties.

7

A comunicação eficaz entre as equipes foi essencial, graças a ferramentas de colaboração online.

Effective communication between teams was essential, thanks to online collaboration tools.

Acknowledging the role of technology in facilitating inter-team cooperation.

8

O progresso científico em muitas áreas deve-se, em grande medida, graças a pesquisas financiadas por fundações.

Scientific progress in many areas is due, to a large extent, thanks to research funded by foundations.

Connecting advancements in science to the crucial role of financial support from institutions.

1

A resiliência da economia local frente à crise global foi notável, em grande parte graças a uma diversificação setorial bem-sucedida.

The local economy's resilience in the face of the global crisis was remarkable, largely thanks to successful sectoral diversification.

Used in a more analytical context to explain economic performance, highlighting a strategic approach as the cause.

2

O avanço na cura de doenças complexas é um testemunho do esforço colaborativo, e devemos muito disso graças a parcerias internacionais de pesquisa.

The advancement in curing complex diseases is a testament to collaborative effort, and we owe much of it thanks to international research partnerships.

Expressing deep gratitude for global scientific cooperation leading to significant medical breakthroughs.

3

A sustentabilidade do projeto a longo prazo foi assegurada graças a um modelo de gestão inovador e participativo.

The project's long-term sustainability was ensured thanks to an innovative and participatory management model.

Attributing the enduring success of an initiative to its forward-thinking and inclusive operational framework.

4

A democratização do acesso à informação, que hoje consideramos um direito, foi impulsionada graças a revoluções tecnológicas e políticas.

The democratization of access to information, which we now consider a right, was driven thanks to technological and political revolutions.

Explaining a societal shift (democratization of information) by referencing major transformative events.

5

O sucesso notável da campanha de conscientização ambiental deveu-se, em grande medida, graças a uma estratégia de comunicação multicanal e impactante.

The remarkable success of the environmental awareness campaign was due, to a large extent, thanks to a multi-channel and impactful communication strategy.

Detailing the reasons behind a successful campaign by highlighting its sophisticated communication approach.

6

A capacidade de adaptação da empresa às novas realidades do mercado foi fundamental, graças a investimentos contínuos em pesquisa e desenvolvimento.

The company's ability to adapt to new market realities was fundamental, thanks to continuous investment in research and development.

Connecting a company's adaptability and competitive edge to its commitment to innovation and R&D.

7

A restauração deste patrimônio histórico foi um feito monumental, realizado graças a a expertise de arquitetos e a dedicação de artesãos.

The restoration of this historical heritage was a monumental feat, achieved thanks to the expertise of architects and the dedication of artisans.

Acknowledging the combined efforts of specialized professionals and skilled laborers in a significant preservation project.

8

A melhoria da qualidade de vida em áreas urbanas carentes tem sido possível graças a programas de intervenção social bem estruturados e financiados.

The improvement of quality of life in underserved urban areas has been possible thanks to well-structured and funded social intervention programs.

Attributing positive social change in disadvantaged areas to the effectiveness of targeted support initiatives.

1

A magnitude do impacto positivo gerado pela iniciativa comunitária foi substancial, em grande parte graças a uma liderança visionária e ao engajamento fervoroso dos voluntários.

The magnitude of the positive impact generated by the community initiative was substantial, largely thanks to visionary leadership and the fervent engagement of volunteers.

Employing sophisticated vocabulary ('magnitude', 'substancial', 'visionária', 'fervoroso') to describe the profound positive effects and their contributing factors.

2

A transição para fontes de energia renovável, embora complexa, tem sido facilitada graças a avanços tecnológicos disruptivos e a um arcabouço regulatório favorável.

The transition to renewable energy sources, although complex, has been facilitated thanks to disruptive technological advancements and a favorable regulatory framework.

Analyzing a complex societal shift by attributing its progress to both technological innovation and supportive policies.

3

A recuperação do ecossistema local após o desastre ambiental foi um processo árduo, mas alcançado graças a esforços concertados de reflorestamento e monitoramento científico rigoroso.

The recovery of the local ecosystem after the environmental disaster was an arduous process, but achieved thanks to concerted reforestation efforts and rigorous scientific monitoring.

Describing a challenging recovery process and crediting it to specific, well-executed environmental restoration and scientific oversight strategies.

4

A consolidação da democracia em nações emergentes é um fenômeno multifacetado, onde o papel da sociedade civil organizada tem sido preponderante, graças a sua atuação vigilante e propositiva.

The consolidation of democracy in emerging nations is a multifaceted phenomenon, where the role of organized civil society has been paramount, thanks to its vigilant and proactive action.

Analyzing a complex political process and highlighting the crucial, active role of civil society organizations.

5

A sobrevivência e o florescimento de culturas minoritárias em um mundo globalizado são, em parte, um reflexo da sua capacidade de adaptação e preservação, graças a redes de apoio transnacionais e à valorização de suas tradições.

The survival and flourishing of minority cultures in a globalized world are, in part, a reflection of their capacity for adaptation and preservation, thanks to transnational support networks and the valorization of their traditions.

Explaining the resilience of cultural identity by crediting both internal adaptability and external support systems.

6

A erradicação de doenças endêmicas em regiões remotas tem sido um triunfo da saúde pública, possível graças a campanhas de vacinação massivas e à cooperação intergovernamental.

The eradication of endemic diseases in remote regions has been a public health triumph, made possible thanks to massive vaccination campaigns and intergovernmental cooperation.

Highlighting a significant public health achievement and attributing it to large-scale organized efforts and international collaboration.

7

O desenvolvimento de inteligência artificial ética e responsável é um desafio premente, que só será superado graças a um diálogo interdisciplinar contínuo e à formulação de princípios éticos robustos.

The development of ethical and responsible artificial intelligence is a pressing challenge, which will only be overcome thanks to continuous interdisciplinary dialogue and the formulation of robust ethical principles.

Addressing a future-oriented challenge and outlining the necessary conditions for its successful resolution.

8

A revitalização de centros urbanos históricos, muitas vezes negligenciados, tem sido um sucesso em diversas cidades, graças a políticas de revitalização urbana focadas na preservação do patrimônio e na promoção do turismo cultural.

The revitalization of historic urban centers, often neglected, has been a success in several cities, thanks to urban revitalization policies focused on heritage preservation and the promotion of cultural tourism.

Explaining urban renewal successes by attributing them to specific policy frameworks that balance preservation and economic development.

1

A notável resiliência da sociedade frente a adversidades sem precedentes foi, em última análise, um corolário da sua intrínseca capacidade de adaptação, nutrida graças a um legado cultural de perseverança e a instituições sociais coesas.

The society's notable resilience in the face of unprecedented adversities was, ultimately, a corollary of its intrinsic adaptability, nurtured thanks to a cultural legacy of perseverance and cohesive social institutions.

Utilizing highly sophisticated vocabulary ('corolário', 'intrínseca', 'legado', 'coesas') to articulate a complex causal relationship between societal resilience and its deep-rooted foundations.

2

A paradigmática transição para uma economia circular, que visa mitigar os impactos ambientais deletérios, tem sido catalisada graças a inovações disruptivas em materiais e processos, bem como a uma reorientação fundamental nas mentalidades de consumo.

The paradigmatic transition to a circular economy, which aims to mitigate deleterious environmental impacts, has been catalyzed thanks to disruptive innovations in materials and processes, as well as a fundamental reorientation in consumer mindsets.

Analyzing a fundamental economic shift by attributing its acceleration to technological breakthroughs and a significant alteration in societal behavior.

3

A restauração da integridade de ecossistemas degradados, um empreendimento de magnitude ecológica colossal, só se tornou factível graças a avanços exponenciais em biotecnologia e a uma cooperação internacional sem precedentes em gestão ambiental.

The restoration of the integrity of degraded ecosystems, an ecological undertaking of colossal magnitude, only became feasible thanks to exponential advances in biotechnology and unprecedented international cooperation in environmental management.

Describing a monumental environmental recovery effort and crediting its feasibility to cutting-edge scientific advancements and global collaboration.

4

A consolidação de regimes democráticos em contextos pós-conflito é um processo intrinsecamente delicado, cuja viabilidade tem sido frequentemente fortalecida graças a intervenções diplomáticas habilidosas e ao estabelecimento de mecanismos robustos de justiça transicional.

The consolidation of democratic regimes in post-conflict contexts is an intrinsically delicate process, whose viability has often been strengthened thanks to skillful diplomatic interventions and the establishment of robust transitional justice mechanisms.

Analyzing the complex process of establishing democracy after conflict, highlighting the critical roles of diplomacy and transitional justice.

5

A perpetuação e a vitalidade de identidades culturais singulares em um cenário de homogeneização global são, em parte, um testemunho da sua intrínseca capacidade de hibridização e resiliência, fomentada graças a redes de diáspora ativas e à reinterpretação criativa de suas tradições.

The perpetuation and vitality of unique cultural identities in a scenario of global homogenization are, in part, a testament to their intrinsic capacity for hybridization and resilience, fostered thanks to active diaspora networks and the creative reinterpretation of their traditions.

Explaining the endurance of distinct cultural identities by attributing it to their adaptive strategies and the influence of global diasporas.

6

A erradicação de patologias endêmicas em populações vulneráveis constitui um dos maiores triunfos da saúde pública global, alcançado graças a campanhas de saúde preventiva de alcance universal e a um compromisso inabalável com a equidade sanitária.

The eradication of endemic pathologies in vulnerable populations constitutes one of the greatest triumphs of global public health, achieved thanks to universal preventive health campaigns and an unwavering commitment to health equity.

Highlighting a paramount public health achievement and attributing it to comprehensive outreach and a principled dedication to fairness.

7

A elaboração de um quadro ético para a inteligência artificial avançada, um imperativo categórico para o futuro da humanidade, requer um diálogo transdisciplinar incessante e a cristalização de princípios morais universais, viabilizado graças a plataformas colaborativas globais.

The formulation of an ethical framework for advanced artificial intelligence, a categorical imperative for the future of humanity, requires incessant transdisciplinary dialogue and the crystallization of universal moral principles, made viable thanks to global collaborative platforms.

Addressing the critical need for AI ethics, positing the solution through continuous dialogue and the establishment of universal principles, facilitated by global platforms.

8

A reconfiguração de paisagens urbanas negligenciadas em centros culturais vibrantes tem sido um feito notável em muitas metrópoles, viabilizado graças a políticas urbanísticas integradas que priorizam a preservação do legado arquitetônico e a promoção de uma economia criativa multifacetada.

The reconfiguration of neglected urban landscapes into vibrant cultural centers has been a notable feat in many metropolises, made viable thanks to integrated urban planning policies that prioritize the preservation of architectural heritage and the promotion of a multifaceted creative economy.

Explaining urban regeneration by attributing success to holistic planning that balances heritage conservation with the development of diverse creative sectors.

よく使う組み合わせ

graças a Deus
graças a você
graças a sua ajuda
graças a este/esta
graças a um/uma
graças a [person's name]
graças a [abstract noun]
em grande parte graças a
graças a todos
graças a mim

よく使うフレーズ

Graças a Deus!

— An exclamation of relief or gratitude, similar to 'Thank God!' or 'Praise be!'

A prova foi mais fácil do que eu esperava. Graças a Deus!

Graças a você

— Directly thanking someone for their contribution to a positive outcome.

Consegui terminar o projeto a tempo. Graças a você, que me ajudou com os dados.

Graças a esta oportunidade

— Expressing appreciation for a chance or possibility that led to a good result.

Minha carreira decolou graças a esta oportunidade de trabalhar no exterior.

Graças a um esforço conjunto

— Attributing success to the combined efforts of a group.

A limpeza da praia foi um sucesso graças a um esforço conjunto de voluntários.

Graças a sua experiência

— Highlighting the value of someone's knowledge or skills in achieving a positive outcome.

A empresa evitou perdas significativas graças a sua experiência em gestão de riscos.

Graças a um milagre

— Used when a positive outcome seems improbable or miraculous.

Ele sobreviveu ao acidente graças a um milagre.

Graças a um bom planejamento

— Acknowledging the importance of preparation and foresight for success.

A festa correu perfeitamente graças a um bom planejamento.

Graças a este apoio

— Expressing gratitude for help or backing received.

Pude continuar meus estudos graças a este apoio financeiro.

Graças a uma nova tecnologia

— Attributing progress or improvement to the introduction of new technology.

A produção aumentou graças a uma nova tecnologia implementada na fábrica.

Graças a uma decisão sábia

— Crediting a positive outcome to a wise choice made.

A empresa prosperou graças a uma decisão sábia de investir em pesquisa.

よく混同される語

graças a vs por causa de

'Graças a' is used for positive causes, while 'por causa de' is used for negative or neutral causes. For example, 'O sucesso foi graças a o bom tempo' (The success was thanks to the good weather), but 'O atraso foi por causa do mau tempo' (The delay was because of the bad weather).

graças a vs devido a

'Devido a' is more formal and neutral than 'graças a'. While it can indicate cause, it doesn't carry the same positive connotation or sense of gratitude. 'Graças a' implies the cause was beneficial.

graças a vs apesar de

'Apesar de' means 'despite' and introduces an obstacle that was overcome. 'Graças a' introduces the factor that enabled success. They represent opposite relationships: 'Ele passou graças a estudar muito' (He passed thanks to studying a lot) vs. 'Ele passou apesar de não estudar' (He passed despite not studying).

慣用句と表現

"Graças a Deus!"

— This is a very common fixed expression used to express relief, gratitude, or joy when something good happens, especially if it was uncertain or difficult. It's equivalent to 'Thank God!' or 'Praise be!'

O voo não foi cancelado, graças a Deus! (The flight wasn't cancelled, thank God!)

Common/Exclamatory
"Por obra e graça de..."

— Literally meaning 'by the work and grace of...', this phrase is used to attribute a significant outcome, often a positive one, to a specific person, entity, or even an abstract force. It can sometimes be used with a hint of irony or exaggeration.

O país foi salvo da crise por obra e graça de seu incansável líder. (The country was saved from the crisis by the work and grace of its tireless leader.)

Figurative/Slightly Formal/Potentially Ironic
"Graças a você, tudo mudou."

— This phrase emphasizes the transformative impact of a person's actions or presence on a situation. It implies that without their contribution, the outcome would have been different, usually for the worse.

Antes de você chegar, este lugar era muito triste. Graças a você, tudo mudou. (Before you arrived, this place was very sad. Thanks to you, everything changed.)

Personal/Emphatic
"Graças a um golpe de sorte"

— This idiom is used when a positive outcome is attributed to sheer luck or chance, rather than effort or planning.

Ele ganhou na loteria graças a um golpe de sorte. (He won the lottery thanks to a stroke of luck.)

Informal/Situational
"Graças a uma intervenção divina"

— Used when a positive outcome is attributed to supernatural help or divine intervention, often implying a miraculous event.

Ela se recuperou da doença grave graças a uma intervenção divina, segundo ela. (She recovered from the serious illness thanks to divine intervention, according to her.)

Figurative/Belief-based
"Agradecer às estrelas"

— While not directly using 'graças a', this idiom implies extreme gratitude for good fortune, often attributing it to fate or luck, similar to how one might feel 'graças a Deus' for a lucky break.

Consegui este emprego dos sonhos! Tenho que agradecer às estrelas. (I got this dream job! I have to thank the stars.)

Figurative/Informal
"A sorte sorriu para ele"

— Similar to 'graças a um golpe de sorte', this phrase indicates that someone has experienced good fortune, often unexpectedly. It's a way of saying that luck was on their side, leading to a positive result.

Ele encontrou dinheiro na rua. A sorte sorriu para ele. (He found money on the street. Luck smiled upon him.)

Figurative/Informal
"Por mérito próprio"

— This phrase signifies that an achievement was due to one's own hard work, skill, or merit, rather than external help or luck. It's the opposite of relying on 'graças a'.

Ele alcançou o sucesso por mérito próprio, sem ajuda de ninguém. (He achieved success through his own merit, without anyone's help.)

Formal/Emphatic
"A força de..."

— Used to indicate the power or influence of something in achieving a result. It can be similar to 'graças a' when that force is positive.

Ele superou os obstáculos a força de vontade. (He overcame the obstacles through sheer willpower.)

Figurative/Emphatic
"Debitar a..."

— Meaning 'to attribute to' or 'to credit to'. It can be used to assign a cause, similar to 'graças a' but often more neutral or analytical.

O sucesso da empresa pode ser debitado a uma gestão eficiente. (The company's success can be attributed to efficient management.)

Formal/Analytical

間違えやすい

graças a vs por causa de

Both phrases indicate a cause or reason for something.

'Graças a' is specifically used when the cause leads to a positive outcome and often implies gratitude or acknowledgment of a beneficial factor. 'Por causa de' is more general and can be used for both positive and negative causes, but it's the standard choice for negative reasons. Using 'graças a' for a negative outcome would sound incorrect or sarcastic.

O atraso foi <strong>por causa do</strong> trânsito. (The delay was because of the traffic.) O sucesso foi <strong>graças a</strong> sua ajuda. (The success was thanks to your help.)

graças a vs devido a

Both are prepositional phrases indicating cause.

'Devido a' is more formal and neutral than 'graças a'. It simply states the cause without necessarily implying positivity or gratitude. 'Graças a' is more personal and expresses appreciation for the cause. 'Devido a' is often found in official reports or academic writing.

O cancelamento do evento foi <strong>devido a</strong> más condições climáticas. (The event cancellation was due to bad weather conditions.) O evento foi um sucesso <strong>graças a</strong> um ótimo planejamento. (The event was a success thanks to great planning.)

graças a vs apesar de

Both relate to circumstances surrounding an outcome.

'Apesar de' introduces a contrast or obstacle that was overcome. It means 'despite' or 'in spite of'. 'Graças a' introduces the enabling factor or reason for success. They represent opposite causal relationships. One highlights what helped achieve something, the other highlights what was overcome.

Ele conseguiu o emprego <strong>graças a</strong> sua experiência. (He got the job thanks to his experience.) Ele conseguiu o emprego <strong>apesar de</strong> não ter todas as qualificações. (He got the job despite not having all the qualifications.)

graças a vs em virtude de

Both indicate a reason or basis for something.

'Em virtude de' is a very formal phrase meaning 'by virtue of' or 'on account of'. It's typically used in legal, official, or highly formal contexts to establish a reason based on a right, status, or condition. 'Graças a' is much more common, less formal, and specifically implies a positive contributing factor, often with gratitude.

A decisão foi tomada <strong>em virtude de</strong> novas evidências apresentadas. (The decision was made by virtue of new evidence presented.) A decisão foi um sucesso <strong>graças a</strong> uma análise cuidadosa. (The decision was a success thanks to careful analysis.)

graças a vs sem

Both relate to the conditions under which something happens or doesn't happen.

'Sem' means 'without', indicating the absence of something crucial. 'Graças a' introduces the presence of something that enabled a positive outcome. They are antonymous in their function regarding enabling factors.

Não teríamos conseguido <strong>sem</strong> sua ajuda. (We wouldn't have succeeded without your help.) Conseguimos <strong>graças a</strong> sua ajuda. (We succeeded thanks to your help.)

文型パターン

A1

Graças a [Noun]

Graças a Deus!

A1

Graças a [Pronoun]

Graças a você.

A2

[Outcome] graças a [Noun]

O projeto foi um sucesso <strong>graças a</strong> sua liderança.

A2

Graças a [Noun], [Outcome]

<strong>Graças a</strong> este atalho, chegaremos a tempo.

B1

Graças a [Contraction]

A viagem foi tranquila <strong>graças ao</strong> motorista.

B1

Em grande parte graças a [Noun]

O desenvolvimento foi <strong>em grande parte graças a</strong> investimentos.

B2

[Complex Outcome] graças a [Complex Cause]

A resiliência da economia foi notável <strong>graças a</strong> uma diversificação setorial bem-sucedida.

C1

Graças a [Abstract Noun/Concept]

A transição para energias renováveis tem sido facilitada <strong>graças a</strong> avanços tecnológicos disruptivos.

語族

名詞

graça

動詞

agradecer

形容詞

gracioso

関連

obrigado/obrigada
agradecimento
gratidão
benevolência
favor

使い方

frequency

High

よくある間違い
  • Using 'graças a' for negative outcomes. Using 'por causa de' or 'devido a'.

    'Graças a' is reserved for positive causes. For example, instead of 'O acidente foi <strong>graças a</strong> a chuva', use 'O acidente foi <strong>por causa da</strong> chuva' (The accident was because of the rain).

  • Forgetting contractions with articles. Using 'graças ao', 'graças à', 'graças aos', 'graças às'.

    When 'graças a' is followed by a definite article, contraction is mandatory. For instance, 'graças a o carro' must become 'graças ao carro' (thanks to the car).

  • Omitting the preposition 'a'. Always include 'a' in the phrase 'graças a'.

    Saying just 'graças' is incomplete when indicating cause. The phrase is 'graças a'. For example, 'O sucesso foi <strong>graças a</strong> sua estratégia', not 'O sucesso foi graças sua estratégia'.

  • Confusing 'graças a' with 'apesar de'. Using 'graças a' for enabling factors and 'apesar de' for obstacles.

    'Graças a' means success happened *because* of something. 'Apesar de' means success happened *in spite of* something. 'Consegui <strong>graças a</strong> estudar' vs. 'Consegui <strong>apesar de</strong> não estudar'.

  • Incorrect pronoun form after 'graças a'. Using the correct object pronouns.

    For example, it should be 'graças a mim', 'graças a ele', 'graças a nós', not 'graças eu', 'graças ele', 'graças nós'.

ヒント

Positive Attribution

Always remember that 'graças a' is primarily used to attribute positive outcomes. Think of it as giving credit for something good that happened.

Contractions are Key

Pay close attention to contractions when 'graças a' is followed by a definite article (o, a, os, as). 'Graças ao', 'graças à', 'graças aos', 'graças às' are essential for correct usage.

Distinguish from 'Por causa de'

Make a clear distinction between 'graças a' (positive cause) and 'por causa de' (negative or neutral cause). This is a common point of confusion for learners.

Tapped 'R' and Final 'S'

Practice the tapped 'r' sound in 'graças' and ensure the final 's' is pronounced clearly. This will make your pronunciation sound more natural.

English 'Thanks To'

Mentally link 'graças a' to the English phrase 'thanks to'. This direct association can significantly aid recall and understanding of its core meaning.

Listen Actively

When listening to Portuguese, specifically tune into how native speakers use 'graças a'. Notice the situations and the tone they use, which will help you internalize its appropriate application.

Construct Your Own Sentences

Actively write sentences using 'graças a' in various contexts. Try to create sentences about your own life, attributing positive events to specific people or factors.

Check Pronoun Usage

When using personal pronouns after 'graças a' (e.g., 'graças a mim', 'graças a ele'), ensure you are using the correct form of the pronoun.

Recognize 'Graças a Deus!'

Be familiar with the common exclamation 'Graças a Deus!' It's used frequently to express relief and gratitude, similar to 'Thank God!'.

Contrast with 'Apesar de'

Understand the difference between 'graças a' (enabling factor) and 'apesar de' (obstacle overcome). They represent opposite causal relationships.

暗記しよう

記憶術

Imagine you are thanking someone profusely. You say, 'Thanks, thanks, thanks... to you!' In Portuguese, 'Thanks, thanks' is 'Graças, graças'. So, 'Graças, graças... a você!' can help remember 'Graças a'. Associate 'a' with 'to' in 'thanks to'.

視覚的連想

Picture a person holding up a trophy and smiling, with the words 'Graças a...' written above them. The trophy represents a positive achievement, and the phrase explains what made it possible. You could also visualize a gift box labeled 'Graças a' being opened to reveal a success.

Word Web

Cause Reason Attribution Gratitude Success Positive Outcome Benefit Contribution

チャレンジ

For the next week, try to identify at least three instances where you can use 'graças a' in your thoughts or practice sentences. Think about what positive things happened to you and what or who was responsible.

語源

The phrase 'graças a' derives from the word 'graça', which itself comes from the Latin 'gratia'. 'Gratia' meant 'favor', 'kindness', 'charm', or 'thanks'. The plural 'gratias' was used in the expression 'gratias agere', meaning 'to give thanks'. Over time, 'graças a' evolved to mean 'thanks to' or 'due to', retaining the sense of a favorable cause.

元の意味: In Latin, 'gratia' referred to favor, goodwill, or charm. The plural 'gratias' was used in expressions of thanks.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portuguese

文化的な背景

While 'graças a' is generally positive, be mindful of context. Using it sarcastically for a negative outcome might be understood by native speakers but could be confusing for learners. Stick to positive or neutral attributions initially.

In English, 'thanks to' serves a very similar purpose, often used for positive attributions. However, 'due to' is more neutral and can be used for negative causes, whereas 'graças a' leans more towards positive outcomes.

The phrase 'Graças a Deus!' is extremely common and can be heard in everyday conversation, religious contexts, and media. Many songs and poems in Portuguese literature use 'graças a' to express deep appreciation for love, inspiration, or life itself. In historical accounts or biographies, 'graças a' is frequently used to explain the success of movements, discoveries, or individuals.

実生活で練習する

実際の使用場面

Expressing gratitude to a person for help.

  • Graças a você, eu consegui.
  • Obrigado <strong>graças a</strong> sua ajuda.
  • Tudo deu certo <strong>graças a</strong> você.
  • Sou grato <strong>graças a</strong> sua intervenção.

Attributing success to a factor or event.

  • O projeto foi um sucesso <strong>graças a</strong> um bom planejamento.
  • A descoberta foi possível <strong>graças a</strong> novas tecnologias.
  • A economia melhorou <strong>graças a</strong> novas políticas.
  • A viagem foi tranquila <strong>graças a</strong> o bom tempo.

Acknowledging divine or fortunate intervention.

  • <strong>Graças a Deus!</strong>
  • Foi <strong>graças a um milagre</strong>.
  • Tudo correu bem <strong>graças a um golpe de sorte</strong>.
  • <strong>Graças a Deus</strong>, não aconteceu nada pior.

Explaining positive outcomes in professional settings.

  • O aumento nas vendas foi <strong>graças a</strong> a nova campanha.
  • A empresa cresceu <strong>graças a</strong> investimentos estratégicos.
  • O sucesso da equipe foi <strong>graças a</strong> sua liderança.
  • Este avanço foi possível <strong>graças a</strong> pesquisa financiada.

Personal reflections on positive experiences.

  • Aprendi muito <strong>graças a</strong> essa experiência.
  • Minha vida mudou <strong>graças a</strong> você.
  • Sou feliz <strong>graças a</strong> minha família.
  • A recuperação foi rápida <strong>graças a</strong> um bom tratamento.

会話のきっかけ

"What's something positive that happened to you recently, and what do you think was the reason?"

"Can you think of a time when someone's help made a big difference in your life? How would you thank them using 'graças a'?"

"What are some technological advancements you're grateful for, and why?"

"If you could thank any historical figure for their contribution, who would it be and for what?"

"What's a challenge you've overcome, and what factors helped you succeed?"

日記のテーマ

Write about a personal achievement and attribute its success to specific factors or people using 'graças a'.

Describe a time when you received unexpected help. How did it impact the situation, and how can you express your gratitude using 'graças a'?

Reflect on a societal or technological advancement you benefit from daily. Explain its importance and use 'graças a' to acknowledge its role.

Imagine you are writing a thank-you note to someone who significantly influenced your life. Use 'graças a' to detail their contributions.

Think about a skill you possess. What or who helped you develop it? Use 'graças a' to explain the origins of this skill.

よくある質問

10 問

Generally, yes. 'Graças a' is used to attribute a positive outcome to a person, thing, or event, and it often carries a connotation of gratitude or acknowledgment of a beneficial factor. While it can sometimes be used neutrally to simply state a cause, its primary function is for positive attributions. For negative causes, 'por causa de' or 'devido a' are usually more appropriate.

It's not typical. Using 'graças a' with a negative outcome would sound unnatural or sarcastic. For example, you wouldn't say 'Fiquei doente graças a comer algo estragado.' Instead, you would say 'Fiquei doente por causa de comer algo estragado.' (I got sick because of eating spoiled food.)

'Graças a' is used for positive causes and implies gratitude or a beneficial factor. 'Por causa de' is more general and can be used for both positive and negative causes, but it's the standard choice for negative ones. Think of 'graças a' as 'thanks to' and 'por causa de' as 'because of' or 'due to'.

Yes, you often need to use an article (like 'o', 'a', 'um', 'uma') or a possessive pronoun after 'graças a' if it's followed by a noun. Remember to apply contractions: 'graças a' + 'o' = 'graças ao'; 'graças a' + 'a' = 'graças à'.

'Graças a Deus!' is a very common exclamation of relief or gratitude, similar to 'Thank God!' in English. It's used when something good happens, especially if there was uncertainty or a potential for a negative outcome.

Absolutely. You can use 'graças a' with abstract concepts like 'planning', 'technology', 'effort', 'experience', etc., as long as they are the positive cause of an outcome. For example, 'O sucesso foi graças a um bom planejamento.' (The success was thanks to good planning.)

'Graças a' is a prepositional phrase used to attribute a cause. 'Graças a Deus!' is a fixed idiomatic expression meaning 'Thank God!' It's a specific use of the concept of gratitude, directed towards a divine entity.

The pronunciation is approximately 'GRA-sas ah'. The 'g' is hard, the 'r' is tapped, and the 's' at the end of 'graças' is pronounced. The 'a' in 'a' is a short, unstressed sound.

For positive causes, 'graças a' is very common. For neutral or negative causes, you would use 'por causa de' or 'devido a'. In very formal contexts, 'em virtude de' can also be used.

Yes, 'graças a' can start a sentence for emphasis. For example, 'Graças a sua dedicação, o projeto foi um sucesso.' (Thanks to his dedication, the project was a success.)

自分をテスト 10 問

/ 10 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!